TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT ENGINEERING MAINTENANCE [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aircraft maintenance engineering officer
1, fiche 1, Anglais, aircraft%20maintenance%20engineering%20officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AMEO 2, fiche 1, Anglais, AMEO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aircraft maintenance engineering officer; AMEO : term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - aircraft%20maintenance%20engineering%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier des techniques de maintenance des aéronefs
1, fiche 1, Français, officier%20des%20techniques%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OTMA 2, fiche 1, Français, OTMA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- officier des services de maintenance des aéronefs 3, fiche 1, Français, officier%20des%20services%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OSMA 3, fiche 1, Français, OSMA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OSMA 3, fiche 1, Français, OSMA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
officier des techniques de maintenance des aéronefs; OTMA : terme et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - officier%20des%20techniques%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Materiel Maintenance
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- squadron aircraft maintenance and engineering organization
1, fiche 2, Anglais, squadron%20aircraft%20maintenance%20and%20engineering%20organization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
squadron aircraft maintenance and engineering organization : term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - squadron%20aircraft%20maintenance%20and%20engineering%20organization
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Maintenance du matériel de l'air
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- organisation des techniques de maintenance des aéronefs de l’escadron
1, fiche 2, Français, organisation%20des%20techniques%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20l%26rsquo%3Bescadron
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
organisation des techniques de maintenance des aéronefs de l’escadron : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - organisation%20des%20techniques%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20l%26rsquo%3Bescadron
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Engineering
- Aeroindustry
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Engineering Officer
1, fiche 3, Anglais, Aerospace%20Engineering%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Aerospace Engineering Officers are responsible for all aspects of the engineering, maintenance and management of military aircraft; and all of their support equipment and facilities during military operations. 1, fiche 3, Anglais, - Aerospace%20Engineering%20Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Ingénierie
- Constructions aéronautiques
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- officier du génie aérospatial
1, fiche 3, Français, officier%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les officiers du génie aérospatial sont responsables de tous les aspects de l’ingénierie, de la maintenance et de la gestion des aéronefs militaires ainsi que de l’équipement et des installations de soutien des appareils pendant des opérations militaires. 1, fiche 3, Français, - officier%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-08-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aeronautical engineer
1, fiche 4, Anglais, aeronautical%20engineer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- aeronautics engineer 2, fiche 4, Anglais, aeronautics%20engineer
correct
- aeronautical project engineer 1, fiche 4, Anglais, aeronautical%20project%20engineer
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Aeronautical engineers play a vital role in the industry and air transport safety. They are responsible for the management and development of all branches of aerospace engineering : air operations and companies, consultancy, design, certification, manufacture and maintenance of aircraft and engines, space development, as well as air navigation and the construction and management of airports. 3, fiche 4, Anglais, - aeronautical%20engineer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ingénieur en aéronautique
1, fiche 4, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20a%C3%A9ronautique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ingénieure en aéronautique 1, fiche 4, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20a%C3%A9ronautique
correct, nom féminin
- ingénieur de projet aéronautique 1, fiche 4, Français, ing%C3%A9nieur%20de%20projet%20a%C3%A9ronautique
correct, nom masculin
- ingénieure de projet aéronautique 1, fiche 4, Français, ing%C3%A9nieure%20de%20projet%20a%C3%A9ronautique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Director Aircraft Engineering and Maintenance 1, fiche 5, Anglais, Director%20Aircraft%20Engineering%20and%20Maintenance
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Directeur - Génie et maintenance (Aéronefs)
1, fiche 5, Français, Directeur%20%2D%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20%28A%C3%A9ronefs%29
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DAGM 1, fiche 5, Français, DAGM
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-03-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- total care maintenance
1, fiche 6, Anglais, total%20care%20maintenance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The objective would be to create a full service aircraft maintenance network, which may include other parties, to provide global support and a total-care solution designed to better serve customers. "This new venture would bring together the outstanding capabilities of three great companies, "said Louis Chenevert, president of Pratt & Whitney. "By adding Pratt & Whitney to the current alliance between KLM and Hamilton Sundstrand, we can provide "nose to tail" service to our customers in Europe, the Middle East and Africa. "Daan Meyer, executive vice president of KLM Engineering & Maintenance added, "We believe an alliance with UTC could deliver superior value for money in the arena of total(nose to tail) maintenance solutions. The combined technology and experience would enable us to provide broader service offerings with best in class reliability, turntimes and utilization. We believe that an alliance of this nature would offer a great opportunity to further develop our E&M business. " 2, fiche 6, Anglais, - total%20care%20maintenance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- maintenance complète
1, fiche 6, Français, maintenance%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En 2002, Sogerma a confirmé sa position de prestataire de services de maintenance complète «total care» et assure aujourd'hui la maintenance complète d'une flotte de plus de 100 appareils. 2, fiche 6, Français, - maintenance%20compl%C3%A8te
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
- Helicopters (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component(Atlantic) Aircraft and Engineering Maintenance-Maritime Helicopters
1, fiche 7, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Aircraft%20and%20Engineering%20Maintenance%2DMaritime%20Helicopters
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(A) AEM MH 1, fiche 7, Anglais, A3%20MAC%28A%29%20AEM%20MH
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 7, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Aircraft%20and%20Engineering%20Maintenance%2DMaritime%20Helicopters
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Aircraft%20and%20Engineering%20Maintenance%2DMaritime%20Helicopters
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component(Atlantic) Aircraft and Engineering Maintenance-Maritime Helicopters; A3 MAC(A) AEM MH : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 7, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Aircraft%20and%20Engineering%20Maintenance%2DMaritime%20Helicopters
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- A3 Génie et maintenance des aéronefs de la composante aérienne maritime (Atlantique) - Hélicoptères maritimes
1, fiche 7, Français, A3%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- A3 GMA CAM(A) HM 1, fiche 7, Français, A3%20GMA%20CAM%28A%29%20HM
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 7, Français, - A3%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 7, Français, - A3%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
A3 Génie et maintenance des aéronefs de la composante aérienne maritime (Atlantique) - Hélicoptères maritimes; A3 GMA CAM(A) HM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - A3%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component(Atlantic) Aircraft and Engineering Maintenance
1, fiche 8, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Aircraft%20and%20Engineering%20Maintenance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(A) AEM 1, fiche 8, Anglais, A3%20MAC%28A%29%20AEM
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 8, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Aircraft%20and%20Engineering%20Maintenance
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Aircraft%20and%20Engineering%20Maintenance
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component(Atlantic) Aircraft and Engineering Maintenance; A3 MAC(A) AEM : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Aircraft%20and%20Engineering%20Maintenance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 8, La vedette principale, Français
- A3 Génie et maintenance des aéronefs de la composante aérienne maritime (Atlantique)
1, fiche 8, Français, A3%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- A3 GMA CAM(A) 1, fiche 8, Français, A3%20GMA%20CAM%28A%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 8, Français, - A3%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 8, Français, - A3%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
A3 Génie et maintenance des aéronefs de la composante aérienne maritime (Atlantique); A3 GMA CAM(A) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - A3%20G%C3%A9nie%20et%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-11-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- squadron aircraft maintenance engineering officer
1, fiche 9, Anglais, squadron%20aircraft%20maintenance%20engineering%20officer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SAMEO 1, fiche 9, Anglais, SAMEO
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
squadron aircraft maintenance engineering officer; SAMEO : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - squadron%20aircraft%20maintenance%20engineering%20officer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 9, La vedette principale, Français
- officier des techniques de maintenance des aéronefs de l'escadron
1, fiche 9, Français, officier%20des%20techniques%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20l%27escadron
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- OTMAE 1, fiche 9, Français, OTMAE
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
officier des techniques de maintenance des aéronefs de l'escadron; OTMAE : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - officier%20des%20techniques%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20l%27escadron
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Index of airworthiness directives applicable in Canada.
1, fiche 10, Anglais, Index%20of%20airworthiness%20directives%20applicable%20in%20Canada%2E
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Engineering and Inspection Manual, Part III, Chapter III, Foreign Airworthiness Directives 1, fiche 10, Anglais, Engineering%20and%20Inspection%20Manual%2C%20Part%20III%2C%20Chapter%20III%2C%20Foreign%20Airworthiness%20Directives
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Quarterly. Ottawa : Transport Canada, 1996.(This index supersedes and replaces the "Engineering and Inspection(E&I) Manual, Part III, Chapter III", Foreign Airworthiness Directives, which was last published in January 1985. It also supersedes all previous lists of applicable ADs and MSBs published in bi-monthly "Notices to Aircraft Maintenance Engineers and Aircraft Operators"(N-AME-AOs) and in the quarterly magazine, "Feed-Back".-Foreword). 1, fiche 10, Anglais, - Index%20of%20airworthiness%20directives%20applicable%20in%20Canada%2E
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Foreign Airworthiness Directives
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Index des consignes de navigabilité en vigueur au Canada
1, fiche 10, Français, Index%20des%20consignes%20de%20navigabilit%C3%A9%20en%20vigueur%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Manuel du mécanicien et de l'inspecteur, Partie III, Chapitre III, Consignes de navigabilité étrangères 1, fiche 10, Français, Manuel%20du%20m%C3%A9canicien%20et%20de%20l%27inspecteur%2C%20Partie%20III%2C%20Chapitre%20III%2C%20Consignes%20de%20navigabilit%C3%A9%20%C3%A9trang%C3%A8res
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Trimestriel. Ottawa : Transports Canada, 1996. (Le présent index remplace le "Manuel du mécanicien et de l'inspecteur, Partie III, Chapitre III, Consignes de navigabilité étrangères" qui a été publié pour la dernière fois en janvier 1985. L'index remplace également toutes les listes précédentes de CN et de bulletins de service obligatoires (BSO) publiées bimensuellement dans les "Avis aux techniciens d'entretien d'aéronefs et aux propriétaires d'aéronefs" (N-AME-AO) et dans le magazine trimestriel "Feed-Back" - Avant-propos). 1, fiche 10, Français, - Index%20des%20consignes%20de%20navigabilit%C3%A9%20en%20vigueur%20au%20Canada
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Consignes de navigabilité étrangères
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-02-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Wing Aircraft Maintenance Engineering Officer
1, fiche 11, Anglais, Wing%20Aircraft%20Maintenance%20Engineering%20Officer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- WAMEO 1, fiche 11, Anglais, WAMEO
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 1, fiche 11, Anglais, - Wing%20Aircraft%20Maintenance%20Engineering%20Officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 11, La vedette principale, Français
- officier des techniques de maintenance des aéronefs de l'escadre
1, fiche 11, Français, officier%20des%20techniques%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20l%27escadre
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
- OTMA Ere 1, fiche 11, Français, OTMA%20Ere
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 11, Français, - officier%20des%20techniques%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20l%27escadre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Base aircraft maintenance engineering 1, fiche 12, Anglais, Base%20aircraft%20maintenance%20engineering
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Génie maintenance des aéronefs de la Base 1, fiche 12, Français, G%C3%A9nie%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20Base
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
nom d'une section. 1, fiche 12, Français, - G%C3%A9nie%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20Base
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Director Maritime Aircraft Engineering and Maintenance
1, fiche 13, Anglais, Director%20Maritime%20Aircraft%20Engineering%20and%20Maintenance
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- DMAEM 2, fiche 13, Anglais, DMAEM
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 3, fiche 13, Anglais, - Director%20Maritime%20Aircraft%20Engineering%20and%20Maintenance
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Directeur - Maintenance et génie (Aéronefs maritimes)
1, fiche 13, Français, Directeur%20%2D%20Maintenance%20et%20g%C3%A9nie%20%28A%C3%A9ronefs%20maritimes%29
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DMGAM 2, fiche 13, Français, DMGAM
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale. 3, fiche 13, Français, - Directeur%20%2D%20Maintenance%20et%20g%C3%A9nie%20%28A%C3%A9ronefs%20maritimes%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-12-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Base Aircraft Maintenance Engineering Organization
1, fiche 14, Anglais, Base%20Aircraft%20Maintenance%20Engineering%20Organization
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
a section of the CF School of Aerospace Technology & Engineering in CFB Borden. 1, fiche 14, Anglais, - Base%20Aircraft%20Maintenance%20Engineering%20Organization
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Bureau des techniques de maintenance des aéronefs
1, fiche 14, Français, Bureau%20des%20techniques%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Section de l'École de technologie et du génie aérospatial des FC à la BFC Borden. 2, fiche 14, Français, - Bureau%20des%20techniques%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-07-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- aircraft engineering and maintenance
1, fiche 15, Anglais, aircraft%20engineering%20and%20maintenance
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AEM 1, fiche 15, Anglais, AEM
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- génie et maintenance aéronefs
1, fiche 15, Français, g%C3%A9nie%20et%20maintenance%20a%C3%A9ronefs
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- GMA 1, fiche 15, Français, GMA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-09-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Aircraft Engineering Maintenance
1, fiche 16, Anglais, Staff%20Officer%20Aircraft%20Engineering%20Maintenance
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SOAEM 2, fiche 16, Anglais, SOAEM
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- officier d'état-major - Aérotechnique - Maintenance
1, fiche 16, Français, officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20A%C3%A9rotechnique%20%2D%20Maintenance
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- OEM Aérotec Maint 1, fiche 16, Français, OEM%20A%C3%A9rotec%20Maint
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-02-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Base Aircraft Maintenance Engineering Officer
1, fiche 17, Anglais, Base%20Aircraft%20Maintenance%20Engineering%20Officer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- BAMEO 1, fiche 17, Anglais, BAMEO
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence 2, fiche 17, Anglais, - Base%20Aircraft%20Maintenance%20Engineering%20Officer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Officier des techniques de maintenance des aéronefs de la base
1, fiche 17, Français, Officier%20des%20techniques%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20base
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- OTMAB 1, fiche 17, Français, OTMAB
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et terme officialisés par le ministère de la Défense Nationale 1, fiche 17, Français, - Officier%20des%20techniques%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20la%20base
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-11-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- aircraft maintenance engineering regional supervisor 1, fiche 18, Anglais, aircraft%20maintenance%20engineering%20regional%20supervisor
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 18, La vedette principale, Français
- superviseur régional des techniques d'entretien d'aéronefs
1, fiche 18, Français, superviseur%20r%C3%A9gional%20des%20techniques%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronefs
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-07-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Unit Aircraft Maintenance Engineering Officer, Aerospace Engineering Test Establishment
1, fiche 19, Anglais, Unit%20Aircraft%20Maintenance%20Engineering%20Officer%2C%20Aerospace%20Engineering%20Test%20Establishment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- UAMEO AETE 1, fiche 19, Anglais, UAMEO%20AETE
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- officier de maintenance des aéronefs de l'unité, Centre d'essais techniques (Aérospatiale)
1, fiche 19, Français, officier%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20l%27unit%C3%A9%2C%20Centre%20d%27essais%20techniques%20%28A%C3%A9rospatiale%29
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- OMA, CETA 1, fiche 19, Français, OMA%2C%20CETA
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


