TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRBORNE TIME [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plot
1, fiche 1, Anglais, plot
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The visual display of a single location of an airborne object at a particular instant of time. 1, fiche 1, Anglais, - plot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
plot: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - plot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- position visualisée
1, fiche 1, Français, position%20visualis%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matérialisation sur un écran de la position instantanée d'un objet aérien. 1, fiche 1, Français, - position%20visualis%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
position visualisée : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - position%20visualis%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- visualización de la posición
1, fiche 1, Espagnol, visualizaci%C3%B3n%20de%20la%20posici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Representación visual de una posición, de un objeto aerotransportado en un instante determinado. 1, fiche 1, Espagnol, - visualizaci%C3%B3n%20de%20la%20posici%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Climatology
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Saharan dust
1, fiche 2, Anglais, Saharan%20dust
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Sahara Desert is by far Earth's largest source of airborne dust, and the storms can arise at any time of year. In winter and spring storms, Saharan dust often ends up fertilizing the nutrient-poor soils of the Amazon rainforest. Dust storms in the summer tend to loft material higher into the atmosphere, allowing plumes to travel thousands of kilometres on high-level winds. Those summer seasonal wind patterns can carry the dust from Africa to the Caribbean and the Gulf of Mexico. 2, fiche 2, Anglais, - Saharan%20dust
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Climatologie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poussière du Sahara
1, fiche 2, Français, poussi%C3%A8re%20du%20Sahara
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les dépôts de poussière en surface constituent une source de micronutriments pour les écosystèmes terrestres et marins. Il semblerait que la poussière du Sahara constitue un fertilisant pour la forêt amazonienne et l'on sait que les particules de poussière améliorent la production de biomasse marine en apportant du fer et du phosphore dans les zones océaniques qui manquent de ces éléments. 2, fiche 2, Français, - poussi%C3%A8re%20du%20Sahara
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Flights (Air Transport)
- Military Transportation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- estimated time of departure
1, fiche 3, Anglais, estimated%20time%20of%20departure
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ETD 2, fiche 3, Anglais, ETD
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- estimated departure time 3, fiche 3, Anglais, estimated%20departure%20time
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The estimated time at which an aircraft will become airborne. 3, fiche 3, Anglais, - estimated%20time%20of%20departure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
estimated departure time; estimated time of departure; ETD: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 3, Anglais, - estimated%20time%20of%20departure
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
estimated time of departure; ETD: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 3, Anglais, - estimated%20time%20of%20departure
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
estimated time of departure; ETD: designations standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - estimated%20time%20of%20departure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Vols (Transport aérien)
- Transport militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- heure de départ prévue
1, fiche 3, Français, heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ETD 2, fiche 3, Français, ETD
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- HDP 3, fiche 3, Français, HDP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- heure prévue de départ 4, fiche 3, Français, heure%20pr%C3%A9vue%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- HPD 5, fiche 3, Français, HPD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- HPD 5, fiche 3, Français, HPD
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle il est estimé que l'aéronef décollera. 6, fiche 3, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour les plans de vol déposés avant le départ, insérer l'heure de départ prévue (cette heure désigne l'heure à laquelle il est prévu que l'aéronef décollera) sous forme de groupe de quatre chiffres. 7, fiche 3, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
heure de départ prévue; ETD : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 8, fiche 3, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
heure de départ prévue; ETD : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 9, fiche 3, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
heure de départ prévue; HDP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 3, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
heure prévue de départ; HPD : désignations normalisées par l'OTAN. 8, fiche 3, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20pr%C3%A9vue
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Transporte militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- hora prevista de salida
1, fiche 3, Espagnol, hora%20prevista%20de%20salida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- ETD 1, fiche 3, Espagnol, ETD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hora prevista de salida; ETD: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20salida
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Remote Sensing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Navigation Satellite Timing and Ranging Global Positioning System
1, fiche 4, Anglais, Navigation%20Satellite%20Timing%20and%20Ranging%20Global%20Positioning%20System
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- NAVSTAR/GPS 2, fiche 4, Anglais, NAVSTAR%2FGPS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Navigation System Using Time and Ranging 3, fiche 4, Anglais, Navigation%20System%20Using%20Time%20and%20Ranging
correct
- NAVSTAR 4, fiche 4, Anglais, NAVSTAR
correct
- NAVSTAR 4, fiche 4, Anglais, NAVSTAR
- Navigation System with Time And Ranging 5, fiche 4, Anglais, Navigation%20System%20with%20Time%20And%20Ranging
correct
- NAVSTAR 5, fiche 4, Anglais, NAVSTAR
correct
- NAVSTAR 5, fiche 4, Anglais, NAVSTAR
- Navigation System by Timing And Ranging 6, fiche 4, Anglais, Navigation%20System%20by%20Timing%20And%20Ranging
correct
- NAVSTAR 7, fiche 4, Anglais, NAVSTAR
correct
- NAVSTAR 7, fiche 4, Anglais, NAVSTAR
- NAVSTAR Global Positioning System 8, fiche 4, Anglais, NAVSTAR%20Global%20Positioning%20System
correct
- NAVSTAR/GPS Satellite Navigation System 9, fiche 4, Anglais, NAVSTAR%2FGPS%20Satellite%20Navigation%20System
correct
- NAVSTAR/GPS System 9, fiche 4, Anglais, NAVSTAR%2FGPS%20System
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The System uses a constellation of satellites placed in orbit at an altitude of 20, 178 km. They complete their circular orbits in half a sidereal day, that is 11 hr 57 min. These satellites emit two sets of signals on 1, 227MHz [megahertz] and 1, 575 MHz in the L-band. These signals carry the transmitting satellites’ identification and position, as well as the time and other information. The airborne equipment is entirely passive. It consists of a receiver whose position is determined by measuring its distance from four of the system's satellites. 9, fiche 4, Anglais, - Navigation%20Satellite%20Timing%20and%20Ranging%20Global%20Positioning%20System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Télédétection
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système mondial de détermination de positions NAVSTAR
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20d%C3%A9termination%20de%20positions%20NAVSTAR
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Système mondial de positionnement global NAVSTAR 2, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20positionnement%20global%20NAVSTAR
correct, nom masculin
- Système de navigation par repérage de temps et mesurage de distances 3, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20de%20navigation%20par%20rep%C3%A9rage%20de%20temps%20et%20mesurage%20de%20distances
correct, nom masculin
- NAVSTAR 4, fiche 4, Français, NAVSTAR
correct, nom masculin
- NAVSTAR 4, fiche 4, Français, NAVSTAR
- Système NAVSTAR/GPS 5, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20NAVSTAR%2FGPS
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Teledetección
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Sistema mundial de localización NAVSTAR
1, fiche 4, Espagnol, Sistema%20mundial%20de%20localizaci%C3%B3n%20NAVSTAR
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Data Transmission
- Video Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- streaming video data
1, fiche 5, Anglais, streaming%20video%20data
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[The project] will... provide Link 16/TDL [tactical data link] capabilities for air and ground platforms, including the movement of streaming video data from airborne platforms to designated Air Force command and control centres including the means to distribute, store and view both in real-time and non-real time. 1, fiche 5, Anglais, - streaming%20video%20data
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission de données
- Vidéotechnique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- données vidéo en continu
1, fiche 5, Français, donn%C3%A9es%20vid%C3%A9o%20en%20continu
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Le projet] fournira également des capacités de LDT [liaison de données tactiques] Link 16 aux véhicules aériens et terrestres, notamment le transfert de données vidéo en continu émanant de véhicules aériens aux centres de commandement et de contrôle de la Force aérienne désignée, y compris le moyen de distribuer, stocker et visualiser les données en temps réel ou en temps différé. 2, fiche 5, Français, - donn%C3%A9es%20vid%C3%A9o%20en%20continu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
- Transportation Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- in flight 1, fiche 6, Anglais, in%20flight
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This is defined as being from the time when the aircraft starts to move forward on its take off run, and continuing thereafter, while airborne and while landing, until it has completed its landing run. Since special hazards associated with flying are present during the takeoff and landing runs, the term "in flight" is arbitrarily defined to include that short period of time immediately prior to takeoff and immediately after landing. 1, fiche 6, Anglais, - in%20flight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
- Assurance transport
Fiche 6, La vedette principale, Français
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'expression «en vol» s'applique au laps de temps s'écoulant entre le moment où l'appareil commence à rouler vers la piste d'envol, pendant qu'il s'élance ensuite pour décoller, pendant le vol évidemment et après l'atterrissage jusqu'à ce qu'il se soit complètement arrêté. Etant donné que les risques accompagnant le vol existent également pendant le décollage et l'atterrissage, il est convenu que l'expression «en vol» s'applique également au court espace de temps précédant le décollage et suivant l'atterrissage. 1, fiche 6, Français, - en%20vol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Seguro de transporte
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- en vuelo
1, fiche 6, Espagnol, en%20vuelo
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Expresión para referirse al] período desde el momento en que se cierran todas las puertas externas de la aeronave después del embarque hasta el momento en el que se abre una de las puertas exteriores para permitir [...] que, si se trata de un aterrizaje forzoso, las autoridades competentes [asuman] la responsabilidad de la aeronave, de las personas y de la propriedad a bordo; para fines del Convenio de Tokio una aeronave se considera que está en vuelo desde el momento en que se aplica la energía del motor para fines del despegue hasta el momento en que concluye el recorrido de aterrizaje. 1, fiche 6, Espagnol, - en%20vuelo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-04-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Airborne Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- P-hour
1, fiche 7, Anglais, P%2Dhour
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In airborne operations, the time at which the lead parachute element arrives or is due to arrive over the parachute impact point to begin operations. 2, fiche 7, Anglais, - P%2Dhour
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
P-hour: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 7, Anglais, - P%2Dhour
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- P hour
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aéroportées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- heure P
1, fiche 7, Français, heure%20P
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans les opérations aéroportées, heure à laquelle l'élément de tête parachuté arrive ou doit arriver au-dessus du point d'atterrissage pour commencer les opérations. 2, fiche 7, Français, - heure%20P
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
heure P : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 7, Français, - heure%20P
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- departure time
1, fiche 8, Anglais, departure%20time
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- out time 2, fiche 8, Anglais, out%20time
correct, voir observation
- take-off time 3, fiche 8, Anglais, take%2Doff%20time
correct
- off time 2, fiche 8, Anglais, off%20time
correct
- time of departure 4, fiche 8, Anglais, time%20of%20departure
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The time an aircraft becomes airborne. 5, fiche 8, Anglais, - departure%20time
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
out time: term apparently used only by Air Canada. 6, fiche 8, Anglais, - departure%20time
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- takeoff time
- take off time
- off-time
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- heure de départ
1, fiche 8, Français, heure%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- heure de décollage 1, fiche 8, Français, heure%20de%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle l'aéronef décolle. 2, fiche 8, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
heure de départ; heure de décollage : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 8, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-03-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- imagery data recording
1, fiche 9, Anglais, imagery%20data%20recording
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The transposing of information relating to the airborne vehicle, and sensor, such as speed, height, tilt, position and time, to the matrix block on the sensor record at the moment of image acquisition. 1, fiche 9, Anglais, - imagery%20data%20recording
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
imagery data recording: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 9, Anglais, - imagery%20data%20recording
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télédétection
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enregistrement des données de représentation
1, fiche 9, Français, enregistrement%20des%20donn%C3%A9es%20de%20repr%C3%A9sentation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement des informations relatives à un vecteur aérien et à son équipement de détection, telles que vitesse, altitude, inclinaison, position et heure, sur la matrice de l'équipement de détection; cette opération est réalisée au moment de l'acquisition de l'image. 1, fiche 9, Français, - enregistrement%20des%20donn%C3%A9es%20de%20repr%C3%A9sentation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
enregistrement des données de représentation : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 9, Français, - enregistrement%20des%20donn%C3%A9es%20de%20repr%C3%A9sentation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- registro de datos de imágenes
1, fiche 9, Espagnol, registro%20de%20datos%20de%20im%C3%A1genes
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Registro de la información al vehículo aéreo y a su equipo de detección, tales como velocidad, altura, inclinación, situación, hora, sobre la matriz del equipo de detección en el momento de la adquisición de imágenes. 1, fiche 9, Espagnol, - registro%20de%20datos%20de%20im%C3%A1genes
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- prudent limit of endurance
1, fiche 10, Anglais, prudent%20limit%20of%20endurance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PLE 2, fiche 10, Anglais, PLE
correct, OTAN
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The time during which an aircraft can remain airborne and still retain a given safety margin of fuel. 3, fiche 10, Anglais, - prudent%20limit%20of%20endurance
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
prudent limit of endurance: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 10, Anglais, - prudent%20limit%20of%20endurance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- limite de sécurité du temps de vol
1, fiche 10, Français, limite%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20temps%20de%20vol
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PLE 2, fiche 10, Français, PLE
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Temps pendant lequel un aéronef peut rester en vol sans épuiser sa marge de sécurité en carburant. 3, fiche 10, Français, - limite%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20temps%20de%20vol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
limite de sécurité du temps de vol : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 10, Français, - limite%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20temps%20de%20vol
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- límite prudencial de autonomía
1, fiche 10, Espagnol, l%C3%ADmite%20prudencial%20de%20autonom%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tiempo durante el que un avión puede permanecer volando, dentro de unos márgenes de seguridad determinados, debido al combustible. 1, fiche 10, Espagnol, - l%C3%ADmite%20prudencial%20de%20autonom%C3%ADa
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- airborne time
1, fiche 11, Anglais, airborne%20time
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- air time 2, fiche 11, Anglais, air%20time
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The period beginning at the time when the aircraft leaves the Earth’s surface and ending when it again makes contact with the Earth’s surface. 3, fiche 11, Anglais, - airborne%20time
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
airborne time : Term and definition standardized by the British Standards Institute. 4, fiche 11, Anglais, - airborne%20time
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- temps de vol réel
1, fiche 11, Français, temps%20de%20vol%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- temps de vol effectif 2, fiche 11, Français, temps%20de%20vol%20effectif
nom masculin, uniformisé
- temps dans les airs 3, fiche 11, Français, temps%20dans%20les%20airs
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Désigne la période de temps qui commence au moment où l'aéronef quitte la surface du sol pour se terminer au moment où il touche la surface du sol au point d'atterrissage suivant. 3, fiche 11, Français, - temps%20de%20vol%20r%C3%A9el
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le terme «temps de vol effectif» a été uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 4, fiche 11, Français, - temps%20de%20vol%20r%C3%A9el
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le terme «temps airborne» ne doit pas être utilisé en français. 5, fiche 11, Français, - temps%20de%20vol%20r%C3%A9el
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 1997-12-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- non-personal monitoring
1, fiche 12, Anglais, non%2Dpersonal%20monitoring
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Radiation doses from sources outside the body may have to be estimated by appropriate assessment of the radiation field, and records of the time spent by an individual in that field. This is considered to be non-personal monitoring. The personal monitoring of selected individuals in a group is considered to be non-personal monitoring of the group as a whole. For sources of radiation inside the body, non-personal monitoring is used most often in the case of an airborne radioactive prescribed substance. 1, fiche 12, Anglais, - non%2Dpersonal%20monitoring
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- contrôle général
1, fiche 12, Français, contr%C3%B4le%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Il faut parfois estimer les doses de rayonnement dues à des sources de rayonnement situées hors de l'organisme en évaluant le champ de rayonnement de façon appropriée, puis en enregistrant la durée où la personne a été exposée. Dans ce cas, on considère qu'il s'agit de contrôle général. Le contrôle individuel de personnes choisies dans un groupe est considéré comme un contrôle général du groupe pris dans son ensemble. Dans le cas des sources de rayonnement situées dans l'organisme, on utilise le plus souvent le contrôle général, s'il s'agit de substances réglementées radioactives en suspension dans l'air. 1, fiche 12, Français, - contr%C3%B4le%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-01-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Measuring Instruments
- Lasers and Masers
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- laser velocimeter
1, fiche 13, Anglais, laser%20velocimeter
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- lidar velocimeter 2, fiche 13, Anglais, lidar%20velocimeter
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The laser(or lidar) velocimeter [lidar=light radar] operates in a fashion entirely analogous to that of the airborne Doppler weather radars likely soon to be available for detecting turbulence in storm cells. As with radars, the device detects air movements by observing the motion of particles suspended in the air and carried with it. The only significant difference is that a beam of coherent infrared radiation is used to scan ahead of the aircraft, instead of a beam(or series of pulses) of radio energy in the considerably longer-wavelength microwave band. The frequency of the back-scattered echoes or reflections undergoes Doppler shift detection by standard heterodyning techniques, which involve comparing the frequency of the reflected illumination with that of the original laser beam. Any reflecting object or material which has motion relative to the transmitter/receiver will cause a detectable shift in frequency, which can be isolated from the transmitter's own proper motion(over the ground) and thus yield a precise indication of the speed at which the air is moving several hundred metres in front of the aircraft. From this data, it is easy to compute what the air speed of the aircraft will be when it reaches that particular patch of air in a few seconds’ time [and hence detect possible turbulence ahead]. 2, fiche 13, Anglais, - laser%20velocimeter
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Appareils de mesure
- Masers et lasers
Fiche 13, La vedette principale, Français
- vélocimètre à laser
1, fiche 13, Français, v%C3%A9locim%C3%A8tre%20%C3%A0%20laser
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- vélocimètre laser 2, fiche 13, Français, v%C3%A9locim%C3%A8tre%20laser
correct, nom masculin
- vélocimètre à lidar 1, fiche 13, Français, v%C3%A9locim%C3%A8tre%20%C3%A0%20lidar
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le principe de fonctionnement du vélocimètre à laser (ou lidar) est exactement le même que celui des radars météorologiques Doppler de bord, qui doivent être mis en service prochainement pour la détection des turbulences dans les systèmes d'orages. 1, fiche 13, Français, - v%C3%A9locim%C3%A8tre%20%C3%A0%20laser
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


