TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT FLIGHT MANUAL [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Flight Training Manual
1, fiche 1, Anglais, Flight%20Training%20Manual
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The Flight Training Manual] helps flight students get the most benefit from their training and complements the Transport Canada instructor's guide. It includes information on training manoeuvres, such as climbing, descending, and turns, and basic aerodynamics, such as those of weight and balance, as well as covering aircraft documentation and airport operations. 2, fiche 1, Anglais, - Flight%20Training%20Manual
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Transport Canada publication number: TP 1102E. 3, fiche 1, Anglais, - Flight%20Training%20Manual
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Manuel de pilotage
1, fiche 1, Français, Manuel%20de%20pilotage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Numéro de publication de Transports Canada : TP 1102F. 2, fiche 1, Français, - Manuel%20de%20pilotage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- operations manual
1, fiche 2, Anglais, operations%20manual
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FOM 2, fiche 2, Anglais, FOM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- aircraft operations manual 1, fiche 2, Anglais, aircraft%20operations%20manual
correct, uniformisé
- flight operations manual 3, fiche 2, Anglais, flight%20operations%20manual
correct
- FOM 2, fiche 2, Anglais, FOM
correct
- FOM 2, fiche 2, Anglais, FOM
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Flight Operations Manual : Contains regulations and information common to making a flight in any aircraft. Pilots and others directly concerned with Flight Operations must retain a copy of this manual and keep it amended to date. Captains must ensure that a copy is carried on all flights. 4, fiche 2, Anglais, - operations%20manual
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
An operations manual ... shall contain at least the following: a) instructions outlining the responsibilities of operations personnel pertaining to the conduct of flight operations; b) the flight crew for each stage of all routes to be flown including the designation of the succession of command; c) the maximum flight time and flight duty periods of flight crew members ... d) the in-flight and the emergency flight procedures including the in-flight and the emergency duties assigned to each crew member; ... 5, fiche 2, Anglais, - operations%20manual
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
operations manual; aircraft operations manual: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 2, Anglais, - operations%20manual
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- manuel d'exploitation
1, fiche 2, Français, manuel%20d%27exploitation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- manuel d'exploitation des aéronefs 2, fiche 2, Français, manuel%20d%27exploitation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, uniformisé
- manuel de ligne 3, fiche 2, Français, manuel%20de%20ligne
correct, voir observation, nom masculin
- fascicule de ligne 4, fiche 2, Français, fascicule%20de%20ligne
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le manuel d'exploitation [...] contiendra au moins les renseignements suivants : a) instructions indiquant les responsabilités du personnel d'exploitation en ce qui concerne la préparation et l'exécution des vols; b) équipage de conduite nécessaire pour chaque tronçon de route, y compris l'indication de la hiérarchie du commandement à bord; c) temps de vol maximal et périodes de service de vol des membres d'équipage de conduite [...] d) procédures de vol et procédures d'urgence en vol, y compris les fonctions normales en vol et les fonctions attribuées en cas d'urgence à chaque membre d'équipage. 2, fiche 2, Français, - manuel%20d%27exploitation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En France, le manuel d'exploitation est un ensemble de trois documents: - le manuel d'utilisation ou fascicule d'utilisation; - le manuel de ligne ou fascicule de ligne; - le manuel d'entretien ou fascicule d'entretien. Le manuel d'utilisation correspond au manuel d'utilisation employé au Canada. Dans le cas du manuel de ligne, en France sont inclus des cartes, des itinéraires, des plans d'aérodromes, etc. alors qu'au Canada il existe un manuel de route incluant ces cartes et plans. Mis à part cette distinction, le manuel de ligne (France) est l'équivalent du manuel d'exploitation (Canada). 5, fiche 2, Français, - manuel%20d%27exploitation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
manuel d'exploitation; manuel d'exploitation des aéronefs : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 2, Français, - manuel%20d%27exploitation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
manuel d'exploitation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 2, Français, - manuel%20d%27exploitation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- manual de operaciones
1, fiche 2, Espagnol, manual%20de%20operaciones
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- manual de operaciones de aeronave 1, fiche 2, Espagnol, manual%20de%20operaciones%20de%20aeronave
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manual que contiene procedimientos, instrucciones y orientación que permiten al personal encargado de las operaciones desempeñar sus obligaciones. 1, fiche 2, Espagnol, - manual%20de%20operaciones
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
manual de operaciones; manual de operaciones de aeronave: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - manual%20de%20operaciones
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flight manual
1, fiche 3, Anglais, flight%20manual
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- aircraft flight manual 2, fiche 3, Anglais, aircraft%20flight%20manual
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A manual, associated with the certificate of airworthiness, containing limitations within which the aircraft is to be considered airworthy, and instructions and information necessary to the flight crew members for the safe operation of the aeroplane. 1, fiche 3, Anglais, - flight%20manual
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
flight manual: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 3, Anglais, - flight%20manual
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- aeroplane flight manual
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- manuel de vol
1, fiche 3, Français, manuel%20de%20vol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Manuel associé au certificat de navigabilité, où sont consignées les limites d'emploi dans lesquelles l'aéronef doit être considéré en bon état de service, ainsi que les renseignements et instructions nécessaires aux membres de l'équipage de conduite pour assurer la sécurité d'utilisation de l'aéronef. 2, fiche 3, Français, - manuel%20de%20vol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
manuel de vol : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 3, Français, - manuel%20de%20vol
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- manuel de vol de l'avion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- manual de vuelo
1, fiche 3, Espagnol, manual%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- manual de vuelo del avión 2, fiche 3, Espagnol, manual%20de%20vuelo%20del%20avi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Manual relacionado con el certificado de aeronavegabilidad, que contiene limitaciones dentro de las cuales el avión debe considerarse aeronavegable, así como las instrucciones e informaciones que necesitan los miembros de la tripulación de vuelo, para la operación segura del avión. 3, fiche 3, Espagnol, - manual%20de%20vuelo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
manual de vuelo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 3, Espagnol, - manual%20de%20vuelo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- zero fuel weight
1, fiche 4, Anglais, zero%20fuel%20weight
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ZFW 2, fiche 4, Anglais, ZFW
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- actual zero fuel weight 3, fiche 4, Anglais, actual%20zero%20fuel%20weight
correct
- AZFW 4, fiche 4, Anglais, AZFW
correct
- AZFW 4, fiche 4, Anglais, AZFW
- zero-fuel weight 5, fiche 4, Anglais, zero%2Dfuel%20weight
correct, voir observation
- zero fuel mass 6, fiche 4, Anglais, zero%20fuel%20mass
correct, voir observation
- zero-fuel mass 7, fiche 4, Anglais, zero%2Dfuel%20mass
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The weight of the aeroplane with passengers and baggage but without usable fuel. 8, fiche 4, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
maximum zero fuel mass :[A term which] means the maximum permissible mass of an aircraft with no usable fuel. The mass of the fuel contained in particular tanks must be included in the zero fuel mass when it is explicitly mentioned in the aircraft flight manual limitations;... 6, fiche 4, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
actual zero fuel weight: ... result obtained by subtracting the weight of all flight fuel (minimum and desired) from the Actual Operational Take-Off Weight. It must never exceed the Maximum Design Zero Fuel Weight, or the specific flight zero fuel weight. 9, fiche 4, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass," in order to conform to current commercial usage. 10, fiche 4, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Estimated, maximum zero fuel weight. 11, fiche 4, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masse sans carburant
1, fiche 4, Français, masse%20sans%20carburant
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ZFW 2, fiche 4, Français, ZFW
correct, nom féminin, uniformisé
- AZFW 3, fiche 4, Français, AZFW
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- masse sans combustible et sans huile 4, fiche 4, Français, masse%20sans%20combustible%20et%20sans%20huile
nom féminin
- masse à sec 5, fiche 4, Français, masse%20%C3%A0%20sec
nom féminin
- poids total sans carburant 5, fiche 4, Français, poids%20total%20sans%20carburant
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Masse de l'avion avec les passagers et les bagages, mais sans carburant. 6, fiche 4, Français, - masse%20sans%20carburant
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La masse sans carburant est la somme [de la] masse de base (corrigée s'il y a lieu) plus [la] charge transportée. 7, fiche 4, Français, - masse%20sans%20carburant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poids total sans carburant : [...] on confond souvent «poids» [en anglais : «weight»] et «masse» [en anglais : «mass»]; [...] le poids est une grandeur de la nature d'une force, c'est la force due principalement au champ gravitationnel de la Terre et à la force centrifuge due à la rotation de la Terre, variables d'un lieu à l'autre, [alors que la] masse d'un corps [...] reste constante [...] en tout point de l'Univers [...] 8, fiche 4, Français, - masse%20sans%20carburant
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
masse sans carburant; ZFW; AZFW : terme et abréviations uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 9, fiche 4, Français, - masse%20sans%20carburant
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Masse maximale sans carburant, masse totale sans carburant. 10, fiche 4, Français, - masse%20sans%20carburant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Transporte aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- peso sin combustible
1, fiche 4, Espagnol, peso%20sin%20combustible
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- peso con combustible cero 2, fiche 4, Espagnol, peso%20con%20combustible%20cero
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- basic empty weight
1, fiche 5, Anglais, basic%20empty%20weight
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BEW 2, fiche 5, Anglais, BEW
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The basic weight of the aircraft as determined in accordance with the aircraft flight manual(AFM). 3, fiche 5, Anglais, - basic%20empty%20weight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- masse à vide de base
1, fiche 5, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masse de base de l'aéronef telle qu'elle a été fixée en conformité avec le manuel de vol de l'aéronef. 2, fiche 5, Français, - masse%20%C3%A0%20vide%20de%20base
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- maximum certificated take-off mass
1, fiche 6, Anglais, maximum%20certificated%20take%2Doff%20mass
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- maximum certificated take-off weight 2, fiche 6, Anglais, maximum%20certificated%20take%2Doff%20weight
correct
- MCTOW 2, fiche 6, Anglais, MCTOW
correct
- MCTOW 2, fiche 6, Anglais, MCTOW
- maximum certified take-off weight 3, fiche 6, Anglais, maximum%20certified%20take%2Doff%20weight
moins fréquent
- MCTOW 3, fiche 6, Anglais, MCTOW
moins fréquent
- MCTOW 3, fiche 6, Anglais, MCTOW
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The maximum permissible take-off mass of the aircraft according to the certificate of airworthiness, the flight manual or other official document. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 6, Anglais, - maximum%20certificated%20take%2Doff%20mass
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
maximum certificated take-off mass: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 6, Anglais, - maximum%20certificated%20take%2Doff%20mass
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- maximum certificated takeoff mass
- maximum certificated takeoff weight
- maximum certified takeoff weight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- masse maximale au décollage certifiée
1, fiche 6, Français, masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage%20certifi%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- masse maximale homologuée au décollage 2, fiche 6, Français, masse%20maximale%20homologu%C3%A9e%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin
- MMHD 2, fiche 6, Français, MMHD
correct, nom féminin
- MMHD 2, fiche 6, Français, MMHD
- masse maximale certifiée au décollage 3, fiche 6, Français, masse%20maximale%20certifi%C3%A9e%20au%20d%C3%A9collage
nom féminin, moins fréquent
- MCTOW 3, fiche 6, Français, MCTOW
nom féminin, moins fréquent
- MCTOW 3, fiche 6, Français, MCTOW
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Masse maximale autorisée au décollage qui est portée sur le certificat de navigabilité, le manuel de vol ou un autre document officiel. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 6, Français, - masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage%20certifi%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
masse maximale au décollage certifiée : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 6, Français, - masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage%20certifi%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- masa máxima certificada de despegue
1, fiche 6, Espagnol, masa%20m%C3%A1xima%20certificada%20de%20despegue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Masa máxima admisible de despegue de la aeronave, de conformidad con el certificado de aeronavegabilidad, el manual de vuelo u otro documento oficial. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 6, Espagnol, - masa%20m%C3%A1xima%20certificada%20de%20despegue
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
masa máxima certificada de despegue: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - masa%20m%C3%A1xima%20certificada%20de%20despegue
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- VHF direction-finding service
1, fiche 7, Anglais, VHF%20direction%2Dfinding%20service
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- VDF service 1, fiche 7, Anglais, VDF%20service
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A service by which directional assistance is provided to VFR [visual flight rules] aircraft, as described in the "Communications"(COM) and "Rules of the Air and Air Traffic Services"(RAC) sections of the Transport Canada Aeronautical Information Manual(TC AIM). 1, fiche 7, Anglais, - VHF%20direction%2Dfinding%20service
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
VHF: very high frequency. 2, fiche 7, Anglais, - VHF%20direction%2Dfinding%20service
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
VHF direction-finding service; VDF service: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 7, Anglais, - VHF%20direction%2Dfinding%20service
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service de radiogoniométrie VHF
1, fiche 7, Français, service%20de%20radiogoniom%C3%A9trie%20VHF
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- service VDF 1, fiche 7, Français, service%20VDF
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fourniture d'une aide d'orientation aux aéronefs VFR [règles de vol à vue] décrite aux parties «Communications» (COM) et «Règles de l'air et services de la circulation aérienne» (RAC) du Manuel d'information aéronautique de Transports Canada (AIM de TC). 1, fiche 7, Français, - service%20de%20radiogoniom%C3%A9trie%20VHF
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
VHF : très haute fréquence. 2, fiche 7, Français, - service%20de%20radiogoniom%C3%A9trie%20VHF
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
service de radiogoniométrie VHF; service VDF : termes et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 7, Français, - service%20de%20radiogoniom%C3%A9trie%20VHF
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- anti-icing equipment 1, fiche 8, Anglais, anti%2Dicing%20equipment
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- anti-ice equipment 2, fiche 8, Anglais, anti%2Dice%20equipment
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Bombardier prepared an amendment to the Canadair Regional Jet(CRJ) aircraft flight manual regarding the procedures for the operation of the aircraft's anti-ice equipment to ensure that there will be no ice on critical surfaces during flight. 2, fiche 8, Anglais, - anti%2Dicing%20equipment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- équipement antigivreur
1, fiche 8, Français, %C3%A9quipement%20antigivreur
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Bombardier a rédigé une modification au manuel de vol de l'avion concernant les procédures d'utilisation de l'équipement antigivreur de l'avion permettant de s'assurer que de la glace ne s'accumulera pas sur les surfaces critiques des avions de transport régional à réaction (CRJ, de l'anglais Canadair Regional Jet) pendant le vol. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9quipement%20antigivreur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aircraft type approval
1, fiche 9, Anglais, aircraft%20type%20approval
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 9, Anglais, ATA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Aircraft Type Approval(ATA) No. A-132 indicates that the maximum take-off and landing weight for the PZL-M18 and M18A is 9, 260 lb. The ATA indicates in Note 3 that the aircraft may also be operated in an "Overload Version" at a maximum weight of 10, 340 lb in accordance with Supplement No. 1 of the approved Aircraft Flight Manual(AFM). 1, fiche 9, Anglais, - aircraft%20type%20approval
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- homologation de type d'aéronef
1, fiche 9, Français, homologation%20de%20type%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'homologation de type d'aéronef canadienne A-132 indique que la masse maximale au décollage et à l'atterrissage du PZL-M18 et M18A est de 9 260 lb. Le Nota 3 de l'homologation indique que l'avion peut également être exploité en version surcharge à la masse maximale de 10 340 lb, conformément au supplément numéro 1 du manuel de vol approuvé de l'avion. 1, fiche 9, Français, - homologation%20de%20type%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-09-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- skid rate
1, fiche 10, Anglais, skid%20rate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- skidding rate 2, fiche 10, Anglais, skidding%20rate
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
United States Air Force Manual 51-37, Instrument Flying,... categorizes flight instruments into three functional groups : control, performance, and navigation. In the control category are the parameters of aircraft attitude(i. e., pitch and bank} and engine power or thrust. In the performance category are airspeed, altitude, vertical velocity, heading, turn rate, slip/skid rate, angle of attack, acceleration(G loading), and flight path(velocity vector). 3, fiche 10, Anglais, - skid%20rate
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
skid: An uncoordinated maneuver which results from too much rudder (or not enough aileron ...) in a turn. Compare to slip... Slip: An uncoordinated maneuver ... which results from too little rudder in a turn. 4, fiche 10, Anglais, - skid%20rate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- taux de dérapage
1, fiche 10, Français, taux%20de%20d%C3%A9rapage
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'horizon artificiel [...] sert à indiquer la position d'un avion par rapport à l'horizon terrestre symbolisé par une ligne séparant deux zones de couleurs différentes, l'une indiquant le ciel, l'autre la terre. L'attitude de l'avion est déduite de la position de cette ligne qui fournit des précisions sur le roulis et le tangage. Des marques sur les côtés précisent le degré d'inclinaison de l'avion et une bille située dans la partie inférieure informe le pilote du [taux de dérapage]. 2, fiche 10, Français, - taux%20de%20d%C3%A9rapage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Flight Operations Manual, Fixed Wing Aircraft
1, fiche 11, Anglais, Flight%20Operations%20Manual%2C%20Fixed%20Wing%20Aircraft
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Flight%20Operations%20Manual%2C%20Fixed%20Wing%20Aircraft
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Manuel d'exploitation en vol -- Aéronefs à voilure fixe
1, fiche 11, Français, Manuel%20d%27exploitation%20en%20vol%20%2D%2D%20A%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 11, Français, - Manuel%20d%27exploitation%20en%20vol%20%2D%2D%20A%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-12-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Flight Manual Supplement
1, fiche 12, Anglais, Aircraft%20Flight%20Manual%20Supplement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AFMS 1, fiche 12, Anglais, AFMS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Manuel de pilotage supplémentaire
1, fiche 12, Français, Manuel%20de%20pilotage%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- MPS 1, fiche 12, Français, MPS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau. 1, fiche 12, Français, - Manuel%20de%20pilotage%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


