TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRCRAFT CATEGORY [48 fiches]

Fiche 1 2024-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Aircraft Maneuvers
DEF

A height above a runway, based on the flight characteristics of an aircraft and its fail-operational automatic landing system, above which a CAT [category] III precision approach is to be discontinued and a missed approach procedure initiated in the event of a failure of the ground equipment or one of the redundant parts of the aircraft automatic landing system.

OBS

alert height: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Manœuvres d'aéronefs
DEF

Hauteur au-dessus d'une piste, basée sur les caractéristiques de vol d'un aéronef et de son système d'atterrissage automatique opérationnel après panne, au-dessus de laquelle une approche de précision de CAT [catégorie] III doit être interrompue et une procédure d'approche interrompue doit être amorcée en cas de panne de l'équipement au sol ou de l'une des pièces redondantes du système d'atterrissage automatique de l'aéronef.

OBS

hauteur d'alerte : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
  • Military Transportation
DEF

Cargo which does not belong to the highly dangerous category but which is hazardous and requires, for transport by cargo or passenger aircraft, extra precautions in packing and handling.

OBS

restricted dangerous air cargo: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
  • Transport militaire
DEF

Cargaison qui n'appartient pas à la catégorie des cargaisons extrêmement dangereuses mais qui présente des risques et nécessite certaines précautions supplémentaires lors de l'emballage et de la manutention pour le transport par aéronef cargo ou par aéronef de transport de passagers.

OBS

cargaison aérienne dangereuse réglementée : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carga aérea
  • Transporte militar
DEF

Carga aérea que no pertenece a la categoría de altamente peligrosa pero que comporta riesgos y requiere para su transporte aéreo precauciones extraordinarias tanto en el embalaje como en el manejo.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft ski : an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ski pour avion : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft engine : an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

moteur d'aéronef : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft altimeter : an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

altimètre de bord : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft windshield : an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pare-brise d'avion : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft rotor : an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rotor d'aéronef : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft gyrocompass : an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gyrocompas pour aéronef : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft running light : an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

feu de position aérien : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft propeller : an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hélice d'aéronef : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft carrier : an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

porte-avions : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft control stick : an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

manche de commande d'aéronef; manche à balai : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft beacon : an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

radiobalise d'aéronef : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft wire : an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

câble d'aéronef : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft seat : an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

siège d'avion : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft compass : an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

compas d'aéronef : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft component : an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

composant d'aéronef : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aircraft lamp : an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

lampe de bord : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety
OBS

Category A-Potential for aircraft destruction or loss of life; Category B-Potential for major aircraft damage or serious injury; Category C-Potential for minor aircraft damage or minor injury; Category D-Potential for operational inconvenience.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

Catégorie A - risque de destruction de l'appareil ou de morts; Catégorie B - risque de dégâts matériels ou de blessures corporelles graves; Catégorie C - risque de dégâts matériels ou de blessures corporelles mineurs; Catégorie D - risque de gêne opérationnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
DEF

A number expressing the relative effect of an aircraft on a pavement for a specified standard subgrade category. [Definition officially approved by ICAO. ]

OBS

The aircraft classification number is calculated with respect to the center of gravity (CG) position which yields the critical loading on the critical gear. Normally the aftmost CG position appropriate to the maximum gross apron (ramp) mass is used to calculate the ACN. In exceptional cases the forwardmost CG position may result in the nose gear loading being more critical.

OBS

ACNs are expressed on a scale from approximately 5 (least demanding aircraft) to 110 (most demanding aircraft). ACNs are applicable only to aircraft having an apron (ramp) mass equal to or greater than 12 600 lb. ACNs have been assigned to present-day aircraft at their maximum and minimum operating masses/weights and at a specific tire pressure. The ACN should not exceed the pavement classification number (PCN) for unrestricted aircraft operations. The ICAO ACN system is the internationally approved and accepted method for ranking aircraft in terms of their pavement-strength requirements.

OBS

aircraft classification number; ACN: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Nombre qui exprime l'effet relatif d'un aéronef sur une chaussée pour une catégorie type spécifiée du terrain de fondation. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

Le numéro de classification d'aéronef est calculé en fonction de la position du centre de gravité qui fait porter la charge critique sur l'atterrisseur critique. On utilise normalement, pour calculer l'ACN, le centrage extrême arrière correspondant à la masse maximale brute sur l'aire de trafic. Dans des cas exceptionnels, le centrage extrême avant peut avoir pour effet que la charge appliquée sur l'atterrisseur avant sera plus critique.

OBS

Les ACN sont exprimés selon une échelle allant de 5 environ (pour les aéronefs les moins lourds) à 110 (pour les aéronefs les plus lourds). Les ACN ne s'appliquent que dans le cas d'aéronefs ayant une masse sur l'aire de trafic supérieure ou égale à 12 600 lb. Des ACN ont été attribués aux aéronefs actuels pour une masse maximale et minimale d'exploitation et une pression des pneus précise. L'ACN ne devrait pas être supérieur au numéro de classification de chaussée (PCN) dans le cas de chaussées pouvant être utilisées sans restriction. Le système ACN de l'OACI est approuvé et accepté à l'échelle internationale pour classer les aéronefs en fonction de leurs exigences en matière de résistance de chaussée.

OBS

numéro de classification d'aéronef; ACN : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
DEF

Cifra que indica el efecto relativo de una aeronave sobre un pavimento, para determinada categoría normalizada del terreno de fundación. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

El número de clasificación de aeronaves se calcula con respecto a la posición del centro de gravedad (CG), que determina la carga crítica sobre el tren de aterrizaje crítico. Normalmente, para calcular el ACN se emplea la posición más retrasada del CG correspondiente a la masa bruta máxima en la plataforma (rampa). En casos excepcionales, la posición más avanzada del CG puede determinar que resulte más crítica la carga sobre el tren de aterrizaje de proa.

OBS

número de clasificación de aeronaves; ACN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2015-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction
  • Airport Runways and Areas
DEF

A number expressing the bearing strength of a pavement for unrestricted operations. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

PCNs are expressed on a scale from approximately 5(weakest pavements) to 110(strongest pavements) and are linked to the pavement type and a standard subgrade category. Aircraft tire pressure restrictions, where applicable, are contained within the PCN reporting code. The ICAO [International Civil Aviation Organization] PCN system is the internationally approved and accepted method for the reporting of airport pavement bearing strengths. In Canada, the pavement load rating(PLR) chart for each airport reports bearing strength using both the ICAO PCN and the Canadian PLR code.

OBS

pavement classification number; PCN: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Nombre qui exprime la force portante d'une chaussée pour une exploitation sans restriction. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

Les PCN sont exprimés selon une échelle allant de 5 environ (pour les chaussées les moins résistantes) à 110 (pour les chaussées les plus résistantes) et sont liés au type de chaussée et au terrain de fondation. Les restrictions quant à la pression des pneus figurent, le cas échéant, dans le code de rapport du PCN. Le système PCN de l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale] est approuvé et accepté à l'échelle internationale pour évaluer la force portante des chaussées aux aéroports. Au Canada, le tableau des indices de résistance de chaussée de chaque aéroport exprime la force portante en fonction du PCN de l'OACI et de l'indice de résistance de chaussée (PLR) canadien.

OBS

numéro de classification de chaussée; PCN : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción de carreteras
  • Pistas y áreas del aeropuerto
DEF

Cifra que indica la resistencia de un pavimento para utilizarlo sin restricciones. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

número de clasificación de pavimentos; PCN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2015-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

The classification of aircraft according to specified basic characteristics, e.g. aeroplane, helicopter, glider, free balloon.

Terme(s)-clé(s)
  • aircraft category

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Classification des aéronefs d'après des caractéristiques fondamentales spécifiées, par exemple : avion, hélicoptère, planeur, ballon libre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
DEF

Clasificación de las aeronaves de acuerdo con características básicas especificadas, por ejemplo: avión, helicóptero, planeador, globo libre.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2014-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Air Transport
OBS

... an aeroplane certified pursuant to Chapter 525 of the Airworthiness Manual or an equivalent foreign airworthiness standard, or a helicopter certified pursuant to Chapter 529 of the Airworthiness Manual or an equivalent foreign airworthiness standard.

Terme(s)-clé(s)
  • transport aircraft

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Transport aérien
OBS

Avion certifié en application du chapitre 525 du Manuel de navigabilité ou d'une norme de navigabilité équivalente, ou hélicoptère certifié en application du chapitre 529 du Manuel de navigabilité ou d'une norme de navigabilité étrangère équivalente.

Terme(s)-clé(s)
  • aéronef de transport

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2014-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2012-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
CONT

They were producing and exporting to India Instapak Chemical B which has the same HS Tariff category as Slabstock Polyol produced by domestic producers, but which is neither like nor directly competitive with FSP [flexible slabstock polyurethane foams]. Although both substances contain Polyol, Instapak Chemical B differs from FSP in the following ways :(i) Different molecular weight of Polyol.(ii) Different chemical additives.(iii) Unique reactivity with Instapak Chemical A.... Instapak Chemical B and FSP are not directly competitive articles because it has a unique end use. It is used only to produce protective foam in-house to package items such as defence electronics, avionics, computer peripherals, aircraft parts etc. and not for mattresses or flexible slabstock.

OBS

Foaming. ... Compounding of the ingredients of a foam formulation is generally carried out in either of two ways: the "one-shot" or the "partial prepolymer" method. ... In the partial prepolymer method all the isocyanate is reacted first with part of the polyol; this intermediate is referred to as the A component. The remainder of the polyol, containing the catalyst, blowing agent, and other ingredients, forms the B component. The two components are supplied in separate containers and constitute a two-part prefoam mixture system that requires good agitation for blending and foaming.

OBS

Instapak®: A registered trademark for polyurethane foam packaging systems.

Terme(s)-clé(s)
  • Instapak chemical A
  • Instapak component A

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
OBS

Expansion (formation de mousse). [...] Il y a en général, deux façons d'effectuer la formulation des ingrédients d'une mousse : elle se fait soit par la méthode en un seul stade («one shot») soit par celle du prépolymère partiel. [...] Dans la méthode du prépolymère partiel, la quantité totale d'isocyanate réagit d'abord avec une partie du polyol; l'intermédiaire qui en résulte constitue le composant A. Le reste du polyol, qui contient le catalyseur, l'agent gonflant et les autres ingrédients, forme le composant B. Les deux composants sont présentés dans des récipients distincts et constituent un système moussant en deux parties préparé à l'avance, qui nécessite une bonne agitation pour effectuer le mélange des constituants et déclencher la montée de la mousse.

OBS

Instapak® : marque déposée.

Terme(s)-clé(s)
  • composant A de la mousse plastique Instapak

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
CONT

They were producing and exporting to India Instapak Chemical B which has the same HS Tariff category as Slabstock Polyol produced by domestic producers, but which is neither like nor directly competitive with FSP [flexible slabstock polyurethane foams]. Although both substances contain Polyol, Instapak Chemical B differs from FSP in the following ways :(i) Different molecular weight of Polyol.(ii) Different chemical additives.(iii) Unique reactivity with Instapak Chemical A.... Instapak Chemical B and FSP are not directly competitive articles because it has a unique end use. It is used only to produce protective foam in-house to package items such as defence electronics, avionics, computer peripherals, aircraft parts etc. and not for mattresses or flexible slabstock.

OBS

Foaming. ... Compounding of the ingredients of a foam formulation is generally carried out in either of two ways: the "one-shot" or the "partial prepolymer" method. ... In the partial prepolymer method all the isocyanate is reacted first with part of the polyol; this intermediate is referred to as the A component. The remainder of the polyol, containing the catalyst, blowing agent, and other ingredients, forms the B component. The two components are supplied in separate containers and constitute a two-part prefoam mixture system that requires good agitation for blending and foaming.

OBS

Instapak®: A registered trademark for polyurethane foam packaging systems.

Terme(s)-clé(s)
  • Instapak chemical B
  • Instapak component B

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
OBS

Expansion (formation de mousse). [...] Il y a en général, deux façons d'effectuer la formulation des ingrédients d'une mousse : elle se fait soit par la méthode en un seul stade («one shot») soit par celle du prépolymère partiel. [...] Dans la méthode du prépolymère partiel, la quantité totale d'isocyanate réagit d'abord avec une partie du polyol; l'intermédiaire qui en résulte constitue le composant A. Le reste du polyol, qui contient le catalyseur, l'agent gonflant et les autres ingrédients, forme le composant B. Les deux composants sont présentés dans des récipients distincts et constituent un système moussant en deux parties préparé à l'avance, qui nécessite une bonne agitation pour effectuer le mélange des constituants et déclencher la montée de la mousse.

OBS

Instapak® : marque déposée.

Terme(s)-clé(s)
  • composant B de la mousse plastique Instapak

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Aircraft Propulsion Systems
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The grouping of aircraft based on speed.

OBS

The categories are as follows: (a) Category A - speed up to 90 kt; (b) Category B - speed of 91 to 120 kt; (c) Category C - speed of 121 to 140 kt; (d) Category D - speed of 141 to 165 kt; and (e) Category E - speed above 165 kt.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Propulsion des aéronefs
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Groupement d'aéronefs selon la vitesse.

OBS

Les catégories sont les suivantes : a) Catégorie A - vitesse inférieure ou égale à 90 kt; b) Catégorie B - vitesse comprise entre 91 et 120 kt; c) Catégorie C - vitesse comprise en 121 et 140 kt; d) Catégorie D - vitesse comprise entre 141 et 165 kt; e) Catégorie E - vitesse supérieure à 165 kt.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2010-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
CONT

General aviation used for business transportation requires near Category I approach capabilities for all runway ends at airports capable of accepting typical business aircraft, including the new category of Microjet(such as the Eclipse) Air Traffic Control infrastructure must be capable of serving increases in the number of general aviation aircraft used to serve business travel needs. While it is difficult to project the growth in absolute terms, it is reasonable to expect that aircraft volume will increase about five percent per year for the foreseable future.

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
CONT

Biréacteur de transport d'affaires [...] Plan aile basse. Aile en flèche, réacteurs en queue. Construction métallique et composite.

CONT

Ces entreprises privilégient le transport d'affaires en avion pour sa rapidité et considèrent indispensable un aéroport sécuritaire pour le bon déroulement des activités de leurs sièges sociaux situés dans la région.

PHR

Transport d'affaires et de tourisme.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2009-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

Flight Training Pilot.... if conducting night flight training, be qualified for night flight and, unless the air operator is authorized night operations using only pilots not instrument rated, hold a valid instrument rating for the category of aircraft and class of aeroplane;...

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

L'entraînement au vol de nuit constitue bien entendu un élément important de l'instruction des pilotes, particulièrement dans le cas d'un avion de combat moderne et tous temps comme le F/A-18.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

To place a system in position for service or use.

CONT

Remove and install aircraft hydro-mechanical system components.

CONT

In general, Category M aircraft maintenance engineers : repair, replace, assemble and install aircraft parts.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Mettre en place à l'endroit approprié et comme il faut.

OBS

poser : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Air Transport
OBS

Transport Canada. The section is headed by a Manager, Fuel & Hydro Mechanical Systems Section who reports directly to the Chief, Engineering. The Section consists of six Engineering positions covering Transport Category Airplanes, General Aviation and Rotorcraft. Each engineering position has definitive areas of responsibility which cover a wide range of aircraft systems and equipment.

Terme(s)-clé(s)
  • Fuel and Hydromechanical Systems Section
  • FHMSS

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transport aérien
OBS

Transports Canada. La section est menée par un gestionnaire, Circuits d'alimentation et systèmes hydromécanique, qui relève directement du Chef de l'Ingénierie. Le gestionnaire gère la section qui comprend six postes d'ingénieur, pour les aéronefs de catégorie transport, les aéronefs d'aviation générale et les giravions. Chaque poste d'ingénieur a des responsabilités techniques définies. Les responsabilités de la section couvrent une gamme étendue de systèmes et de pièces d'équipement des aéronefs.

Terme(s)-clé(s)
  • SCASH

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2004-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Launchers (Astronautics)
CONT

The previous minimum experience of :... "at least 500 hours flight time of which 250 hours shall be as a pilot-in-command within the preceding three(3) years on the same category and class of aircraft being operated. "

Terme(s)-clé(s)
  • aircraft class

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Lanceurs (Astronautique)
DEF

Regroupement des types d'aéronefs d'une même catégorie selon une ou plusieurs caractéristiques fondamentales communes.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2001-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

United States Air Force Manual 51-37, Instrument Flying,... categorizes flight instruments into three functional groups : control, performance, and navigation. In the control category are the parameters of aircraft attitude(i. e., pitch and bank} and engine power or thrust. In the performance category are airspeed, altitude, vertical velocity, heading, turn rate, slip/skid rate, angle of attack, acceleration(G loading), and flight path(velocity vector).

OBS

skid: An uncoordinated maneuver which results from too much rudder (or not enough aileron ...) in a turn. Compare to slip... Slip: An uncoordinated maneuver ... which results from too little rudder in a turn.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

L'horizon artificiel [...] sert à indiquer la position d'un avion par rapport à l'horizon terrestre symbolisé par une ligne séparant deux zones de couleurs différentes, l'une indiquant le ciel, l'autre la terre. L'attitude de l'avion est déduite de la position de cette ligne qui fournit des précisions sur le roulis et le tangage. Des marques sur les côtés précisent le degré d'inclinaison de l'avion et une bille située dans la partie inférieure informe le pilote du [taux de dérapage].

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2001-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence
OBS

This category includes conventional war equipment such as large-calibre arms and automatic weapons, guns and missiles, bombs and grenades, tanks, fighter aircraft and attack helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne
OBS

conventionnel : Selon certains ouvrages de langue, ce terme est un anglicisme en ce sens.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2001-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Operations (Air Forces)
CONT

In terms of numbers this is the most important category of combat aircraft; yet, if the media area is to be believed, the general public have never heard of it, so attack aircraft have to be called either "fighters" or "bombers". Their origin lay in aircraft of 1916-18 called ground strafers or trench fighters which were armoured to survive in close proximity to a land battle whilst doing what they could to harass the enemy land forces.

OBS

attack aircraft: Term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

aéronef d'attaque; avion d'attaque : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

PHR

Avion d'attaque embarqué, léger.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2000-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A specified altitude or height in the precision approach at which a missed approach must be initiated if the required visual reference to continue the approach has not been established.

OBS

- Decision altitude (DA) is referenced to mean sea level and decision height (DH) is referenced to the threshold elevation.

OBS

The required visual reference means that section of the visual aids or of the approach area which should have been in view for sufficient time for the pilot to have made an assessment of the aircraft position and rate of change of position, in relation to the desired flight path. In Category III operations with a decision height the required visual reference is that specified for the particular procedure and operation.

OBS

For convenience where both expressions are used they may be written in the form "decision altitude/height" and abbreviated "DA/H".

OBS

decision altitude/height; decision altitude or decision height; DA/H: terms, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Altitude ou hauteur spécifiée à laquelle, au cours de l'approche de précision, une approche interrompue doit être amorcée si la référence visuelle nécessaire à la poursuite de l'approche n'a pas été établie.

OBS

L'altitude de décision (DA) est rapportée au niveau moyen de la mer et la hauteur de décision (DH) est rapportée à l'altitude du seuil.

OBS

On entend par «référence visuelle nécessaire» la section de la configuration d'aide visuelle ou de l'aire d'approche qui devrait demeurer en vue suffisamment longtemps pour permettre au pilote d'évaluer la position de l'aéronef et la vitesse de variation de cette position par rapport à la trajectoire à suivre. Dans les opérations de catégorie III avec une hauteur de décision, la référence visuelle nécessaire est celle qui est spécifiée pour la procédure et l'opération particulières.

OBS

Pour la facilité, lorsque les deux expressions sont utilisées, elles peuvent être écrites sous la forme «altitude/hauteur de décision» et abrégées «DA/H».

OBS

altitude/hauteur de décision; altitude de décision ou hauteur de décision; DA/H : termes, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Altitud o altura especificada en la aproximación de precisión a la cual debe iniciarse una maniobra de aproximación frustrada si no se ha establecido la referencia visual requerida para continuar la aproximación.

OBS

Para la altitud de decisión (DA) se toma como referencia el nivel medio del mar y para la altura de decisión (DH), la elevación del umbral.

OBS

La referencia visual requerida significa aquella sección de las ayudas visuales o del área de aproximación que debería haber estado a la vista durante tiempo suficiente para que el piloto pudiera hacer una evaluación de la posición y de la rapidez del cambio de posición de la aeronave, en relación con la trayectoria de vuelo deseada. En operaciones de Categoría III con altura de decisión, la referencia visual requerida es aquella especificada para el procedimiento y operación particulares.

OBS

Cuando se utilicen estas dos expresiones, pueden citarse convenientemente como «altitud/altura de decisión» y abreviarse en la forme «DA/H».

OBS

altitud/altura de decisión; altitud de decisión o altura de decisión; DA/H : términos, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2000-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
DEF

A subsonic jet aircraft which has been certificated to meet the noise level requirements prescribed in ICAO Annex 16, Volume 1, Chapter 3 (Chapter 3 is equivalent to Stage 3 under United States regulations).

CONT

... ICAO's Air Transport Bureau shows that the replacement of older Stage 2 jets with new technology Stage 3 aircraft in the under-34, 000 kg category is well ahead of replacement schedules among larger airliners.

OBS

Stage 3 aircraft; Chapter 3 aircraft: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • Chapter 3 aircraft
  • Chapter 3
  • Chapter III

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
DEF

Avion à réaction subsonique certifié conforme aux spécifications acoustiques de l'Annexe 16 de l'OACI, Volume 1, chapitre 3 (le Chapitre 3 est l'équivalent de la Phase 3 dans la réglementation des États-Unis).

CONT

Selon l'IFALPA, on s'orienterait vers la disparition des avions chapitre 2 vers l'an 2000 [...] et la norme chapitre 3 serait suivie d'un «Chapitre 3,5» [...]

OBS

On voit aussi la graphie suivante : avion chapitre III.

OBS

avion du Chapitre 3; avion de la Phase 3 : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • avion chapitre III

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
  • Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
DEF

Aeronave de reacción subsónica que ha sido homologada para satisfacer los requisitos en cuanto a nivel de ruido estipulados en el Anexo 16 de la OACI, Volumen 1, Capítulo 3 (el Capítulo 3 es equivalente a la Etapa 3 de la Reglamentación de los Estados Unidos).

OBS

aeronave del Capítulo 3; aeronave de Etapa 3 : términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1996-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Weapon Systems (Air Forces)
  • Aircraft Systems
CONT

It has become the aircraft of choice in this category for wealthier nations, and it has set the standard against which new mid-weight fighters such as the Eurofighter EF2000 and Dassault Rafale will be compared.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Systèmes d'armes (Forces aériennes)
  • Circuits des aéronefs
CONT

Il est le plus prisé dans sa categorie par les pays riches et il est devenu une sorte d'étalon de comparaison pour d'autres chasseurs de moyenne taille comme l'Eurofighter EF2000 multinational et le Dassault Rafale.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1996-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Weapon Systems (Air Forces)
  • Aircraft Systems
CONT

It has become the aircraft of choice in this category for wealthier nations, and it has set the standard against which new mid-weight fighters such as the Eurofighter EF2000 and Dassault Rafale will be compared.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Systèmes d'armes (Forces aériennes)
  • Circuits des aéronefs
CONT

Il est le plus prisé dans sa categorie par les pays riches et il est devenu une sorte d'étalon de comparaison pour d'autres chasseurs de moyenne taille comme l'Eurofighter EF2000 multinational et le Dassault Rafale.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1994-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 41

Fiche 42 1989-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

Pilots taxiing aircraft in category III A and B conditions are guided along selected routes by visual reference to high intensity green centre line taxiway lights and in these conditions the "see and be seen" principle will not always be effective in maintaining safe separation between aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

La principale cause des abordages réside dans le non-respect du principe voir et être vu, principe que de l'avis des autorités qualifiées, devient démodé, dangereux et incompatible avec la circulation dans les espaces saturés. Il est même insuffisant parfois dans les zones non saturées. C'est la raison pour laquelle il conviendrait d'ajouter au principe voir et être vu celui d'"entendre et être entendu", afin d'être en mesure de mieux assurer la vigilance visuelle qui reste cependant, en VMC, le moyen le plus normal pour éviter les abordages.

OBS

Toutefois, une exigence préalable doit être satisfaite à la Prévention des abordages : - voir les autre aéronefs, donc exercer une vigilance visuelle continuelle; et, comme les règles relatives à la prévention des abordages sont également applicables aux autres aéronefs, une deuxième exigence doit être satisfaite : être vu. Voir et être vu est le fondement des règles de vol à vue.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1985-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

These instruments in the aircraft make available to pilot, traffic controllers, or ground engineers the data related to navigation, power plant performance, operation of aircraft auxiliary equipment and performance of special facilities. Communication equipment is not included in the category of aircraft instruments.

Terme(s)-clé(s)
  • aeroplane instrument
  • aeroplane instruments
  • airplane instrument
  • airplane instruments

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Les instruments de bord (ou plus précisément instruments de mesure de bord) ont pour rôle de fournir à l'équipage des indications en général quantitatives relatives aux nombreux paramètres régissant le fonctionnement des avions, paramètres dont la connaissance est indispensable pour le pilotage, la navigation, le contrôle des groupes motopropulseurs et les servitudes de bord, de façon à effectuer le vol en toute sécurité.

Terme(s)-clé(s)
  • instrument de mesure de bord
  • instruments de mesure de bord

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1983-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

The following types of messages shall not be acceptable within this category [general aircraft operating agency messages(Priority Indicator LL]) : third party messages; messages addressed to parties other than aircraft operating agencies or their representatives.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

(...) les types de messages ci-après ne seront pas acceptés dans cette catégorie [messages généraux des exploitants d'aéronef(s]): messages de tiers; messages adressés à des personnes autres que des exploitants d'aéronef(s) ou des représentants de ces derniers.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1982-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

Aircraft ratings shall comprise :category rating [and] class rating(...)

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Les qualifications d'aéronefs comprendront: les qualifications de catégorie [et] les qualifications de classe (...)

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1982-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

Aircraft ratings shall comprise category rating; class rating [and] type rating.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Les qualifications d'aéronef comprendront les qualifications de catégorie; les qualifications de classe [et] les qualifications de type.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

A category indicated in a Report from United Aircraft of Canada Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Une catégorie mentionnée dans un communiqué de United Aircraft of Canada Ltd.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

These reports are quite comprehensive and present statistics on aircraft movements, passenger movements and freight tonnage by airport, by category of traffic(domestic, international scheduled and charter, Italian and non-Italian flag carriers).

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

En raison d'un trafic qui ne cessait d'augmenter jusqu'à faire de Kai Tak le premier aéroport d'Asie, le troisième au monde et le deuxième en tonnage de fret, il fallait une solution de rechange : «Inutile, dirent les Chinois».

Espagnol

Conserver la fiche 48

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :