TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT JACKING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aircraft jacking
1, fiche 1, Anglais, Aircraft%20jacking
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 1, Anglais, - Aircraft%20jacking
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3098: NATO standardization agreement code. 2, fiche 1, Anglais, - Aircraft%20jacking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Levage des aéronefs
1, fiche 1, Français, Levage%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3098 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - Levage%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- jack point
1, fiche 2, Anglais, jack%20point
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The section "Jacking"] provides information relative to jack points, adapters, tail supports, balance weights, jacks and jacking procedures utilized during aircraft maintenance and repair. 1, fiche 2, Anglais, - jack%20point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point d'application des vérins 1, fiche 2, Français, point%20d%27application%20des%20v%C3%A9rins
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[La section "Mise sur vérins" comprend les] informations relatives aux points d'application des vérins, aux adaptateurs, aux supports de queue, aux charges d'équilibrage, aux vérins. Consignes de mise sur vérins employées pendant l'entretien et les réparations. 1, fiche 2, Français, - point%20d%27application%20des%20v%C3%A9rins
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- jacking
1, fiche 3, Anglais, jacking
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The section "Jacking"] provides information relative to jack points, adapters, tail supports, balance weights, jacks and jacking procedures utilized during aircraft maintenance and repair. 2, fiche 3, Anglais, - jacking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise sur vérins
1, fiche 3, Français, mise%20sur%20v%C3%A9rins
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- levage par vérins 2, fiche 3, Français, levage%20par%20v%C3%A9rins
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[La section "Mise sur vérins" comprend les] informations relatives aux points d'application des vérins, aux adaptateurs, aux supports de queue, aux charges d'équilibrage, aux vérins. Consignes de mise sur vérins employées pendant l'entretien et les réparations. 3, fiche 3, Français, - mise%20sur%20v%C3%A9rins
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 4, fiche 3, Français, - mise%20sur%20v%C3%A9rins
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mise sur vérin
- levage par vérin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jacking location
1, fiche 4, Anglais, jacking%20location
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- jacking point 2, fiche 4, Anglais, jacking%20point
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
All weight and balance data specifically related to a group of aircraft.... Diagram of jacking locations. 1, fiche 4, Anglais, - jacking%20location
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point de levage
1, fiche 4, Français, point%20de%20levage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Toutes les données de masses et centrage se rapportant à un groupe d'aéronefs. (...) Schémas d'implantation des points de levage. 2, fiche 4, Français, - point%20de%20levage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Maintenance. 3, fiche 4, Français, - point%20de%20levage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


