TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT GUIDE [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Naval Equipment
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aircraft arresting sheave
1, fiche 1, Anglais, aircraft%20arresting%20sheave
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mechanical device to guide or change the direction of the purchase element during aircraft arrestment. 2, fiche 1, Anglais, - aircraft%20arresting%20sheave
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel naval
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poulie de pont d'envol
1, fiche 1, Français, poulie%20de%20pont%20d%27envol
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sharing the Skies: An Aviation Industry Guide to the Management of Wildlife Hazards
1, fiche 2, Anglais, Sharing%20the%20Skies%3A%20An%20Aviation%20Industry%20Guide%20to%20the%20Management%20of%20Wildlife%20Hazards
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- TP 13549 E 1, fiche 2, Anglais, TP%2013549%20E
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sharing the Skies is a guide for everyone in the aviation community—a compendium of knowledge intended to generate both an understanding of and a reduction in the problems that arise when wildlife and aircraft interact.... Sharing the Skies is not an operational manual. 1, fiche 2, Anglais, - Sharing%20the%20Skies%3A%20An%20Aviation%20Industry%20Guide%20to%20the%20Management%20of%20Wildlife%20Hazards
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
TP 13549E: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Sharing%20the%20Skies%3A%20An%20Aviation%20Industry%20Guide%20to%20the%20Management%20of%20Wildlife%20Hazards
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Sharing the Skies
- An Aviation Industry Guide to the Management of Wildlife Hazards
- TP13549E
- TP 13549-E
- TP 13549
- TP13549
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Un ciel à partager : Guide de l'industrie de l'aviation à l'intention des gestionnaires de la faune
1, fiche 2, Français, Un%20ciel%20%C3%A0%20partager%20%3A%20Guide%20de%20l%27industrie%20de%20l%27aviation%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20gestionnaires%20de%20la%20faune
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- TP 13549F 1, fiche 2, Français, TP%2013549F
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un ciel à partager est un guide qui s'adresse à tous les intervenants du milieu de l'aviation[. Il s'agit d'une] synthèse des connaissances susceptibles de mener à la fois à une compréhension et à la réduction des problèmes qui surgissent lorsque les mouvements de la faune et des aéronefs interfèrent. [...] Un ciel à partager n'est pas un manuel de procédure. 1, fiche 2, Français, - Un%20ciel%20%C3%A0%20partager%20%3A%20Guide%20de%20l%27industrie%20de%20l%27aviation%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20gestionnaires%20de%20la%20faune
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
TP 13549F : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 2, Français, - Un%20ciel%20%C3%A0%20partager%20%3A%20Guide%20de%20l%27industrie%20de%20l%27aviation%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20gestionnaires%20de%20la%20faune
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Un ciel à partager
- Guide de l'industrie de l'aviation à l'intention des gestionnaires de la faune
- TP13549F
- TP 13549-F
- TP 13549
- TP13549
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of brochures and leaflets
- Air Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- A Safety Guide for Aircraft Charter Passengers
1, fiche 3, Anglais, A%20Safety%20Guide%20for%20Aircraft%20Charter%20Passengers
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- TP 7087E 1, fiche 3, Anglais, TP%207087E
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A guide containing information] provided to increase your safety awareness when flying in a small, chartered aircraft that does not have a flight attendant. 1, fiche 3, Anglais, - A%20Safety%20Guide%20for%20Aircraft%20Charter%20Passengers
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
TP 7087E: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 3, Anglais, - A%20Safety%20Guide%20for%20Aircraft%20Charter%20Passengers
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- TP7087E
- TP 7087-E
- TP 7087
- TP7087
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de brochures et de dépliants
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide pour assurer la sécurité des passagers des vols nolisés
1, fiche 3, Français, Guide%20pour%20assurer%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20passagers%20des%20vols%20nolis%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- TP 7087F 1, fiche 3, Français, TP%207087F
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Brochure visant à] sensibiliser [les passagers] à la sécurité [à bord] des vols nolisés sur petits aéronefs dans lesquels il n'y a pas d'agent de bord. 1, fiche 3, Français, - Guide%20pour%20assurer%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20passagers%20des%20vols%20nolis%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
TP 7087F : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 3, Français, - Guide%20pour%20assurer%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20passagers%20des%20vols%20nolis%C3%A9s
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- TP7087F
- TP 7087-F
- TP 7087
- TP7087
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-01-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Flight Training Manual
1, fiche 4, Anglais, Flight%20Training%20Manual
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The Flight Training Manual] helps flight students get the most benefit from their training and complements the Transport Canada instructor's guide. It includes information on training manoeuvres, such as climbing, descending, and turns, and basic aerodynamics, such as those of weight and balance, as well as covering aircraft documentation and airport operations. 2, fiche 4, Anglais, - Flight%20Training%20Manual
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Transport Canada publication number: TP 1102E. 3, fiche 4, Anglais, - Flight%20Training%20Manual
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Manuel de pilotage
1, fiche 4, Français, Manuel%20de%20pilotage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Numéro de publication de Transports Canada : TP 1102F. 2, fiche 4, Français, - Manuel%20de%20pilotage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names
- Air Transport Personnel and Services
- Air Navigation Aids
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aircraft marshaller
1, fiche 5, Anglais, aircraft%20marshaller
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- aircraft guide 1, fiche 5, Anglais, aircraft%20guide
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A person trained to direct by visual or other means the movement of aircraft on the ground into and out of landing, parking or hovering points. 1, fiche 5, Anglais, - aircraft%20marshaller
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
aircraft marshaller; aircraft guide : designations and definition standardized by NATO. 2, fiche 5, Anglais, - aircraft%20marshaller
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Personnel et services (Transport aérien)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- signaleur
1, fiche 5, Français, signaleur
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- signaleuse 2, fiche 5, Français, signaleuse
correct, nom féminin
- guide d'aéronef 1, fiche 5, Français, guide%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne spécialement entraînée à diriger, par des moyens visuels ou autres, les mouvements d'aéronefs au sol vers [...] ou à partir de points d'atterrissage, de décollage ou de vol stationnaire. 1, fiche 5, Français, - signaleur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
signaleur; guide d'aéronef : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 5, Français, - signaleur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- señalero de aeronave
1, fiche 5, Espagnol, se%C3%B1alero%20de%20aeronave
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Persona instruida para dirigir el movimiento de aviones en tierra, bien por medios visuales u otros, hacia (o a partir de) puntos de aterrizaje y despegue, aparcamiento, o de vuelo estacionario. 2, fiche 5, Espagnol, - se%C3%B1alero%20de%20aeronave
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Types of Aircraft
- Helicopters (Military)
- Operations (Air Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- CH-146 Griffon
1, fiche 6, Anglais, CH%2D146%20Griffon
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The CH-146 Griffon is a utility tactical transport helicopter (UTTH) that has been in service [in Canada] since 1995. 2, fiche 6, Anglais, - CH%2D146%20Griffon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In accordance with RCAF [Royal Canadian Air Force] practices and as confirmed by the Air Force Terminology Panel in 2010, in official DND [Department of National Defence] documents and internal communications the CAF [Canadian Air Force] aircraft designations are to be written without a hyphen and no spaces between the designator code and the number, e. g. CC130. On Public Affairs websites and in external articles, a hyphen with no spaces is an acceptable way to write aircraft designations in order to comply with the Canadian Press Style Guide, e. g. CC-130. 3, fiche 6, Anglais, - CH%2D146%20Griffon
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Griffon
- CH-146
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Types d'aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- CH-146 Griffon
1, fiche 6, Français, CH%2D146%20Griffon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le CH‑146 Griffon est un hélicoptère utilitaire de transport tactique (HUTT) qui est en service [au Canada] depuis 1995. 2, fiche 6, Français, - CH%2D146%20Griffon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Conformément aux pratiques de l'Aviation royale canadienne et tel que confirmé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne en 2010, dans les documents officiels du MDN [ministère de la Défense nationale] et les communications internes, les désignations des aéronefs s'écrivent sans trait d'union ni espaces entre le code d'identification et le chiffre, p.ex. CC130. Dans les sites web des Affaires publiques et dans les articles externes, il est acceptable d'écrire les désignations des aéronefs avec un trait d'union et sans espaces afin de respecter les règles du Guide de rédaction de la Presse canadienne, p.ex. CC-130. 3, fiche 6, Français, - CH%2D146%20Griffon
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Griffon
- CH-146
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Aircraft Airframe
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flight control surface
1, fiche 7, Anglais, flight%20control%20surface
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- control surface 2, fiche 7, Anglais, control%20surface
correct, normalisé, uniformisé
- aerodynamic control 3, fiche 7, Anglais, aerodynamic%20control
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A movable airfoil or surface, such as an aileron, elevator, ruddervator, flap, trim tab, or rudder, used to control the attitude or motion of an aircraft or missile and to guide it through the air. 4, fiche 7, Anglais, - flight%20control%20surface
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
control surface: term standardized by ISO. 5, fiche 7, Anglais, - flight%20control%20surface
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
control surface: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 7, Anglais, - flight%20control%20surface
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gouverne
1, fiche 7, Français, gouverne
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gouvernail 2, fiche 7, Français, gouvernail
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Surface manœuvrable en vol dont la fonction primordiale est de commander le mouvement d'un aérodyne en tangage, roulis ou lacet. 3, fiche 7, Français, - gouverne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
gouvernail : synonyme ancien de gouverne. 2, fiche 7, Français, - gouverne
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
gouverne : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 7, Français, - gouverne
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
gouverne : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 7, Français, - gouverne
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
gouverne monobloc 6, fiche 7, Français, - gouverne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
- Célula de aeronaves
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- timón
1, fiche 7, Espagnol, tim%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- superficie de mando 1, fiche 7, Espagnol, superficie%20de%20mando
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
timón; superficie de mando: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - tim%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Safety Management Systems for Flight Operations and Aircraft Maintenance Organizations : a Guide to Implementation
1, fiche 8, Anglais, Safety%20Management%20Systems%20for%20Flight%20Operations%20and%20Aircraft%20Maintenance%20Organizations%20%3A%20a%20Guide%20to%20Implementation
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Transport Canada, 2006. 1, fiche 8, Anglais, - Safety%20Management%20Systems%20for%20Flight%20Operations%20and%20Aircraft%20Maintenance%20Organizations%20%3A%20a%20Guide%20to%20Implementation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système de gestion de la sécurité destinés aux exploitants aériens et aux organismes de maintenance des aéronefs : Un guide de mise en œuvre
1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20destin%C3%A9s%20aux%20exploitants%20a%C3%A9riens%20et%20aux%20organismes%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20%3A%20Un%20guide%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Transports Canada, 2006. 1, fiche 8, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20destin%C3%A9s%20aux%20exploitants%20a%C3%A9riens%20et%20aux%20organismes%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20%3A%20Un%20guide%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- horizontal approach path indicator 1, fiche 9, Anglais, horizontal%20approach%20path%20indicator
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- HAPI 2, fiche 9, Anglais, HAPI
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- heliport approach path indicator 3, fiche 9, Anglais, heliport%20approach%20path%20indicator
- HAPI 2, fiche 9, Anglais, HAPI
correct
- HAPI 2, fiche 9, Anglais, HAPI
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Royal Aircraft Establishment has developed a new landing system for the Sea Harrier called HAPI(Horizontal Approach Path Indicator), which uses a series of red and white light projectors to guide Sea Harrier pilots to the correct landing approach path and hover height above the deck in all weather conditions by day or night. 1, fiche 9, Anglais, - horizontal%20approach%20path%20indicator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- système d'approche à vue
1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20d%27approche%20%C3%A0%20vue
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- indicateur d'approche HAPI 1, fiche 9, Français, indicateur%20d%27approche%20HAPI
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- weapon release point
1, fiche 10, Anglais, weapon%20release%20point
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The radar on the F-15E Eagle dual-role fighter helps the crew attack ground targets automatically with precision.... Once the radar and inertial navigation system determine the aircraft has passed this location, steering cues appear on the head-up display to guide the pilot toward a precomputed weapon release point. 1, fiche 10, Anglais, - weapon%20release%20point
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mise en œuvre des armes
1, fiche 10, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20armes
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- autonomous robotic refuelling system
1, fiche 11, Anglais, autonomous%20robotic%20refuelling%20system
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ARRS 2, fiche 11, Anglais, ARRS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- autonomous robotic refueling system 3, fiche 11, Anglais, autonomous%20robotic%20refueling%20system
correct
- ARRS 3, fiche 11, Anglais, ARRS
correct
- ARRS 3, fiche 11, Anglais, ARRS
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An autonomous robotic refuelling system is being developed to achieve rapid aircraft turnaround, notably during combat operations. The proposed system includes a gantry positioner with sufficient reach to position a robotic arm that performs the refuelling tasks; a six degree of freedom manipulator equipped with a remote center of compliance, torque sensor, and a gripper that can handle standard tools; a computer vision system to locate and guide the refuelling nozzle, inspect the nozzle, and avoid collisions; and an operator interface with video and graphics display. 4, fiche 11, Anglais, - autonomous%20robotic%20refuelling%20system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système d'avitaillement robotisé autonome
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20d%27avitaillement%20robotis%C3%A9%20autonome
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-07-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mark
1, fiche 12, Anglais, mark
verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In order to aid the pilot in guiding his aircraft on the runways and taxiways, pavements are marked with lines and numbers.... at night, lights are used to guide the pilot in landing and manoeuvering on the airport. 1, fiche 12, Anglais, - mark
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- baliser 1, fiche 12, Français, baliser
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les obstacles massifs sont balisés lorsqu'ils dépassent une surface parallèle à la surface limite des obstacles massifs et située au-dessous d'elle à une distance verticale de 30 m pour les aérodromes de classe A et B. 1, fiche 12, Français, - baliser
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- balizar
1, fiche 12, Espagnol, balizar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Jalonar con balizas una ruta aérea. 1, fiche 12, Espagnol, - balizar
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-12-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
- Sociology of persons with a disability
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- On the Move: Air Travel Accessibility Regulations
1, fiche 13, Anglais, On%20the%20Move%3A%20Air%20Travel%20Accessibility%20Regulations
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On the Move : Air Travel Accessibility Regulations, a consumer's guide to the Canadian Transportation Agency's regulations for persons with disabilities on large aircraft. 2, fiche 13, Anglais, - On%20the%20Move%3A%20Air%20Travel%20Accessibility%20Regulations
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Allons de l'avant : Règlement sur l'accessibilité du transport aérien
1, fiche 13, Français, Allons%20de%20l%27avant%20%3A%20R%C3%A8glement%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9%20du%20transport%20a%C3%A9rien
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Allons de l'avant : Règlement sur l'accessibilité du transport aérien, guide pour le consommateur sur les règlements de l'Office des transports du Canada concernant les personnes handicapées qui voyagent à bord de gros aéronefs. 2, fiche 13, Français, - Allons%20de%20l%27avant%20%3A%20R%C3%A8glement%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9%20du%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Study and Reference Guide-Aircraft Maintenance Engineer Licence
1, fiche 14, Anglais, Study%20and%20Reference%20Guide%2DAircraft%20Maintenance%20Engineer%20Licence
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Study%20and%20Reference%20Guide%2DAircraft%20Maintenance%20Engineer%20Licence
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Guide d'études et ouvrages - Licence de technicien d'entretien d'aéronef
1, fiche 14, Français, Guide%20d%27%C3%A9tudes%20et%20ouvrages%20%2D%20Licence%20de%20technicien%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 14, Français, - Guide%20d%27%C3%A9tudes%20et%20ouvrages%20%2D%20Licence%20de%20technicien%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- apron safety line
1, fiche 15, Anglais, apron%20safety%20line
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Apron safety lines. Safety lines will be required on an apron to mark the limits of parking areas for ground equipment, service roads and passengers paths, etc. These lines are narrower and of a different colour to differentiate them from the guide lines used for aircraft. 2, fiche 15, Anglais, - apron%20safety%20line
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ligne de sécurité d'aire de trafic
1, fiche 15, Français, ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27aire%20de%20trafic
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Lignes de sécurité d'aire de trafic. Des lignes de sécurité seront nécessaires, sur une aire de trafic, pour marquer les limites des zones de stationnement destinées au matériel au sol, ainsi que les voies de service, les lignes d'acheminement de passagers, etc. Ces lignes sont moins larges et d'une couleur qui permet de les différencier des lignes de guidage utilisées pour les aéronefs. 2, fiche 15, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27aire%20de%20trafic
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- línea de seguridad en la plataforma
1, fiche 15, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20seguridad%20en%20la%20plataforma
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- CANPASS-Private Aircraft-Participant's Guide
1, fiche 16, Anglais, CANPASS%2DPrivate%20Aircraft%2DParticipant%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4010 E of Revenue Canada. 1, fiche 16, Anglais, - CANPASS%2DPrivate%20Aircraft%2DParticipant%27s%20Guide
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 16, La vedette principale, Français
- CANPASS - Aéronefs privés - Guide du participant
1, fiche 16, Français, CANPASS%20%2D%20A%C3%A9ronefs%20priv%C3%A9s%20%2D%20Guide%20du%20participant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4010 F de Revenu Canada. 1, fiche 16, Français, - CANPASS%20%2D%20A%C3%A9ronefs%20priv%C3%A9s%20%2D%20Guide%20du%20participant
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- CANPASS-Corporate Aircraft : Participant's Guide
1, fiche 17, Anglais, CANPASS%2DCorporate%20Aircraft%20%3A%20Participant%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4122 E of Revenue Canada. 1, fiche 17, Anglais, - CANPASS%2DCorporate%20Aircraft%20%3A%20Participant%27s%20Guide
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 17, La vedette principale, Français
- CANPASS - Aéronefs d'entreprise: Guide du participant
1, fiche 17, Français, CANPASS%20%2D%20A%C3%A9ronefs%20d%27entreprise%3A%20Guide%20du%20participant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4122 F de Revenu Canada. 1, fiche 17, Français, - CANPASS%20%2D%20A%C3%A9ronefs%20d%27entreprise%3A%20Guide%20du%20participant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-01-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- aircraft stand marking
1, fiche 18, Anglais, aircraft%20stand%20marking
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Aircraft stand markings consist of guide lines to denote the path to be followed by aircraft and reference bars providing supplementary information. 2, fiche 18, Anglais, - aircraft%20stand%20marking
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- marque de poste de stationnement d'aéronef
1, fiche 18, Français, marque%20de%20poste%20de%20stationnement%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- marque de poste de stationnement 2, fiche 18, Français, marque%20de%20poste%20de%20stationnement
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les marques de poste de stationnement d'aéronef comprennent des lignes de guidage destinées à indiquer la trajectoire à suivre par l'avion et des barres de référence fournissant des indications complémentaires. 2, fiche 18, Français, - marque%20de%20poste%20de%20stationnement%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- señal de puesto de estacionamiento de aeronaves
1, fiche 18, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20puesto%20de%20estacionamiento%20de%20aeronaves
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-12-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fairlead
1, fiche 19, Anglais, fairlead
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A guide or support for an airplane control cable that prevents chafing or fouling. 2, fiche 19, Anglais, - fairlead
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Cable guides... consist primarily of fairleads, pressure seals, and pulleys. A fairlead may be made from a nonmetallic material, such as phenolic or a metallic material such as soft aluminum. The fairlead completely encircles the cable where it passes through holes in bulkheads or other metal parts. Fairleads are used to guide cables in a straight line through or between structural members of the aircraft. 3, fiche 19, Anglais, - fairlead
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
... fairleads are also used to change direction of cables less than fifteen degrees ... to dampen vibration and close bulkhead openings. ... They come in assorted shapes and sizes, ... They can be round, square, oblong, etc. Fairleads are attached to the airframe structure by screws to facilitate replacement. 4, fiche 19, Anglais, - fairlead
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- guide-câble
1, fiche 19, Français, guide%2Dc%C3%A2ble
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- guide câble 2, fiche 19, Français, guide%20c%C3%A2ble
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
guide-câble : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 19, Français, - guide%2Dc%C3%A2ble
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-05-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- towing line 1, fiche 20, Anglais, towing%20line
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Towing lines. Where aircraft are to be towed guide lines may be needed for the operator of the tractor to follow. 1, fiche 20, Anglais, - towing%20line
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ligne de guidage de remorquage
1, fiche 20, Français, ligne%20de%20guidage%20de%20remorquage
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Lignes de guidage de remorquage. Lorsque les avions doivent être remorqués, il peut être nécessaire de prévoir des lignes de guidage que le conducteur du tracteur pourra suivre. 1, fiche 20, Français, - ligne%20de%20guidage%20de%20remorquage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-03-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- secondary guide line
1, fiche 21, Anglais, secondary%20guide%20line
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The guide lines should normally be continuous solid yellow lines of at least 15 cm in width, preferably 30 cm. However, where a secondary guide line is provided it should be a broken line to distinguish it from the primary line. Additionally, the type of aircraft that is to follow each line should be clearly indicated. 1, fiche 21, Anglais, - secondary%20guide%20line
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ligne de guidage secondaire
1, fiche 21, Français, ligne%20de%20guidage%20secondaire
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les lignes de guidage doivent en principe être constituées par les lignes pleines continues de couleur jaune, d'une largeur d'au moins 15 cm et de préférence de 30 cm. Cependant, lorsqu'une ligne de guidage secondaire est établie, cette ligne doit être formée de tirets afin qu'elle se distingue de la ligne principale. En outre, le type d'avions qui sont appelés à suivre chacune de ces lignes doit être clairement indiqué. 1, fiche 21, Français, - ligne%20de%20guidage%20secondaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-03-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Stationary Airport Facilities
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- surimposed stands
1, fiche 22, Anglais, surimposed%20stands
correct, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
When a stand is used by different types of aircraft and alignment of aircraft is not of great importance, it may be possible to use one set of markings to serve all types.... However, where the precise alignment of aircraft on the stand is essential, secondary guide lines may be necessary. Secondary guide lines are also necessary when a large aircraft stand should include the flexibility to accommodate more than one small aircraft... at the same time. Such stands are commonly known as surimposed stands. 1, fiche 22, Anglais, - surimposed%20stands
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 22, La vedette principale, Français
- postes superposés
1, fiche 22, Français, postes%20superpos%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un poste de stationnement est utilisé par différents types d'avions et que l'orientation des avions ne présente pas une grande importance, il peut être possible d'utiliser un ensemble de marques convenant à tous les types d'avions. [...] Cependant, lorsqu'il est indispensable d'orienter l'avion avec précision sur le poste de stationnement, il peut être nécessaire de prévoir des lignes de guidage secondaires. Ces lignes secondaires sont également nécessaires lorsqu'un poste de stationnement pour avions gros porteurs doit pouvoir recevoir plusieurs avions de faible tonnage en même temps [...] De tels postes de stationnement sont désignés communément sous le nom de postes superposés. 1, fiche 22, Français, - postes%20superpos%C3%A9s
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1987-01-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- guide line
1, fiche 23, Anglais, guide%20line
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- guideline 2, fiche 23, Anglais, guideline
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Line applied to the pavement by means of markings and/or lights which the aircraft datum point must follow while taxiing. 2, fiche 23, Anglais, - guide%20line
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Approaching the guidance light, approximately 6" of amber light will be visible at the base of the assembly. As the aircraft approaches the nosewheel guide line, the amber light will appear at the top of the assembly. 3, fiche 23, Anglais, - guide%20line
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ligne de guidage
1, fiche 23, Français, ligne%20de%20guidage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ligne matérialisée sur la chaussée au moyen de marques et/ou de feux que le point de référence de l'avion doit suivre dans son déplacement. 2, fiche 23, Français, - ligne%20de%20guidage
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA), Opérations aériennes. 3, fiche 23, Français, - ligne%20de%20guidage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-10-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- autopilot and flight director system 1, fiche 24, Anglais, autopilot%20and%20flight%20director%20system
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- autopilot/flight director system 3, fiche 24, Anglais, autopilot%2Fflight%20director%20system
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The Tornado AFDS is a digital integrated subsystem that allows the automatic control of the aircraft in all three flight axes. It also provides the pilot with information on instruments and displays. So the pilot can manually guide the aircraft using the flight director mode or can monitor the automatic flight. 1, fiche 24, Anglais, - autopilot%20and%20flight%20director%20system
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Paper read by J. Stocker, Messerschmitt, at the "45th Agard Avionics Symposium", Ottawa, 1983. 4, fiche 24, Anglais, - autopilot%20and%20flight%20director%20system
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
APFDS (L-1011). 5, fiche 24, Anglais, - autopilot%20and%20flight%20director%20system
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pilote automatique/directeur de vol
1, fiche 24, Français, pilote%20automatique%2Fdirecteur%20de%20vol
nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- AFDS 1, fiche 24, Français, AFDS
uniformisé
- APFDS 1, fiche 24, Français, APFDS
uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviations uniformisés par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 24, Français, - pilote%20automatique%2Fdirecteur%20de%20vol
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- System Names
- Air Terminals
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- UCRAFT
1, fiche 25, Anglais, UCRAFT
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A New generation ground guidance and docking system for large commercial aeroplanes has been installed at Charles De Gaulle International Airport at Roissy [It is called] UCRAFT. UCRAFT guides and stops aircraft in line with contact of nose-in fixed passenger boarding gangway. It is a system based on robotics, mechanics and hydraulics. Like an arm with a finger, it can guide and stop any present or future type of aircraft, whether it is on the same axis or on a different axis, making the centre line of aeroplane doors coincide exactly with the centre line of the fixed gangways. 1, fiche 25, Anglais, - UCRAFT
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Aérogares
Fiche 25, La vedette principale, Français
- UCRAFT
1, fiche 25, Français, UCRAFT
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'UCRAFT assure le guidage et l'accostage des avions au droit des passerelles fixes d'embarquement des passagers du type «au contact» ou du type «nez en avant». C'est un système qui est basé sur la robotique, la mécanique et l'hydraulique. Tel un bras muni d'un doigt, il peut guider et arrêter tous les modèles d'avions actuels ou futurs, que ce soit sur un même axe ou sur un axe différent, il fait coïncider parfaitement les axes des portes avions avec l'axe des passerelles fixes. 1, fiche 25, Français, - UCRAFT
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
- Air Forces
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- homing aid 1, fiche 26, Anglais, homing%20aid
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
(AGARD) System designed to guide an aircraft to an aerodrome or carrier 1, fiche 26, Anglais, - homing%20aid
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
- Forces aériennes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dispositif de radioralliement
1, fiche 26, Français, dispositif%20de%20radioralliement
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
(AGARD) Système conçu pour guider un aéronef vers un aérodrome ou un porte-avions. 1, fiche 26, Français, - dispositif%20de%20radioralliement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-09-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- guidance light
1, fiche 27, Anglais, guidance%20light
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- guide light 2, fiche 27, Anglais, guide%20light
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The standard guidance light contains a single vertical amber light bar. Approaching the guidance light, approximately 6" of amber light will be visible at the base of the assembly. As the aircraft approaches the nosewheel guide line, the amber light will appear at the top of the assembly. It will lengthen until the aircraft is on the centreline at which time, the amber light will be visible for its entire length. 3, fiche 27, Anglais, - guidance%20light
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mire de guidage lumineuse
1, fiche 27, Français, mire%20de%20guidage%20lumineuse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 27, Français, - mire%20de%20guidage%20lumineuse
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1980-08-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- coupler 1, fiche 28, Anglais, coupler
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Signals supplied by... various units are used to guide the aircraft along an approach path, to stabilize it along the landing path and to maintain it aligned with the centerline of the runway when the Autoland system is not deactivated by the removal of the couplers and some other components. 1, fiche 28, Anglais, - coupler
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- coupleur
1, fiche 28, Français, coupleur
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le système autoland n'est pas utilisé, (les) trois chaînes sont neutralisées par le démontage des coupleurs: latéral, longitudinal et automanette. 1, fiche 28, Français, - coupleur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


