TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT GROUND EQUIPMENT [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aircraft servicing connector
1, fiche 1, Anglais, aircraft%20servicing%20connector
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device fitted to aircraft and/or ground equipment which enables replenishing and/or servicing to be carried out. 1, fiche 1, Anglais, - aircraft%20servicing%20connector
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aircraft servicing connector: designation and definition standardized by NATO 2, fiche 1, Anglais, - aircraft%20servicing%20connector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- raccord de servitude pour aéronefs
1, fiche 1, Français, raccord%20de%20servitude%20pour%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif monté sur l'aéronef ou le matériel au sol qui permet d'assurer le ravitaillement ou le service de piste. 1, fiche 1, Français, - raccord%20de%20servitude%20pour%20a%C3%A9ronefs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
raccord de servitude pour aéronefs : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - raccord%20de%20servitude%20pour%20a%C3%A9ronefs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Circuitos de las aeronaves
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- racor de mantenimiento y servicios de aeronaves
1, fiche 1, Espagnol, racor%20de%20mantenimiento%20y%20servicios%20de%20aeronaves
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que se acopla a una aeronave y/o una instalación terrestre que hace posible que se puedan efectuar operaciones de repostado y/o de mantenimiento. 1, fiche 1, Espagnol, - racor%20de%20mantenimiento%20y%20servicios%20de%20aeronaves
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Maneuvers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alert height
1, fiche 2, Anglais, alert%20height
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A height above a runway, based on the flight characteristics of an aircraft and its fail-operational automatic landing system, above which a CAT [category] III precision approach is to be discontinued and a missed approach procedure initiated in the event of a failure of the ground equipment or one of the redundant parts of the aircraft automatic landing system. 2, fiche 2, Anglais, - alert%20height
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alert height: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 2, Anglais, - alert%20height
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hauteur d'alerte
1, fiche 2, Français, hauteur%20d%27alerte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hauteur au-dessus d'une piste, basée sur les caractéristiques de vol d'un aéronef et de son système d'atterrissage automatique opérationnel après panne, au-dessus de laquelle une approche de précision de CAT [catégorie] III doit être interrompue et une procédure d'approche interrompue doit être amorcée en cas de panne de l'équipement au sol ou de l'une des pièces redondantes du système d'atterrissage automatique de l'aéronef. 2, fiche 2, Français, - hauteur%20d%27alerte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hauteur d'alerte : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 2, Français, - hauteur%20d%27alerte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Paradrop and Airdrop
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- extraction zone
1, fiche 3, Anglais, extraction%20zone
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EZ 2, fiche 3, Anglais, EZ
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A specified drop zone used for the delivery of supplies and/or equipment by means of an extraction technique from an aircraft flying very close to the ground. 1, fiche 3, Anglais, - extraction%20zone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
extraction zone; EZ: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - extraction%20zone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutage et largage
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone de largage à faible hauteur
1, fiche 3, Français, zone%20de%20largage%20%C3%A0%20faible%20hauteur
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EZ 2, fiche 3, Français, EZ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zone de largage déterminée pour la livraison de ravitaillement ou d'équipement par extraction d'un aéronef volant très près du sol. 1, fiche 3, Français, - zone%20de%20largage%20%C3%A0%20faible%20hauteur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zone de largage à faible hauteur; EZ : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - zone%20de%20largage%20%C3%A0%20faible%20hauteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Lanzamiento aéreo y por paracaídas
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- zona de lanzamiento a baja altura
1, fiche 3, Espagnol, zona%20de%20lanzamiento%20a%20baja%20altura
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zona de caída específica empleada para la entrega de suministros y equipo por medio de una técnica de lanzamiento desde una aeronave en vuelo muy próxima al suelo. 1, fiche 3, Espagnol, - zona%20de%20lanzamiento%20a%20baja%20altura
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- below-wing service
1, fiche 4, Anglais, below%2Dwing%20service
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Below-wing services comprise such items as aircraft push-back and towing, baggage handling, lav and water services, and fueling coordination, as well as provisioning of GSE [ground support equipment]... including tow bars, stairs, and ground power units. 1, fiche 4, Anglais, - below%2Dwing%20service
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- service au sol et aux bagages
1, fiche 4, Français, service%20au%20sol%20et%20aux%20bagages
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- services dans l'aire de trafic et aux bagages 1, fiche 4, Français, services%20dans%20l%27aire%20de%20trafic%20et%20aux%20bagages
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- supplemental oxygen system
1, fiche 5, Anglais, supplemental%20oxygen%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
… for those flights where supplemental oxygen systems were utilized, and only if no ground hazard exists, the aircrew shall remain in the aircraft after landing with all equipment connected until inspected by a Flight Surgeon and Aviation Technician(AVN Tech). 2, fiche 5, Anglais, - supplemental%20oxygen%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système d'oxygène d'appoint
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20d%27oxyg%C3%A8ne%20d%27appoint
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[…] pour les vols où le système d'oxygène d'appoint a été utilisé, et si aucun danger au sol n'existe, le personnel navigant doit demeurer dans l'aéronef après l'atterrissage et ne pas débrancher le système jusqu'à ce que le médecin de l'air et un technicien en aéronautique aient terminé leur inspection. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20d%27oxyg%C3%A8ne%20d%27appoint
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- line technician
1, fiche 6, Anglais, line%20technician
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- line tech 1, fiche 6, Anglais, line%20tech
correct
- line crew technician 2, fiche 6, Anglais, line%20crew%20technician
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The line tech duties include fueling all types of aircraft, fuel quality control, baggage handling, marshaling aircraft, towing aircraft, operating various types of airport ground service equipment, performing lavatory/potable services, customer service with clients, and working outside in all weather conditions. 1, fiche 6, Anglais, - line%20technician
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- technicien de piste
1, fiche 6, Français, technicien%20de%20piste
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- technicienne de piste 1, fiche 6, Français, technicienne%20de%20piste
proposition, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- técnico de pista
1, fiche 6, Espagnol, t%C3%A9cnico%20de%20pista
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- técnica de pista 2, fiche 6, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20pista
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-11-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Land Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- airmobile operation
1, fiche 7, Anglais, airmobile%20operation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An operation in which military forces and their equipment are transported about the battlefield and landed by aircraft, in support of tactical objectives on the ground. 2, fiche 7, Anglais, - airmobile%20operation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
airmobile operation: term standardized by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - airmobile%20operation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
airmobile operation: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Joint Terminology Panel, the Air Force Terminology Panel (Trenton) and the Army Terminology Panel. 3, fiche 7, Anglais, - airmobile%20operation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Forces terrestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- opération aéromobile
1, fiche 7, Français, op%C3%A9ration%20a%C3%A9romobile
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Opération exécutée à l'appui d'objectifs tactiques au sol au cours de laquelle des forces militaires et leur équipement sont transportés par aéronef sur le champ de bataille et posés au sol. 2, fiche 7, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9romobile
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
opération aéromobile : terme normalisé par l'OTAN. 3, fiche 7, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9romobile
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
opération aéromobile : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées, par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton) et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 7, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9romobile
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
opération aéromobile : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 7, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9romobile
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Ejército de tierra
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- operación aeromóvil
1, fiche 7, Espagnol, operaci%C3%B3n%20aerom%C3%B3vil
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Operación en la que se trasladan por el campo de batalla, fuerzas de combate con sus equipos, en helicópteros, bajo el control de un Comandante de fuerza terrestre para entrar en combate en tierra. 1, fiche 7, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20aerom%C3%B3vil
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Air Communications (Air Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ground station
1, fiche 8, Anglais, ground%20station
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A location on the ground equipped with radio transmitting and receiving equipment capable of two-way voice communications with an aircraft 2, fiche 8, Anglais, - ground%20station
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- station au sol
1, fiche 8, Français, station%20au%20sol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- station terrestre 2, fiche 8, Français, station%20terrestre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Emplacement au sol muni d’un poste émetteur et récepteur permettant les communications bilatérales en phonie avec un aéronef. 3, fiche 8, Français, - station%20au%20sol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
station au sol; station terrestre : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 8, Français, - station%20au%20sol
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Comunicaciones aéreas (Fuerzas aéreas)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- estación terrestre
1, fiche 8, Espagnol, estaci%C3%B3n%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- radio altimeter
1, fiche 9, Anglais, radio%20altimeter
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- RA 2, fiche 9, Anglais, RA
correct, normalisé
- RADALT 3, fiche 9, Anglais, RADALT
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- radar altimeter 4, fiche 9, Anglais, radar%20altimeter
correct, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Radionavigation equipment on board an aircraft that makes use of the reflection of radio waves from the ground to determine the height of the aircraft above the surface of the earth. 2, fiche 9, Anglais, - radio%20altimeter
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
radio altimeter; RA; RADALT: term, abbreviations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 9, Anglais, - radio%20altimeter
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
radio altimeter; radar altimeter; RADALT: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 9, Anglais, - radio%20altimeter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- radioaltimètre
1, fiche 9, Français, radioaltim%C3%A8tre
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RA 2, fiche 9, Français, RA
correct, nom masculin, normalisé
- RADALT 3, fiche 9, Français, RADALT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- altimètre radar 3, fiche 9, Français, altim%C3%A8tre%20radar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Appareil de radionavigation placé à bord d'un aéronef, utilisant la réflexion d'ondes radioélectriques sur le sol en vue de déterminer la hauteur de cet aéronef au-dessus de la surface de la terre. 2, fiche 9, Français, - radioaltim%C3%A8tre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le principe consiste à émettre une onde modulée en fréquence par une antenne située dans une aile d'avion et de la capter par une antenne située dans l'autre aile, d'une part, directement et, d'autre part, après réflexion sur le sol. La différence de phase de l'onde émise et de l'onde réfléchie permet de mesurer l'altitude. 4, fiche 9, Français, - radioaltim%C3%A8tre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
radioaltimètre; RA : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 9, Français, - radioaltim%C3%A8tre
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
radioaltimètre; altimètre radar; RADALT : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 9, Français, - radioaltim%C3%A8tre
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
radioaltimètre : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 9, Français, - radioaltim%C3%A8tre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- radioaltímetro
1, fiche 9, Espagnol, radioalt%C3%ADmetro
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- RADALT 2, fiche 9, Espagnol, RADALT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- altímetro de radar 2, fiche 9, Espagnol, alt%C3%ADmetro%20de%20radar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Altímetro fundado en el uso de ondas radioeléctricas. 3, fiche 9, Espagnol, - radioalt%C3%ADmetro
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
radioaltímetro; altímetro de radar; RADALT: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 9, Espagnol, - radioalt%C3%ADmetro
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Aerospace Equipment (Military)
- Weapon Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- airworthiness
1, fiche 10, Anglais, airworthiness
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The ability of an aircraft or other airborne equipment or system to operate in flight or on the ground without significant hazard to aircrew, ground crew, passengers or other third parties. 1, fiche 10, Anglais, - airworthiness
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
airworthiness: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 10, Anglais, - airworthiness
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Matériel aérospatial (Militaire)
- Systèmes d'armes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- navigabilité
1, fiche 10, Français, navigabilit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Capacité d'un aéronef ou d'un autre équipement ou système aéroporté à être exploité en vol ou au sol, sans danger notable pour les équipages, les équipes au sol, les passagers ou les tierces parties. 1, fiche 10, Français, - navigabilit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
navigabilité : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 10, Français, - navigabilit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aerospace Equipment (Military)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- aircraft ground support equipment
1, fiche 11, Anglais, aircraft%20ground%20support%20equipment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- ground support equipment 2, fiche 11, Anglais, ground%20support%20equipment
correct, OTAN
- GSE 3, fiche 11, Anglais, GSE
correct, OTAN
- GSE 3, fiche 11, Anglais, GSE
- aerospace ground equipment 4, fiche 11, Anglais, aerospace%20ground%20equipment
correct, OTAN
- AGE 3, fiche 11, Anglais, AGE
correct, OTAN
- AGE 3, fiche 11, Anglais, AGE
- aircraft ground equipment 5, fiche 11, Anglais, aircraft%20ground%20equipment
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The equipment needed to carry out servicing and maintenance of an aircraft and its associated mission systems. 1, fiche 11, Anglais, - aircraft%20ground%20support%20equipment
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
aircraft ground support equipment : term and definition standardized by NATO. 6, fiche 11, Anglais, - aircraft%20ground%20support%20equipment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel aérospatial (Militaire)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- matériel de servitude au sol
1, fiche 11, Français, mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- GSE 2, fiche 11, Français, GSE
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 11, Les synonymes, Français
- équipement de servitude au sol 3, fiche 11, Français, %C3%A9quipement%20de%20servitude%20au%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
- AGE 2, fiche 11, Français, AGE
correct, nom masculin, OTAN
- AGE 2, fiche 11, Français, AGE
- matériel aéronautique de servitude au sol 4, fiche 11, Français, mat%C3%A9riel%20a%C3%A9ronautique%20de%20servitude%20au%20sol
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Matériel nécessaire à la mise en œuvre, l'entretien courant et la maintenance d'un aéronef et des équipements connexes liés à sa mission. 5, fiche 11, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
matériel de servitude au sol : terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 11, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
équipement de servitude au sol : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aérienne (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 7, fiche 11, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo aeroespacial (Militar)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- equipo aeroportuario de asistencia en tierra
1, fiche 11, Espagnol, equipo%20aeroportuario%20de%20asistencia%20en%20tierra
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Airport Runways and Areas
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ground equipment
1, fiche 12, Anglais, ground%20equipment
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Articles of a specialized nature for use in the maintenance, repair and servicing of an aircraft on the ground, including testing equipment and cargo-and passenger-handling equipment. 2, fiche 12, Anglais, - ground%20equipment
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ground equipment: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 12, Anglais, - ground%20equipment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Aérotechnique et maintenance
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 12, La vedette principale, Français
- équipement au sol
1, fiche 12, Français, %C3%A9quipement%20au%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Articles de caractère spécial destinés à l'entretien, à la réparation et au service des aéronefs au sol, y compris le matériel d'essai et de vérification, le matériel d'embarquement et de débarquement des passagers et le matériel de manutention des marchandises. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9quipement%20au%20sol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
équipement au sol : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 3, fiche 12, Français, - %C3%A9quipement%20au%20sol
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Equipo terrestre (Aeropuertos)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- equipo terrestre
1, fiche 12, Espagnol, equipo%20terrestre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Artículos especiales que se usan para el mantenimiento, reparación y servicio de las aeronaves en tierra, incluso los aparatos comprobadores y los elementos utilizados para el embarque y desembarque de pasajeros y carga. 1, fiche 12, Espagnol, - equipo%20terrestre
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
equipo terrestre: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 12, Espagnol, - equipo%20terrestre
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Military (General)
- Air Defence
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- PACE flight
1, fiche 13, Anglais, PACE%20flight
uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A flight by military aircraft for the purpose of conducting evaluation of ground environment equipment. 1, fiche 13, Anglais, - PACE%20flight
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
CODE kCSALCCL 2, fiche 13, Anglais, - PACE%20flight
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 13, Anglais, - PACE%20flight
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Militaire (Généralités)
- Défense aérienne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- vol PACE
1, fiche 13, Français, vol%20PACE
uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Vol effectué par un aéronef militaire afin de procéder à l'évaluation de l'équipement au sol. 1, fiche 13, Français, - vol%20PACE
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-10-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dry lease
1, fiche 14, Anglais, dry%20lease
correct, nom, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The rental of a "clean" aircraft without crew, ground staff or supporting equipment. 2, fiche 14, Anglais, - dry%20lease
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The opposite of "wet lease." 3, fiche 14, Anglais, - dry%20lease
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
dry lease: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 14, Anglais, - dry%20lease
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- location sans équipage
1, fiche 14, Français, location%20sans%20%C3%A9quipage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- location d'avion sans équipage 2, fiche 14, Français, location%20d%27avion%20sans%20%C3%A9quipage
correct, nom féminin
- location sèche 3, fiche 14, Français, location%20s%C3%A8che
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Location d'aéronef aux termes de laquelle le loueur ne fournit pas l'équipage nécessaire à la conduite de l'aéronef. 4, fiche 14, Français, - location%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le contraire de «location avec équipage». 4, fiche 14, Français, - location%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
location sans équipage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 14, Français, - location%20sans%20%C3%A9quipage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- arrendamiento sin tripulación
1, fiche 14, Espagnol, arrendamiento%20sin%20tripulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
El arrendatario de la aeronave asume la responsabilidad de equiparla y tripularla, la obligación del arrendador se reduce a hacer entrega de la aeronave en el lugar y tiempo convenidos, provista de la documentación necesaria para su utilización. 2, fiche 14, Espagnol, - arrendamiento%20sin%20tripulaci%C3%B3n
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-10-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- wet lease
1, fiche 15, Anglais, wet%20lease
correct, nom, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An arrangement for renting an aircraft under which the owner provides crews, ground support equipment, fuel and so on. 2, fiche 15, Anglais, - wet%20lease
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The opposite of "dry lease." 3, fiche 15, Anglais, - wet%20lease
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
wet lease: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 15, Anglais, - wet%20lease
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- location avec équipage
1, fiche 15, Français, location%20avec%20%C3%A9quipage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- location d'avion avec équipage 2, fiche 15, Français, location%20d%27avion%20avec%20%C3%A9quipage
correct, nom féminin
- location mouillée 3, fiche 15, Français, location%20mouill%C3%A9e
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Location d'aéronef aux termes de laquelle le loueur fournit, directement ou indirectement, l'équipage nécessaire à la conduite de l'aéronef. 4, fiche 15, Français, - location%20avec%20%C3%A9quipage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le contraire de «location sans équipage». 5, fiche 15, Français, - location%20avec%20%C3%A9quipage
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
location avec équipage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 15, Français, - location%20avec%20%C3%A9quipage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- arrendamiento con tripulación
1, fiche 15, Espagnol, arrendamiento%20con%20tripulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El arrendador puede obligarse a entregar la aeronave equipada y tripulada, siempre que la conducción técnica y la dirección de la tripulación se transfieran al arrendatario. 2, fiche 15, Espagnol, - arrendamiento%20con%20tripulaci%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Ground equipment for loading aircraft stores onto NATO combat aircraft
1, fiche 16, Anglais, Ground%20equipment%20for%20loading%20aircraft%20stores%20onto%20NATO%20combat%20aircraft
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
STANAG 7065: NATO standardization agreement code. 2, fiche 16, Anglais, - Ground%20equipment%20for%20loading%20aircraft%20stores%20onto%20NATO%20combat%20aircraft
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Équipement au sol pour la mise en place de charges sur les aéronefs de combat de l'OTAN
1, fiche 16, Français, %C3%89quipement%20au%20sol%20pour%20la%20mise%20en%20place%20de%20charges%20sur%20les%20a%C3%A9ronefs%20de%20combat%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
STANAG 7065 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 16, Français, - %C3%89quipement%20au%20sol%20pour%20la%20mise%20en%20place%20de%20charges%20sur%20les%20a%C3%A9ronefs%20de%20combat%20de%20l%27OTAN
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-09-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Armour
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- LAST armour
1, fiche 17, Anglais, LAST%20armour
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- LAST armor 2, fiche 17, Anglais, LAST%20armor
correct, voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
.. LAST™ armour is a unique armour system for use on aircraft and ground vehicles. It's lightweight, rapidly deployable, field installable and battle proven. LAST armour can be tailored to defeat specific threats, including small arms fire, heavy machine gun armour piercing rounds, 30 mm automatic cannon fire and improvised explosive devices. A major feature that differentiates LAST armour from conventional armour solutions is its unique high-strength hook-and-loop fastening system. Benefits are : LAST Armour can be installed in the field by the crew without the need for cutting, welding, drilling or other specialised equipment; It is applicable to both soft-skinned and armoured platforms which require upgraded protection; Modular kits can be readily moved between platforms and can typically be transferred within one hour; The modular design allows straightforward repair of battle damage; The hook-and-loop technology minimises the need for metallic fixings that could contribute to the spall threat. 3, fiche 17, Anglais, - LAST%20armour
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
LAST: light-appliqué armour systems technology. 4, fiche 17, Anglais, - LAST%20armour
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
LAST armour; LAST armor: The acronym "LAST" is followed by the letters "TM" in superscript. 4, fiche 17, Anglais, - LAST%20armour
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- système léger de blindage appliqué
1, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20l%C3%A9ger%20de%20blindage%20appliqu%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- blindage appliqué léger 1, fiche 17, Français, blindage%20appliqu%C3%A9%20l%C3%A9ger
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names
- Military Materiel Management
- Military Equipment Maintenance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- material technician
1, fiche 18, Anglais, material%20technician
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[An occupational group that repairs and maintains] ground support equipment and aircraft maintenance support equipment, specifically in the areas of welding, machining, body and paint, and textile work. 1, fiche 18, Anglais, - material%20technician
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- technicien des matériaux
1, fiche 18, Français, technicien%20des%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Groupe professionnel qui répare et entretient] l’équipement de servitude au sol et le matériel de soutien pour l’entretien des aéronefs, plus précisément en ce qui a trait au soudage, à l’usinage, à la carrosserie et à la peinture ainsi qu’aux travaux avec les textiles. 1, fiche 18, Français, - technicien%20des%20mat%C3%A9riaux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-08-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- flag alarm
1, fiche 19, Anglais, flag%20alarm
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- flag 2, fiche 19, Anglais, flag
correct, nom, normalisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An alarm device in the airborne indicator warning the pilot when operationally acceptable guidance information is not being provided by the ground or aircraft equipment. [Definition officially approved by ICAO. ] 3, fiche 19, Anglais, - flag%20alarm
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
flag alarm: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 19, Anglais, - flag%20alarm
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
flag alarm; flag: terms standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 19, Anglais, - flag%20alarm
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- drapeau avertisseur
1, fiche 19, Français, drapeau%20avertisseur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- drapeau 2, fiche 19, Français, drapeau
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dispositif avertisseur de l'indicateur de bord qui signale au pilote que l'équipement au sol ou de bord ne fournit pas de renseignements de guidage acceptables pour l'exploitation. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, fiche 19, Français, - drapeau%20avertisseur
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
drapeau avertisseur : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 19, Français, - drapeau%20avertisseur
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
drapeau : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique - Hélicoptères (CUTA - Hélicoptères). 4, fiche 19, Français, - drapeau%20avertisseur
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
drapeau avertisseur; drapeau : termes normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 19, Français, - drapeau%20avertisseur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- banderín de alarma
1, fiche 19, Espagnol, bander%C3%ADn%20de%20alarma
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de alarma del indicador de a bordo, que advierte al piloto cuando el equipo terrestre o el de a bordo no proporciona la información de guía operacionalmente aceptable. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 19, Espagnol, - bander%C3%ADn%20de%20alarma
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
banderín de alarma: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 19, Espagnol, - bander%C3%ADn%20de%20alarma
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- arc
1, fiche 20, Anglais, arc
correct, nom, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The track over the ground of an aircraft flying at a constant distance from a NAVAID [navigational aid] by reference to distance measuring equipment(DME). 1, fiche 20, Anglais, - arc
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
arc: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 20, Anglais, - arc
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- arc
1, fiche 20, Français, arc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Projection au sol de la route d'un aéronef volant à distance constante d'une NAVAID [aide à la navigation] par référence à un équipement de mesure de distance (DME). 1, fiche 20, Français, - arc
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
arc : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 20, Français, - arc
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Traffic Control
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- aircraft transponder 1, fiche 21, Anglais, aircraft%20transponder
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- airborne transponder 1, fiche 21, Anglais, airborne%20transponder
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... the efficient operation of ground equipment [is] designed to eliminate interference from unwanted aircraft transponder replies to adjacent interrogators... 1, fiche 21, Anglais, - aircraft%20transponder
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Airborne transponders shall respond to Mode A interrogation. 1, fiche 21, Anglais, - aircraft%20transponder
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 21, La vedette principale, Français
- transpondeur de bord
1, fiche 21, Français, transpondeur%20de%20bord
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[Le] bon fonctionnement de l'équipement au sol [est] destiné à éliminer le brouillage résultant des réponses de transpondeurs de bord à des interrogateurs adjacents [...] 1, fiche 21, Français, - transpondeur%20de%20bord
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Les transpondeurs de bord répondront aux interrogations de mode A. 1, fiche 21, Français, - transpondeur%20de%20bord
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- transpondedor de aeronave
1, fiche 21, Espagnol, transpondedor%20de%20aeronave
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Cada estación automática actúa como “puesto de escucha” pasivo, recibiendo instantáneamente toda transmisión de transpondedor de aeronave dentro del alcance óptico, hasta las mayores altitudes de reactores. 1, fiche 21, Espagnol, - transpondedor%20de%20aeronave
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-02-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Ground Support Equipment-First and Second Level Maintenance
1, fiche 22, Anglais, Aircraft%20Ground%20Support%20Equipment%2DFirst%20and%20Second%20Level%20Maintenance
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
551.27: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 22, Anglais, - Aircraft%20Ground%20Support%20Equipment%2DFirst%20and%20Second%20Level%20Maintenance
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Aéronef - Matériel de servitude au sol - Maintenance de premier et deuxième niveaux
1, fiche 22, Français, A%C3%A9ronef%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
551.27 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 22, Français, - A%C3%A9ronef%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-12-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Industry-Government Relations (Econ.)
- Military (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- general terms and conditions for development contracts with the industry
1, fiche 23, Anglais, general%20terms%20and%20conditions%20for%20development%20contracts%20with%20the%20industry
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- general terms and conditions for development contracts with industrial firms 2, fiche 23, Anglais, general%20terms%20and%20conditions%20for%20development%20contracts%20with%20industrial%20firms
correct, pluriel
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Airworthiness Verification, Product Conformity Inspection and Airworthiness Reverification of Bundeswehr Aircraft, Aircraft Systems and Flight Essential Equipment. 1. General. 1. 1. The establishment of airworthiness in respect of aircraft, aircraft systems and flight essential equipment, and system compatibility in respect of nonessential equipment, ground support and test equipment, and ground facilities, in connection with development and/or procurement, and the restoration of airworthiness in respect of aircraft, aircraft systems and flight essential equipment, and system compatibility in respect of nonessential equipment, ground support and test equipment, and ground facilities, in connection with modification or maintenance, in accordance with the following regulations, together with demonstration of the same, are integral to fulfillment of contract by the contractor. This responsibility extends to all subcontractual obligations and services. With regard to contracts subject to the General Terms and Conditions for Development Contracts with the Industry(Allgemeine Bedingungen für Entwicklungsverträge mit der Industrie, ABEI), 1 para. 1 of these Terms is not applicable in conjunction with this Annex. 1, fiche 23, Anglais, - general%20terms%20and%20conditions%20for%20development%20contracts%20with%20the%20industry
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Refers to contracts undertook by the armed forces of Germany. 3, fiche 23, Anglais, - general%20terms%20and%20conditions%20for%20development%20contracts%20with%20the%20industry
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
- Militaire (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- conditions générales applicables aux marchés de développement conclus avec l’industrie
1, fiche 23, Français, conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20applicables%20aux%20march%C3%A9s%20de%20d%C3%A9veloppement%20conclus%20avec%20l%26rsquo%3Bindustrie
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Expression se rapportant à des contrats conclus par les forces armées de l'Allemagne. 2, fiche 23, Français, - conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20applicables%20aux%20march%C3%A9s%20de%20d%C3%A9veloppement%20conclus%20avec%20l%26rsquo%3Bindustrie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Aircraft and ground support equipment electrical connections for static grounding
1, fiche 24, Anglais, Aircraft%20and%20ground%20support%20equipment%20electrical%20connections%20for%20static%20grounding
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 24, Anglais, - Aircraft%20and%20ground%20support%20equipment%20electrical%20connections%20for%20static%20grounding
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3632: NATO standardization agreement code. 2, fiche 24, Anglais, - Aircraft%20and%20ground%20support%20equipment%20electrical%20connections%20for%20static%20grounding
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Raccords de mise à la terre de l'électricité statique pour les aéronefs et le matériel de servitude au sol
1, fiche 24, Français, Raccords%20de%20mise%20%C3%A0%20la%20terre%20de%20l%27%C3%A9lectricit%C3%A9%20statique%20pour%20les%20a%C3%A9ronefs%20et%20le%20mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3632 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 24, Français, - Raccords%20de%20mise%20%C3%A0%20la%20terre%20de%20l%27%C3%A9lectricit%C3%A9%20statique%20pour%20les%20a%C3%A9ronefs%20et%20le%20mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- adverse weather aerial delivery system
1, fiche 25, Anglais, adverse%20weather%20aerial%20delivery%20system
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- AWADS 2, fiche 25, Anglais, AWADS
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The precise delivery of personnel, equipment, and supplies during adverse weather, using a self-contained aircraft instrumentation system without artificial ground assistance or use of ground navigational aids. 3, fiche 25, Anglais, - adverse%20weather%20aerial%20delivery%20system
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- système de livraison par air sous conditions climatiques défavorables
1, fiche 25, Français, syst%C3%A8me%20de%20livraison%20par%20air%20sous%20conditions%20climatiques%20d%C3%A9favorables
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- système de livraison par air lors d'intempéries 1, fiche 25, Français, syst%C3%A8me%20de%20livraison%20par%20air%20lors%20d%27intemp%C3%A9ries
proposition, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-07-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- raintight case
1, fiche 26, Anglais, raintight%20case
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- rain tight case 2, fiche 26, Anglais, rain%20tight%20case
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Aircraft-Ground Support Equipment.... The POWER-TO-LITE Ignition System Tester has been designed for use in a flightline, maintenance shop, and hangar environment. It is contained in a rain tight case with storage space for associated cables and accessories provided within the upper lid of the case. 2, fiche 26, Anglais, - raintight%20case
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- rain-tight case
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 26, La vedette principale, Français
- boîtier étanche
1, fiche 26, Français, bo%C3%AEtier%20%C3%A9tanche
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- folding stairway
1, fiche 27, Anglais, folding%20stairway
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- retractable stairway 2, fiche 27, Anglais, retractable%20stairway
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The main entrance door is the primary means of aircraft access for passengers and crew. It consists of a door structure and an attached folding stairway with hand rails. The door and stairway must be unlocked and pushed out to initiate a controlled free-fall to the extended position. During closing, the stairway is unlocked and the door is retracted upward and inward by hydraulic pressure from the Auxiliary(AUX) hydraulic system. The door and stair operation accommodates any combination of landing gear strut and tire inflation. Its use requires no ground support equipment. 3, fiche 27, Anglais, - folding%20stairway
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 27, La vedette principale, Français
- escalier escamotable
1, fiche 27, Français, escalier%20escamotable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La firme W... a conçu et réalisé un escalier escamotable en aluminium qui, homologué par la FAA, peut équiper les modèles d'avion B.707 [...] Comportant un système électrohydraulique qui assure son déploiement ainsi que l'érection et le verrouillage des mains courantes, cet escalier en trois parties ne pèse que 147 kg. Complètement replié, il mesure 80 cm de largeur [...] 2, fiche 27, Français, - escalier%20escamotable
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
escalier escamotable : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 27, Français, - escalier%20escamotable
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- ground accident
1, fiche 28, Anglais, ground%20accident
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Flight Safety Foundation(FSF) in 2003 launched the Ground Accident Prevention(GAP) program to develop information and products-e-tools-to eliminate accidents and incidents that occur on airport ramps(aprons) and adjacent taxiways, and during the movement of aircraft into and out of hangars, and that directly affect airport operations and/or result in personnel injuries or damage to serviceable aircraft, facilities or ground-support equipment. 1, fiche 28, Anglais, - ground%20accident
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- accident au sol
1, fiche 28, Français, accident%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'accident au sol, avant le décollage ou après l'atterrissage, ne fait pas partie des risques qui viennent immédiatement à l'esprit lorsqu'on songe à la sécurité du transport aérien; c'est bien pourtant à une collision au sol que doit être imputé le plus lourd bilan à ce jour d'une catastrophe aérienne (582 morts à Ténériffe le 27 mars 1977). 1, fiche 28, Français, - accident%20au%20sol
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hydraulic filter assembly
1, fiche 29, Anglais, hydraulic%20filter%20assembly
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
filter: A piece of felt, woollen cloth, paper, or other substance, through which liquids are passed to free them from matter held in suspension. 2, fiche 29, Anglais, - hydraulic%20filter%20assembly
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
... hydraulic filter elements that have been designed to eliminate the problems of equipment downtime and failure caused by fluid contamination.... ParFit elements are manufactured to the highest standards, can significantly extend operating life and reduce overall costs. Ideal for use in a wide range of applications including industrial and mobile plant, test rigs, aircraft ground support equipment, steel and paper mills... In particular, the ParFit filter system uses a standard metal housing and replaceable element, which is quick and simple to change during routine maintenance, leaving the housing in place, and dramatically reducing both waste disposal and element replacement costs. 3, fiche 29, Anglais, - hydraulic%20filter%20assembly
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ensemble filtre hydraulique
1, fiche 29, Français, ensemble%20filtre%20hydraulique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
filtre : Corps poreux ou percé de trous, appareil servant à débarrasser un fluide des particules en suspension. 2, fiche 29, Français, - ensemble%20filtre%20hydraulique
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
ensemble filtre hydraulique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 29, Français, - ensemble%20filtre%20hydraulique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-07-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- distance-to-go indicator
1, fiche 30, Anglais, distance%2Dto%2Dgo%20indicator
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The complete system weighs approximately 18 kg(40 lb) and includes the following major sub-assemblies... : ADF antenna coupler, preamplifier, H field loop antenna and E field antenna(either one can be selected according to aircraft type), receiver/computer unit, optional equipment unit, control and display unit, course deviation indicator, digital ground speed and distance-to-go indicator. 2, fiche 30, Anglais, - distance%2Dto%2Dgo%20indicator
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- indicateur de distance à parcourir
1, fiche 30, Français, indicateur%20de%20distance%20%C3%A0%20parcourir
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[Le système de navigation Omega/VLF possède :] coupleur d'antenne ADF, préamplificateur, antenne cadre de champ H et antenne de champ E (utilisation de l'une ou l'autre selon les types d'avions), unité récepteurs/calculateur, unité éléments optionnels, unité de commande et de visualisation, indicateur d'écart de route, indicateur numérique de vitesse sol et de distance à parcourir. 2, fiche 30, Français, - indicateur%20de%20distance%20%C3%A0%20parcourir
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-02-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- flight deck officer
1, fiche 31, Anglais, flight%20deck%20officer
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- FDO 2, fiche 31, Anglais, FDO
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The FDO directs, plans, and oversees the parking and security of all aircraft and mobile fire-fighting and ground support equipment on the flight deck. He also supervises a large division that includes all aircraft directors, plane handlers, tractor drivers, elevator operators, and crash and salvage personnel as well as his administrative staff. 3, fiche 31, Anglais, - flight%20deck%20officer
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chef de pont d'envol
1, fiche 31, Français, chef%20de%20pont%20d%27envol
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-07-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- equipment bay
1, fiche 32, Anglais, equipment%20bay
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
U-2 High Altitude Reconnaissance Aircraft (Dragon Lady), USA. ... A recorder for the ASARS-2 is installed in the equipment bay forward of the main landing gear well. ... The equipment bays E-bay and Q-bay just forward of the main landing gear contain electronics systems and sensor equipment. 2, fiche 32, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Following Italian tradition, quite powerful ECM is to be housed internally in the equipment bay just forward of the left main undercarriage unit. 3, fiche 32, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 32, Textual support number: 3 CONT
The EA-6B Prowler provides an umbrella of protection over strike aircraft, ground troops and ships by jamming enemy radar, electronic data links and communications. Features :... A forward equipment bay, and pod-shaped faring on the vertical fin, house the additional avionics equipment. 4, fiche 32, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
equipment bay: term standardized by ISO. 5, fiche 32, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Equipment bay: comprises the electronics (or "avionics") bay (E-bay) and the sensor bay (Q-bay). 6, fiche 32, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Aft equipment bay, double equipment bay, forward equipment bay, nose equipment bay, rear fuselage equipment bay. 6, fiche 32, Anglais, - equipment%20bay
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 32, La vedette principale, Français
- compartiment équipement
1, fiche 32, Français, compartiment%20%C3%A9quipement
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- compartiment d'équipements 2, fiche 32, Français, compartiment%20d%27%C3%A9quipements
voir observation, nom masculin, normalisé
- soute équipement 1, fiche 32, Français, soute%20%C3%A9quipement
correct, nom féminin
- soute à équipements 3, fiche 32, Français, soute%20%C3%A0%20%C3%A9quipements
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le fuselage avait une section transversale presque circulaire, légèrement aplati en dessous. En avant du longeron principal, la partie supérieure du fuselage était constituée d'un compartiment d'équipements de mesure suivi de l'habitacle pressurisé avec un pare-brise moulé et une canopée articulée sur le coté. 4, fiche 32, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Conformément à la coutume italienne, des systèmes CME puissants seront logés dans la soute à équipements; à l'avant gauche du train d'atterrissage principal. 3, fiche 32, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
compartiment d'équipements : terme normalisé par l'ISO. L'expression «compartiment équipement» est cependant mieux formée. 5, fiche 32, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Compartiment équipement du nez de l'avion; compartiment équipement du fuselage avant; compartiment équipement du tronçon avant de fuselage. 6, fiche 32, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- guidance coverage
1, fiche 33, Anglais, guidance%20coverage
correct, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
That volume of space in which guidance information(azimuth and/or elevation and/or distance) is provided to aircraft to the specified performance and accuracy. This may be specified either with relation to aerodrome/airstrip geometry, making assumptions about deployment of ground equipment or with relation to the coverage provided by individual ground units. 1, fiche 33, Anglais, - guidance%20coverage
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
guidance coverage: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 33, Anglais, - guidance%20coverage
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 33, La vedette principale, Français
- zone de guidage
1, fiche 33, Français, zone%20de%20guidage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Volume d'espace dans lequel des informations de guidage (azimut ou altitude ou distance) sont fournies à l'aéronef suivant des caractéristiques données de portée et de précision. Ces informations peuvent être exprimées, soit par rapport à la géométrie d'un terrain, d'une piste ou bande d'atterrissage, en supposant une implantation adéquate de l'équipement au sol, soit par rapport à la couverture fournie par des équipements séparés au sol. 1, fiche 33, Français, - zone%20de%20guidage
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
zone de guidage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 33, Français, - zone%20de%20guidage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- zona de guiado
1, fiche 33, Espagnol, zona%20de%20guiado
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Espacio en el que las informaciones relativas a la guía (acemut, y/o ángulo de elevación y/o distancia) se suministran a la aeronave de acuerdo con las características y precisión establecidas. Estos datos se dan con referencia a una pista de aterrizaje o aeródromo, con relación a la geometría del terreno o a la zona de cobertura de unidades terrestres. 1, fiche 33, Espagnol, - zona%20de%20guiado
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- subnetwork entity
1, fiche 34, Anglais, subnetwork%20entity
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
... the phrase "ground DCE(data circuit-terminating equipment) "will be used for the subnetwork entity in a ground station communicating with an aircraft; the phrase "ground DTE(data terminal equipment) "will be used for the subnetwork entity in a ground router communicating with an aircraft station; and, the phrase "aircraft DTE" will be used for the subnetwork entity in an aircraft communicating with the station. A subnetwork entity is a packet layer entity as defined in ISO 8208. 1, fiche 34, Anglais, - subnetwork%20entity
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
subnetwork entity: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 34, Anglais, - subnetwork%20entity
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- entité de sous-réseau
1, fiche 34, Français, entit%C3%A9%20de%20sous%2Dr%C3%A9seau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[...] l'expression «ETCD [équipement de terminaison de circuit de données] sol» désigne l'entité de sous-réseau d'une station sol en communication avec un aéronef; l'expression «ETTD [équipement terminal de traitement de données] sol» désigne l'entité de sous-réseau d'un routeur sol en communication avec une station d'aéronef; l'expression «ETTD embarqué» désigne l'entité de sous-réseau d'un aéronef en communication avec une station sol. Une entité de sous-réseau est une entité de couche paquet conforme à la définition de la norme ISO 8208. 1, fiche 34, Français, - entit%C3%A9%20de%20sous%2Dr%C3%A9seau
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
entité de sous-réseau : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 34, Français, - entit%C3%A9%20de%20sous%2Dr%C3%A9seau
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- entidad de subred
1, fiche 34, Espagnol, entidad%20de%20subred
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
... la expresión "DCE [equipo terminal del circuito de datos] de tierra" se utilizará para la entidad de subred en una estación terrestre que se comunica con una aeronave; se utilizará la expresión "DTE [equipo terminal de transmisión de datos] de tierra" para la entidad de subred en un encaminador de tierra que se comunica con una estación de aeronave; y se utilizará la expresión "DTE de aeronave" para la entidad de subred en una aeronave que se comunica con una estación de tierra. La entidad de subred es una entidad de la capa de paquete según lo definido en la ISO 8208. 1, fiche 34, Espagnol, - entidad%20de%20subred
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
entidad de subred: término aceptado oficialmente por la Organización de de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 34, Espagnol, - entidad%20de%20subred
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- orbital aircraft
1, fiche 35, Anglais, orbital%20aircraft
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The orbital aircraft has the capability to fly suborbital missions without propellant transfer, to distances of 3, 000 to 6, 000 nautical miles, depending on the aerodynamic configuration This capability exists because the airframe is capable of independent takeoff and landing. This offers a transcontinental range for a number of alternate missions that are difficult to imagine for an air launch concept. For the same reason, the tanker and orbital aircraft may be based at different locations, and interfaced only in flight. This offers more basing flexibility and removes the requirements for specialized facilities and ground support equipment such as that needed to mate the Shuttle orbiter to its carrier aircraft. 2, fiche 35, Anglais, - orbital%20aircraft
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 35, La vedette principale, Français
- avion orbital
1, fiche 35, Français, avion%20orbital
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Avion hypersonique dont une partie du vol est conçu pour se dérouler en orbite à la manière des satellites. 2, fiche 35, Français, - avion%20orbital
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Enfin un avion orbital monoétage doté d'un moteur combiné, le statoréacteur (réacteur à double flux) assurant la poussée jusqu'à 35000 mètres, le propulseur de fusée fournissant l'énergie nécessaire à la mise en orbite. 2, fiche 35, Français, - avion%20orbital
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- explicit subnetwork connection establishment
1, fiche 36, Anglais, explicit%20subnetwork%20connection%20establishment
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The process by which an aircraft DTE [data terminal equipment] establishes a subnetwork connection with a ground DTE with which it does not have a subnetwork connection only after completing the link establishment(or handoff). 1, fiche 36, Anglais, - explicit%20subnetwork%20connection%20establishment
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
explicit subnetwork connection establishment: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 36, Anglais, - explicit%20subnetwork%20connection%20establishment
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 36, La vedette principale, Français
- établissement explicite de connexion de sous-réseau
1, fiche 36, Français, %C3%A9tablissement%20explicite%20de%20connexion%20de%20sous%2Dr%C3%A9seau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Processus qui permet à un ETTD [équipement terminal de traitement de données] embarqué d'établir une connexion de sous-réseau avec un ETTD sol avec lequel il n'a pas de connexion de sous-réseau, mais seulement après avoir établi une liaison (ou effectué un transfert). 1, fiche 36, Français, - %C3%A9tablissement%20explicite%20de%20connexion%20de%20sous%2Dr%C3%A9seau
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
établissement explicite de connexion de sous-réseau : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 36, Français, - %C3%A9tablissement%20explicite%20de%20connexion%20de%20sous%2Dr%C3%A9seau
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento explícito de la conexión de subred
1, fiche 36, Espagnol, establecimiento%20expl%C3%ADcito%20de%20la%20conexi%C3%B3n%20de%20subred
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el cual un DTE [equipo terminal de transmisión de datos] de aeronave establece una conexión de subred con un DTE de tierra con el que no tenga una conexión de subred, solamente después de completado el establecimiento del enlace (o la transferencia). 1, fiche 36, Espagnol, - establecimiento%20expl%C3%ADcito%20de%20la%20conexi%C3%B3n%20de%20subred
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
establecimiento explícito de la conexión de subred : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 36, Espagnol, - establecimiento%20expl%C3%ADcito%20de%20la%20conexi%C3%B3n%20de%20subred
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- explicit subnetwork connection maintenance
1, fiche 37, Anglais, explicit%20subnetwork%20connection%20maintenance
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The process by which an aircraft DTE [data terminal equipment] maintains a subnetwork connection with a ground DTE with which it has a subnetwork connection only after completing the link handoff. 1, fiche 37, Anglais, - explicit%20subnetwork%20connection%20maintenance
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
explicit subnetwork connection maintenance: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 37, Anglais, - explicit%20subnetwork%20connection%20maintenance
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 37, La vedette principale, Français
- maintien explicite de connexion de sous-réseau
1, fiche 37, Français, maintien%20explicite%20de%20connexion%20de%20sous%2Dr%C3%A9seau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Processus qui permet à un ETTD [équipement terminal de traitement de données] embarqué de maintenir une connexion de sous-réseau avec un ETTD sol avec lequel il a une connexion de sous-réseau, mais seulement après avoir effectué le transfert de liaison. 1, fiche 37, Français, - maintien%20explicite%20de%20connexion%20de%20sous%2Dr%C3%A9seau
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
maintien explicite de connexion de sous-réseau : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 37, Français, - maintien%20explicite%20de%20connexion%20de%20sous%2Dr%C3%A9seau
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- mantenimiento explícito de la conexión de subred
1, fiche 37, Espagnol, mantenimiento%20expl%C3%ADcito%20de%20la%20conexi%C3%B3n%20de%20subred
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el cual un DTE [equipo terminal de transmisión de datos] de aeronave mantiene una conexión de subred con un DTE de tierra con el que tenga una conexión de subred, solamente después de completada la transferencia de enlace. 1, fiche 37, Espagnol, - mantenimiento%20expl%C3%ADcito%20de%20la%20conexi%C3%B3n%20de%20subred
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
mantenimiento explícito de la conexíon de subred : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 37, Espagnol, - mantenimiento%20expl%C3%ADcito%20de%20la%20conexi%C3%B3n%20de%20subred
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- apron safety line
1, fiche 38, Anglais, apron%20safety%20line
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Apron safety lines. Safety lines will be required on an apron to mark the limits of parking areas for ground equipment, service roads and passengers paths, etc. These lines are narrower and of a different colour to differentiate them from the guide lines used for aircraft. 2, fiche 38, Anglais, - apron%20safety%20line
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ligne de sécurité d'aire de trafic
1, fiche 38, Français, ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27aire%20de%20trafic
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Lignes de sécurité d'aire de trafic. Des lignes de sécurité seront nécessaires, sur une aire de trafic, pour marquer les limites des zones de stationnement destinées au matériel au sol, ainsi que les voies de service, les lignes d'acheminement de passagers, etc. Ces lignes sont moins larges et d'une couleur qui permet de les différencier des lignes de guidage utilisées pour les aéronefs. 2, fiche 38, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27aire%20de%20trafic
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- línea de seguridad en la plataforma
1, fiche 38, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20seguridad%20en%20la%20plataforma
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Prefabricated markings, Positionable, Exterior, for Aircraft, Ground Equipment and Facilities
1, fiche 39, Anglais, Prefabricated%20markings%2C%20Positionable%2C%20Exterior%2C%20for%20Aircraft%2C%20Ground%20Equipment%20and%20Facilities
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 62-GP-9M, 1980 1, fiche 39, Anglais, - Prefabricated%20markings%2C%20Positionable%2C%20Exterior%2C%20for%20Aircraft%2C%20Ground%20Equipment%20and%20Facilities
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Repères d'identification ajustables, à usage extérieur, pour aéronefs, équipements au sol et outillages
1, fiche 39, Français, Rep%C3%A8res%20d%27identification%20ajustables%2C%20%C3%A0%20usage%20ext%C3%A9rieur%2C%20pour%20a%C3%A9ronefs%2C%20%C3%A9quipements%20au%20sol%20et%20outillages
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 62-GP-9M, 1980 1, fiche 39, Français, - Rep%C3%A8res%20d%27identification%20ajustables%2C%20%C3%A0%20usage%20ext%C3%A9rieur%2C%20pour%20a%C3%A9ronefs%2C%20%C3%A9quipements%20au%20sol%20et%20outillages
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1990-01-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- pre-trigger
1, fiche 40, Anglais, pre%2Dtrigger
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- pretrigger 2, fiche 40, Anglais, pretrigger
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A trigger pulse which synchronizes a secondary surveillance radar ground equipment with a primary radar so as to ensure that an aircraft replies are properly timed in relation to a primary echo. 1, fiche 40, Anglais, - pre%2Dtrigger
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- prédéclenchement
1, fiche 40, Français, pr%C3%A9d%C3%A9clenchement
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1987-07-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Air Forces
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- low altitude parachute extraction system
1, fiche 41, Anglais, low%20altitude%20parachute%20extraction%20system
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- low-altitude parachute extraction system 2, fiche 41, Anglais, low%2Daltitude%20parachute%20extraction%20system
correct
- LAPES 3, fiche 41, Anglais, LAPES
correct
- LAPES 3, fiche 41, Anglais, LAPES
- low altitude parachute ejection system 4, fiche 41, Anglais, low%20altitude%20parachute%20ejection%20system
à éviter
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Air Force system of dropping up to 17 tons of supplies or equipment with a high degree of accuracy. In tests employing the C-130 aircraft flying at extreme low levels(five to 20 feet), cargo was extracted from the rear of aircraft by deployment of parachutes. The cargo falls to the ground and skids to a stop undamaged. 5, fiche 41, Anglais, - low%20altitude%20parachute%20extraction%20system
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Forces aériennes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- système de largage par extraction en vol rasant
1, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20de%20largage%20par%20extraction%20en%20vol%20rasant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
- SLEVR 1, fiche 41, Français, SLEVR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 2, fiche 41, Français, - syst%C3%A8me%20de%20largage%20par%20extraction%20en%20vol%20rasant
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- LAPES
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-12-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- equipment limit line
1, fiche 42, Anglais, equipment%20limit%20line
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Equipment limit lines. These lines are used to indicate the limits of areas which are intended for parking vehicles and aircraft servicing equipment when they are not in use. Several methods are currently in use to identify which side of a safety line is safe for storage of such vehicles and equipment. At some airports, the words "Equipment Limit" are painted on the side used by ground equipment and readable from that side.... At others, spurs or an additional line(a discontinuous line of the same colour or a continuous line of a different colour) is provided on one side of the safety line. The side on which such spurs or additional line is located is considered safe for parking vehicles and equipment. 1, fiche 42, Anglais, - equipment%20limit%20line
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 42, La vedette principale, Français
- ligne de délimitation des zones de remisage du matériel
1, fiche 42, Français, ligne%20de%20d%C3%A9limitation%20des%20zones%20de%20remisage%20du%20mat%C3%A9riel
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Lignes de délimitation des zones de remisage du matériel. Ces lignes sont utilisées pour indiquer les limites des zones destinées au stationnement des véhicules et au remisage du matériel d'avitaillement et d'entretien des avions. Plusieurs méthodes sont actuellement utilisées pour indiquer de quel côté d'une ligne de sécurité ces véhicules et ce matériel peuvent être remisés en sécurité. À certains aérodromes, les mots Equipment Limit (limite de remisage du matériel) sont peints du côté utilisé par le matériel au sol et lisibles de ce côté. [...] À d'autres aérodromes, des marques en forme de pointes ou une ligne supplémentaire (ligne discontinue de même couleur ou ligne continue de couleur différente) ont été ajoutées d'un côté de la ligne de sécurité. Le côté où sont situées les pointes ou la ligne supplémentaire est considéré comme offrant la sécurité voulue pour les véhicules et le matériel en stationnement. 1, fiche 42, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9limitation%20des%20zones%20de%20remisage%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1985-02-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- aircraft instrument
1, fiche 43, Anglais, aircraft%20instrument
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
These instruments in the aircraft make available to pilot, traffic controllers, or ground engineers the data related to navigation, power plant performance, operation of aircraft auxiliary equipment and performance of special facilities. Communication equipment is not included in the category of aircraft instruments. 2, fiche 43, Anglais, - aircraft%20instrument
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- aeroplane instrument
- aeroplane instruments
- airplane instrument
- airplane instruments
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- instrument de bord
1, fiche 43, Français, instrument%20de%20bord
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les instruments de bord (ou plus précisément instruments de mesure de bord) ont pour rôle de fournir à l'équipage des indications en général quantitatives relatives aux nombreux paramètres régissant le fonctionnement des avions, paramètres dont la connaissance est indispensable pour le pilotage, la navigation, le contrôle des groupes motopropulseurs et les servitudes de bord, de façon à effectuer le vol en toute sécurité. 2, fiche 43, Français, - instrument%20de%20bord
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- instrument de mesure de bord
- instruments de mesure de bord
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- ground cooling fan
1, fiche 44, Anglais, ground%20cooling%20fan
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The following aeroplane information should be reported :(...) a plan view of the aircraft outline showing(...) operating equipment noise sources(i. e. ground cooling fans and hydraulic pumps) ;(...) 1, fiche 44, Anglais, - ground%20cooling%20fan
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ventilateur de refroidissement au sol 1, fiche 44, Français, ventilateur%20de%20refroidissement%20au%20sol
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le compte rendu devrait donner sur l'avion les renseignements suivants: (...) une vue schématique en plan de l'aéronef indiquant l'emplacement des (...) sources de bruit importantes (ventilateur de refroidissement au sol et pompes hydrauliques); (...) 1, fiche 44, Français, - ventilateur%20de%20refroidissement%20au%20sol
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1982-04-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- lookdown detection
1, fiche 45, Anglais, lookdown%20detection
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The multi-role Doppler radar-RDM-developed by Thomson-CSF, is shown(...) mounted on the Mirage 2000 aircraft 03. With a lower PRF and less demanding capabilities than the RDI equipment which is being developed(...), this radar is stated to provide a performance comparable with that of the F-16, particularly in its lookdown detection capability, and will be the radar to equip the early Mirage 2000 aircraft in production. This installation will enable the full weapons system of the aircraft to be fully developed, with both ground and flight tests. 1, fiche 45, Anglais, - lookdown%20detection
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- détection du haut vers le bas 1, fiche 45, Français, d%C3%A9tection%20du%20haut%20vers%20le%20bas
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
(...) installé sur le prototype No 3 du Mirage 2000, le radar RDM (Radar Doppler Multifonction) de Thomson-CSF. Ayant une fréquence de répétition des impulsions inférieure à celle du modèle RDI (Radar Doppler à Impulsions) développé pour l'horizon 1985 (...), le RDM a paraît-il des performances comparables à celles du radar du F-16, en particulier pour ce qui est de la détection du haut vers le bas; (...) 1, fiche 45, Français, - d%C3%A9tection%20du%20haut%20vers%20le%20bas
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1981-12-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- H field loop antenna
1, fiche 46, Anglais, H%20field%20loop%20antenna
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The complete system weighs approximately 18 kg(40 lb) and includes the following major sub-assemblies(...) : ADF antenna coupler, preamplifier, H field loop antenna and E field antenna(either one can be selected according to aircraft type), receiver/computer unit, optional equipment unit, control and display unit, course deviation indicator, digital ground speed and distance-to-go indicator. 1, fiche 46, Anglais, - H%20field%20loop%20antenna
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- antenne cadre de champ H 1, fiche 46, Français, antenne%20cadre%20de%20champ%20H
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[Le système de navigation Omega/VLF possède un] coupleur d'antenne ADF, préamplificateur, antenne cadre de champ H et antenne de champ E (utilisation de l'une ou l'autre selon les types d'avions), unité récepteurs/calculateur, unité éléments optionnels, unité de commande et de visualisation, indicateur d'écart de route, indicateur numérique de vitesse sol et de distance à parcourir. 1, fiche 46, Français, - antenne%20cadre%20de%20champ%20H
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Materials Handling
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- aircraft ground handling equipment 1, fiche 47, Anglais, aircraft%20ground%20handling%20equipment
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Manutention
Fiche 47, La vedette principale, Français
- équipement de manutention au sol pour aéronefs 1, fiche 47, Français, %C3%A9quipement%20de%20manutention%20au%20sol%20pour%20a%C3%A9ronefs
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Gr. 17 H2-1 1, fiche 47, Français, - %C3%A9quipement%20de%20manutention%20au%20sol%20pour%20a%C3%A9ronefs
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


