TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRCRAFT ACCIDENT PREVENTION PROGRAM [3 fiches]

Fiche 1 2008-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety
CONT

Flight Safety Foundation(FSF) in 2003 launched the Ground Accident Prevention(GAP) program to develop information and products-e-tools-to eliminate accidents and incidents that occur on airport ramps(aprons) and adjacent taxiways, and during the movement of aircraft into and out of hangars, and that directly affect airport operations and/or result in personnel injuries or damage to serviceable aircraft, facilities or ground-support equipment.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
CONT

L'accident au sol, avant le décollage ou après l'atterrissage, ne fait pas partie des risques qui viennent immédiatement à l'esprit lorsqu'on songe à la sécurité du transport aérien; c'est bien pourtant à une collision au sol que doit être imputé le plus lourd bilan à ce jour d'une catastrophe aérienne (582 morts à Ténériffe le 27 mars 1977).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

CDDAR is the ability to move damaged or disabled aircraft without secondary damage utilizing trained personnel and specialized equipment.

CONT

The CDDAR program is designed to recover crashed, damaged or disabled aircraft in a minimum time period. Requirements will consist of opening runways for operational use, prevention of secondary damage to the aircraft, and preservation of evidence for mishap or accident investigation.... The CDDAR program instruction is procedural and will not take precedence over aircraft specific technical data in the recovery of crashed, damaged or disabled aircraft.

Terme(s)-clé(s)
  • recovery of crashed, damaged or disabled aircraft

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :