TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRBORNE VISIBLE INFRARED IMAGING SPECTROMETER [2 fiches]

Fiche 1 2003-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
CONT

AVIRIS is a proven instrument in the realm of Earth Remote Sensing. It is a unique optical sensor that delivers calibrated images of the upwelling spectral radiance in 224 contiguous spectral channels (bands) with wavelengths from 400 to 2500 nanometers. AVIRIS has been flown on two aircraft platforms: a NASA ER-2 jet and the Twin Otter turboprop. ... The main objective of the AVIRIS project is to identify, measure, and monitor constituents of the Earth’s surface and atmosphere based on molecular absorption and particle scattering signatures.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
OBS

Cet instrument est plus connu sous le nom de spectromètre AVIRIS.

CONT

En 2001, l'utilisation du spectromètre imageur aéroporté dans le visible et l'infrarouge (AVIRIS) des États-Unis d'Amérique a permis d'étalonner les instruments des satellites SAC-C et EO-1.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Measuring Instruments
OBS

The Imaging Spectrometer Data Analysis System is an image and spectral analysis system developed by the Canada Centre for Remote Sensing. ISDAS processes data from any airborne or spaceborne hyperspectral sensor that acquires data in the visible, near infrared, and shortwave infrared wavelength regions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Appareils de mesure
OBS

ISDAS est un outil d'analyse d'image et de signature spectrale mis au point par le Centre canadien de télédétection. Le système ISDAS fait le traitement de données hyperspectrales acquises de capteurs aéroportés et spatioportés opérant dans le visible, le proche infrarouge et l'infrarouge à ondes courtes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :