TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT LOAD [78 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mechanics
- Air Forces
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- damping valve
1, fiche 1, Anglais, damping%20valve
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A PC/486 based test set performs production testing on a load damping valve used on F-18 aircraft. 2, fiche 1, Anglais, - damping%20valve
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mécanique
- Forces aériennes
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clapet d'amortissement
1, fiche 1, Français, clapet%20d%27amortissement
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- taxi side stripe marking
1, fiche 2, Anglais, taxi%20side%20stripe%20marking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Shoulders for taxiways, holding bays and apron and other non-load bearing surfaces that cannot readily be identified from load bearing surfaces and which if used by aircraft might result in damage to the aircraft shall have the boundary between such areas and the load bearing surface marked by a taxi side stripe marking. 2, fiche 2, Anglais, - taxi%20side%20stripe%20marking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marque latérale de voie de circulation
1, fiche 2, Français, marque%20lat%C3%A9rale%20de%20voie%20de%20circulation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un accotement de voie de circulation, de plate-forme d'attente, d'aire de trafic, ou d'autre surface à faible résistance ne peut être aisément distingué des surfaces portantes, et que son utilisation par des aéronefs risque de causer des dommages à ces derniers, la limite entre cette surface et les surfaces portantes sera indiquée par des marques latérales de voie de circulation. 2, fiche 2, Français, - marque%20lat%C3%A9rale%20de%20voie%20de%20circulation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Military Transportation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- radius of action
1, fiche 3, Anglais, radius%20of%20action
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RA 2, fiche 3, Anglais, RA
correct, uniformisé
- ROA 3, fiche 3, Anglais, ROA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The maximum distance a ship, aircraft, or vehicle can travel away from its base along a given course with normal combat load and return without refuelling, allowing for all safety and operating factors. 4, fiche 3, Anglais, - radius%20of%20action
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
radius of action; ROA: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - radius%20of%20action
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
radius of action; RA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 3, Anglais, - radius%20of%20action
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Transport militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rayon d'action
1, fiche 3, Français, rayon%20d%27action
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RA 2, fiche 3, Français, RA
correct, nom masculin, uniformisé
- ROA 3, fiche 3, Français, ROA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance maximale qu'un navire, aéronef ou véhicule, portant une charge de combat normale, peut couvrir à partir de sa base et selon une route ou un itinéraire donné et revenir sans se ravitailler en combustible, tout en respectant l'ensemble des facteurs de sécurité et d'exploitation. 4, fiche 3, Français, - rayon%20d%27action
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rayon d'action; ROA: désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - rayon%20d%27action
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
rayon d'action; RA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - rayon%20d%27action
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
rayon d'action : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 6, fiche 3, Français, - rayon%20d%27action
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Transporte militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- radio de acción
1, fiche 3, Espagnol, radio%20de%20acci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distancia máxima que un barco, aeronave o vehículo puede recorrer desde su base siguiendo un itinerario determinado, con la carga normal de combate y volver de nuevo a la base sin repostar, teniendo en cuenta todos los factores de seguridad y normas de empleo. 1, fiche 3, Espagnol, - radio%20de%20acci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Freight
- Military Materiel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aircraft loading table
1, fiche 4, Anglais, aircraft%20loading%20table
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A data sheet used by the force unit commander containing information as to the load that actually goes into each aircraft. 2, fiche 4, Anglais, - aircraft%20loading%20table
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aircraft loading table: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - aircraft%20loading%20table
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
aircraft loading table: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Joint Terminology Panel. 3, fiche 4, Anglais, - aircraft%20loading%20table
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fret aérien
- Gestion du matériel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tableau de fractionnement
1, fiche 4, Français, tableau%20de%20fractionnement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tableau de chargement d'aéronef 2, fiche 4, Français, tableau%20de%20chargement%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tableau préparé par les unités transportées précisant le chargement individuel de chaque aéronef. 3, fiche 4, Français, - tableau%20de%20fractionnement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tableau de fractionnement : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 4, Français, - tableau%20de%20fractionnement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tableau de chargement d'aéronef : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 4, fiche 4, Français, - tableau%20de%20fractionnement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Gestión del material militar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tabla de carga aérea
1, fiche 4, Espagnol, tabla%20de%20carga%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Hoja de datos que emplea el Comandante de una unidad y que contiene informaciones sobre la carga que realmente va cargada en cada aeronave. 1, fiche 4, Espagnol, - tabla%20de%20carga%20a%C3%A9rea
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- full dump
1, fiche 5, Anglais, full%20dump
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- salvo drop 2, fiche 5, Anglais, salvo%20drop
correct
- salvo 3, fiche 5, Anglais, salvo
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The drop pattern, type of drop, and drop technique can usually be varied, depending on the aircraft type, to suit the particular fire situation. There are three types of drops possible. l. Full Dump-the whole air tanker load of retardant is released to produce a concentrated drop in a compact area in order to penetrate a thick canopy or knock down an intense fire. 2. Split Load... 3. String Drop.... 1, fiche 5, Anglais, - full%20dump
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- full drop
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Incendies de végétation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- largage total
1, fiche 5, Français, largage%20total
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Largage de toute la charge d'un avion-citerne en ouvrant simultanément les portes à eau. 2, fiche 5, Français, - largage%20total
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La principale préoccupation d'un équipage d'avion-citerne est de larguer la charge à l'endroit précis et dans la forme exigée par le chef de lutte. (...) Le largage total est le type le plus utilisé; toute la charge contenue dans les réservoirs de l'avion-citerne est alors libérée d'un seul coup grâce à l'ouverture simultanée des deux trappes d'évacuation. Cette technique permet de former une charge relativement compacte, laquelle peut mieux pénétrer un épais couvert ou d'attaquer au feu depuis la cime des arbres jusqu'au sol (...) 3, fiche 5, Français, - largage%20total
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- maximum aircraft arresting hook load
1, fiche 6, Anglais, maximum%20aircraft%20arresting%20hook%20load
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The maximum load experienced by an aircraft arresting hook assembly during an arrestment. 1, fiche 6, Anglais, - maximum%20aircraft%20arresting%20hook%20load
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
maximum aircraft arresting hook load : This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 6, Anglais, - maximum%20aircraft%20arresting%20hook%20load
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poids maximal autorisé pour le système d'appontage
1, fiche 6, Français, poids%20maximal%20autoris%C3%A9%20pour%20le%20syst%C3%A8me%20d%27appontage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Charge maximale que peut supporter le système d'arrêt lors d'un appontage. 1, fiche 6, Français, - poids%20maximal%20autoris%C3%A9%20pour%20le%20syst%C3%A8me%20d%27appontage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
poids maximal autorisé pour le système d'appontage : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 6, Français, - poids%20maximal%20autoris%C3%A9%20pour%20le%20syst%C3%A8me%20d%27appontage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- take a fix
1, fiche 7, Anglais, take%20a%20fix
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
One major trouble was that the squadron was divided up into flights and to limit the load on the ground direction finders only the leader of each flight transmitted a signal on which they could take a fix. However, after taking off into low cloud many of the aircraft failed to form up on their flight leaders, and as they were not transmitting for a fix, no one on the ground had any idea where they were. 2, fiche 7, Anglais, - take%20a%20fix
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- faire le point
1, fiche 7, Français, faire%20le%20point
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Déterminer la position instantanée [...] de l'aéronef. 2, fiche 7, Français, - faire%20le%20point
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
faire le point : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 3, fiche 7, Français, - faire%20le%20point
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pavement classification number
1, fiche 8, Anglais, pavement%20classification%20number
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PCN 1, fiche 8, Anglais, PCN
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A number expressing the bearing strength of a pavement for unrestricted operations. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 8, Anglais, - pavement%20classification%20number
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PCNs are expressed on a scale from approximately 5(weakest pavements) to 110(strongest pavements) and are linked to the pavement type and a standard subgrade category. Aircraft tire pressure restrictions, where applicable, are contained within the PCN reporting code. The ICAO [International Civil Aviation Organization] PCN system is the internationally approved and accepted method for the reporting of airport pavement bearing strengths. In Canada, the pavement load rating(PLR) chart for each airport reports bearing strength using both the ICAO PCN and the Canadian PLR code. 3, fiche 8, Anglais, - pavement%20classification%20number
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
pavement classification number; PCN: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 8, Anglais, - pavement%20classification%20number
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 8, La vedette principale, Français
- numéro de classification de chaussée
1, fiche 8, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PCN 1, fiche 8, Français, PCN
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui exprime la force portante d'une chaussée pour une exploitation sans restriction. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 8, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les PCN sont exprimés selon une échelle allant de 5 environ (pour les chaussées les moins résistantes) à 110 (pour les chaussées les plus résistantes) et sont liés au type de chaussée et au terrain de fondation. Les restrictions quant à la pression des pneus figurent, le cas échéant, dans le code de rapport du PCN. Le système PCN de l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale] est approuvé et accepté à l'échelle internationale pour évaluer la force portante des chaussées aux aéroports. Au Canada, le tableau des indices de résistance de chaussée de chaque aéroport exprime la force portante en fonction du PCN de l'OACI et de l'indice de résistance de chaussée (PLR) canadien. 3, fiche 8, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
numéro de classification de chaussée; PCN : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 8, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- número de clasificación de pavimentos
1, fiche 8, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20pavimentos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- PCN 2, fiche 8, Espagnol, PCN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cifra que indica la resistencia de un pavimento para utilizarlo sin restricciones. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 8, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20pavimentos
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
número de clasificación de pavimentos; PCN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 8, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20pavimentos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 9, Anglais, loading
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... the placing of a load or cargo in an aircraft. 2, fiche 9, Anglais, - loading
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
loading: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 9, Anglais, - loading
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 9, Français, chargement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action de charger un aéronef. 2, fiche 9, Français, - chargement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chargement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 9, Français, - chargement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cargamento
1, fiche 9, Espagnol, cargamento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cargamento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 9, Espagnol, - cargamento
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Freight
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- load factor
1, fiche 10, Anglais, load%20factor
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The ratio of a specified load to the weight of the aircraft, the former being expressed in terms of aerodynamic forces, inertia forces, or ground reactions. 2, fiche 10, Anglais, - load%20factor
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
load factor: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 10, Anglais, - load%20factor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Fret aérien
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Français
- facteur de charge
1, fiche 10, Français, facteur%20de%20charge
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- coefficient de charge 2, fiche 10, Français, coefficient%20de%20charge
nom masculin, uniformisé
- facteur de surcharge 3, fiche 10, Français, facteur%20de%20surcharge
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rapport d'une charge définie au poids de l'aéronef, cette charge pouvant correspondre aux forces aérodynamiques, aux forces d'inertie ou aux réactions du sol. 4, fiche 10, Français, - facteur%20de%20charge
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
facteur de charge : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 10, Français, - facteur%20de%20charge
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
facteur de charge; coefficient de charge : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 10, Français, - facteur%20de%20charge
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Carga aérea
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- factor de carga
1, fiche 10, Espagnol, factor%20de%20carga
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- coeficiente de peso de carga 2, fiche 10, Espagnol, coeficiente%20de%20peso%20de%20carga
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Relación entre una carga especificada y el peso de la aeronave, expresando la carga especificada en función de las fuerzas aerodinámicas, fuerzas de inercia o reacciones por choque con el terreno. 3, fiche 10, Espagnol, - factor%20de%20carga
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Coeficiente de peso de carga o factor de carga: Relación de un peso especifico con el peso total de la aeronave. El peso especifico se expresa en cualquiera de las siguientes formas: fuerzas aerodinámicas, fuerza de inercia, o reacciones de tierra o agua. 4, fiche 10, Espagnol, - factor%20de%20carga
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
factor de carga: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 10, Espagnol, - factor%20de%20carga
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wing lift capacity 1, fiche 11, Anglais, wing%20lift%20capacity
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Conversely, if the load which is transferred to the wings exceeds the wing lift capacity, the aircraft is overloaded and unsafe to fly, therefore compartment limitations must never be exceeded. 1, fiche 11, Anglais, - wing%20lift%20capacity
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- force portante de la voilure
1, fiche 11, Français, force%20portante%20de%20la%20voilure
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Inversement, si la charge transmise aux ailes dépasse la force portante de la voilure, l'avion est surchargé et devient dangereux. Les limites de charge des compartiments ne doivent donc jamais être dépassées. 1, fiche 11, Français, - force%20portante%20de%20la%20voilure
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- thru-load 1, fiche 12, Anglais, thru%2Dload
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Report also to the supervisor, and the agent planning the flight, any discrepancy or suspected irregularity in the thru-load, that is, the load which remains on the aircraft for transportation beyond your station. 1, fiche 12, Anglais, - thru%2Dload
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cargaison en transit
1, fiche 12, Français, cargaison%20en%20transit
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Signaler également au chef d'équipe et au responsable de la préparation du vol toute anomalie concernant la cargaison en transit, c'est-à-dire la cargaison qui reste à bord de l'avion pour être transportée vers une autre escale. 1, fiche 12, Français, - cargaison%20en%20transit
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- certified container 1, fiche 13, Anglais, certified%20container
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Certified containers are strong enough in themselves to restrain the load they carry and protect the aircraft from damage. They are base-restrained in much the same way as a pallet. The walls and ceilings of the holds in which they are carried do not have to be very strong and would be unsuitable for bulk loading or the carriage of non-certified containers. 1, fiche 13, Anglais, - certified%20container
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- conteneur homologué
1, fiche 13, Français, conteneur%20homologu%C3%A9
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les conteneurs homologués sont suffisamment résistants pour retenir la cargaison qu'ils transportent et protéger l'avion contre les dommages. Ils sont arrimés par la base, pratiquement comme une palette. Les parois et le plafond des soutes dans lesquelles on les transporte n'ont pas besoin d'être très résistants et ne conviendraient pas au transport de marchandises en vrac ou de conteneurs ordinaires. 1, fiche 13, Français, - conteneur%20homologu%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- aft limit 1, fiche 14, Anglais, aft%20limit
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Monitor Load Clearance : This transaction produces a summary display of how the aircraft is loaded compared to estimate, and where the centre of gravity is located relative to forward and aft limits. 1, fiche 14, Anglais, - aft%20limit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- limite arrière
1, fiche 14, Français, limite%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Vérification autorisation de chargement : Cette transaction donne un affichage résumé de la manière dont l'avion est chargé, par rapport aux estimations, et indique également le centrage par rapport aux limites avant et arrière. 1, fiche 14, Français, - limite%20arri%C3%A8re
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- boarding load 1, fiche 15, Anglais, boarding%20load
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Enter Planned Load-optional transaction : This transaction enables the load/station agent to enter boarding load with its desired aircraft location. 1, fiche 15, Anglais, - boarding%20load
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cargaison à embarquer
1, fiche 15, Français, cargaison%20%C3%A0%20embarquer
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- charge à embarquer 1, fiche 15, Français, charge%20%C3%A0%20embarquer
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Entrée cargaison prévue - transaction facultative : Permet à l'agent de chargement/d'escale d'entrer une cargaison à embarquer et d'indiquer son emplacement souhaitable à bord de l'avion. 1, fiche 15, Français, - cargaison%20%C3%A0%20embarquer
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Informatics
- Air Freight
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- enter planned load 1, fiche 16, Anglais, enter%20planned%20load
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A mandatory transaction to assign an aircraft location to load not already listed. Simultaneously lists and assigns load.(Typically mail and baggage). Used to by-pass an ELA or LPL transaction. 1, fiche 16, Anglais, - enter%20planned%20load
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The output of an EPL is a revised DPL screen. 1, fiche 16, Anglais, - enter%20planned%20load
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminology of Air Canada. 2, fiche 16, Anglais, - enter%20planned%20load
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Informatique
- Fret aérien
Fiche 16, La vedette principale, Français
- entrée cargaison prévue
1, fiche 16, Français, entr%C3%A9e%20cargaison%20pr%C3%A9vue
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Transaction obligatoire pour affecter un emplacement dans l'avion aux cargaisons qui ne sont pas encore enregistrées. Elle enregistre les cargaisons et, simultanément, leur affecte un emplacement. 1, fiche 16, Français, - entr%C3%A9e%20cargaison%20pr%C3%A9vue
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de Air Canada. 2, fiche 16, Français, - entr%C3%A9e%20cargaison%20pr%C3%A9vue
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- load planned load 1, fiche 17, Anglais, load%20planned%20load
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An optional transaction to assign aircraft locations to load listed in the DPL file. Change destination, unit-ULD, weight, volume, load line, transfer from aircraft-to-aircraft for A/C change and to cancel or delete lines listed in the DPL file. 1, fiche 17, Anglais, - load%20planned%20load
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- modification cargaison prévue
1, fiche 17, Français, modification%20cargaison%20pr%C3%A9vue
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Transaction facultative qui affecte un emplacement dans l'avion aux cargaisons enregistrées au dossier DPL. Elle permet d'apporter des changements à la destination, à l'emplacement des ULD, à la masse, à l'indication du volume et à une ligne de chargement et de transférer le chargement [...] 1, fiche 17, Français, - modification%20cargaison%20pr%C3%A9vue
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- non-certified container 1, fiche 18, Anglais, non%2Dcertified%20container
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Non-certified containers are convenient containers used for ease of loading and protection of cargo. They are not strong enough to retain their load during any violent deceleration and can only be loaded in aircraft holds which have been certified as having strong enough wall and ceiling members to permit bulk loading. 1, fiche 18, Anglais, - non%2Dcertified%20container
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- conteneur ordinaire 1, fiche 18, Français, conteneur%20ordinaire
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les conteneurs ordinaires sont des conteneurs pratiques que l'on utilise pour faciliter le chargement et la protection des marchandises. Ils ne sont pas suffisamment robustes pour retenir la cargaison en cas de décélération brutale et ils ne peuvent être chargés qu'à bord de soutes dont les membrures de parois et de plafond sont suffisamment résistantes pour permettre un chargement en vrac. 1, fiche 18, Français, - conteneur%20ordinaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- aircraft location 1, fiche 19, Anglais, aircraft%20location
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- aircraft position 1, fiche 19, Anglais, aircraft%20position
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Assigns an aircraft location to load not already listed on DLA/DPL file. 1, fiche 19, Anglais, - aircraft%20location
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 19, La vedette principale, Français
- emplacement dans l'avion
1, fiche 19, Français, emplacement%20dans%20l%27avion
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Affecte un emplacement dans l'avion aux cargaisons qui ne sont pas encore enregistrées au dossier DLA-DPL. 1, fiche 19, Français, - emplacement%20dans%20l%27avion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- display planned load 1, fiche 20, Anglais, display%20planned%20load
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A mandatory transaction to show an Up-to-date status report of load listed and load assigned to aircraft position. Provides a(SLD) suggested load distribution based on the EZW entry. To enable down-line station to monitor load boarding on any given flight, obtain off-load card. 1, fiche 20, Anglais, - display%20planned%20load
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- affichage cargaison prévue
1, fiche 20, Français, affichage%20cargaison%20pr%C3%A9vue
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Transaction obligatoire pour produire un rapport à jour de la cargaison enregistrée et des cargaisons auxquelles on a affecté un emplacement dans l'avion. Elle fournit aussi une proposition de répartition de la cargaison (SLD) d'après l'entrée EZW. 1, fiche 20, Français, - affichage%20cargaison%20pr%C3%A9vue
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- actual load 1, fiche 21, Anglais, actual%20load
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
This display summarized the condition of the aircraft at this time. It will show you the actual load where known and the estimated load where no actual load exists yet. 1, fiche 21, Anglais, - actual%20load
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chargement effectif
1, fiche 21, Français, chargement%20effectif
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'affichage résume la situation actuelle de l'avion. Il indique le chargement effectif lorsqu'il est connu et le chargement estimé, dans le cas contraire. 1, fiche 21, Français, - chargement%20effectif
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-01-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Transport of Goods
- Air Freight
- Military Materiel Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- oversized aircraft load
1, fiche 22, Anglais, oversized%20aircraft%20load
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A load that exceeds the cargo carrying capability of a CC130 aircraft but does not exceed that of a CC177 aircraft. 1, fiche 22, Anglais, - oversized%20aircraft%20load
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport de marchandises
- Fret aérien
- Gestion du matériel militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- charge d’aéronef hors format
1, fiche 22, Français, charge%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20hors%20format
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Charge d’aéronef surdimensionnée qui excède la capacité d’emport de cargaisonsur un CC130, sans toutefois excéder celle d’un CC177. 1, fiche 22, Français, - charge%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20hors%20format
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-01-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Transport of Goods
- Air Freight
- Military Materiel Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- outsized aircraft load
1, fiche 23, Anglais, outsized%20aircraft%20load
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A load that exceeds the cargo carrying capability of a CC177 aircraft. 1, fiche 23, Anglais, - outsized%20aircraft%20load
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport de marchandises
- Fret aérien
- Gestion du matériel militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- charge d’aéronef surdimensionnée
1, fiche 23, Français, charge%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20surdimensionn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Charge d’aéronef hors-format qui excède la capacité d’emport de cargaison sur un CC177. 1, fiche 23, Français, - charge%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20surdimensionn%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-11-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Paradrop and Airdrop
- Operations (Air Forces)
- Airborne Forces
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- unsecured airdrop
1, fiche 24, Anglais, unsecured%20airdrop
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Unsecured airdrop-where the load is not tethered to the aircraft during its delivery-consists of free fall, parachute-assisted airdrop, and low altitude parachute extraction. 1, fiche 24, Anglais, - unsecured%20airdrop
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Parachutage et largage
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aéroportées
Fiche 24, La vedette principale, Français
- largage non sécurisé
1, fiche 24, Français, largage%20non%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le largage non sécurisé - lorsque la charge n’est pas reliée à l’aéronef pendant le déchargement - consiste à laisser les charges tomber en chute libre, à larguer sous parachute ou au moyen d’un parachute d’extraction. 1, fiche 24, Français, - largage%20non%20s%C3%A9curis%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-11-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Paradrop and Airdrop
- Operations (Air Forces)
- Airborne Forces
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- secured airdrop
1, fiche 25, Anglais, secured%20airdrop
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Secured airdrop-where the load remains tethered to the aircraft during its delivery-consists of rappelling, hoisting, and slung loads. 1, fiche 25, Anglais, - secured%20airdrop
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Parachutage et largage
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aéroportées
Fiche 25, La vedette principale, Français
- largage sécurisé
1, fiche 25, Français, largage%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le largage sécurisé - lorsque la charge reste fixée à l’aéronef pendant sa livraison - consiste à décharger les charges par rappel, levage ou sous élingue. 1, fiche 25, Français, - largage%20s%C3%A9curis%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- passenger weight
1, fiche 26, Anglais, passenger%20weight
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
For converting aircraft passenger load into weight load, the number of passengers is multiplied usually by 90 kilogrammes which allows for the weight of the passenger plus both free and excess baggage. However, in reporting, the conversion is left to the discretion of the operator and conversion factors other than 90 kilogrammes may be used. 2, fiche 26, Anglais, - passenger%20weight
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
passenger weight: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 26, Anglais, - passenger%20weight
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 26, La vedette principale, Français
- poids des passagers
1, fiche 26, Français, poids%20des%20passagers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pour convertir la charge en passagers d'un aéronef en une charge exprimée sous forme de poids, on multiplie habituellement le nombre de passagers par 90 kilos, chiffre qui tient compte du poids du passager, de ses bagages en franchise et de son excédent de bagages. Cependant, les exploitants sont libres d'utiliser un autre coefficient de conversion dans leur comptes rendus, s'ils le désirent. 2, fiche 26, Français, - poids%20des%20passagers
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
poids des passagers : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 26, Français, - poids%20des%20passagers
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- peso de los pasajeros
1, fiche 26, Espagnol, peso%20de%20los%20pasajeros
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Para determinar el peso de los pasajeros transportados, se multiplica generalmente el número de pasajeros por 90 kilogramos, medida que tiene en cuenta el peso del pasajero más el del equipaje gratis y el del exceso de equipaje. Sin embargo, en la notificación de los datos en cuestión se deja la conversión a la discreción del explotador, que puede utilizar otros factores de conversión. 1, fiche 26, Espagnol, - peso%20de%20los%20pasajeros
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
peso de los pasajeros: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 26, Espagnol, - peso%20de%20los%20pasajeros
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Exchange of data on load capabilities of transport aircraft
1, fiche 27, Anglais, Exchange%20of%20data%20on%20load%20capabilities%20of%20transport%20aircraft
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 27, Anglais, - Exchange%20of%20data%20on%20load%20capabilities%20of%20transport%20aircraft
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3767: NATO standardization agreement code. 2, fiche 27, Anglais, - Exchange%20of%20data%20on%20load%20capabilities%20of%20transport%20aircraft
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Échange de données sur les capacités de chargement des aéronefs de transport
1, fiche 27, Français, %C3%89change%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20capacit%C3%A9s%20de%20chargement%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3767 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 27, Français, - %C3%89change%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20capacit%C3%A9s%20de%20chargement%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20transport
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Safety
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Danger-Do Not Load in Passenger Aircraft
1, fiche 28, Anglais, Danger%2DDo%20Not%20Load%20in%20Passenger%20Aircraft
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In English only. 2, fiche 28, Anglais, - Danger%2DDo%20Not%20Load%20in%20Passenger%20Aircraft
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
DND 1319; DND 1319A: Department of National Defence form numbers. 3, fiche 28, Anglais, - Danger%2DDo%20Not%20Load%20in%20Passenger%20Aircraft
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Sécurité (Transport aérien)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Danger - Do Not Load in Passenger Aircraft
1, fiche 28, Français, Danger%20%2D%20Do%20Not%20Load%20in%20Passenger%20Aircraft
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En anglais seulement. Traduction littérale possible : Danger - Interdiction de charger à bord d'un avion de passagers. 2, fiche 28, Français, - Danger%20%2D%20Do%20Not%20Load%20in%20Passenger%20Aircraft
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
DND 1319; DND 1319A : numéros de formulaires du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 28, Français, - Danger%20%2D%20Do%20Not%20Load%20in%20Passenger%20Aircraft
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Danger - Interdiction de charger à bord d'un avion de passagers
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- on-call mission
1, fiche 29, Anglais, on%2Dcall%20mission
correct, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A type of air support mission which is not requested sufficiently in advance of the desired time of execution to permit detailed planning and briefing of pilots prior to take-off. 1, fiche 29, Anglais, - on%2Dcall%20mission
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Aircraft scheduled for this type of mission are on air, ground, or carrier alert, and are armed with a prescribed load. 1, fiche 29, Anglais, - on%2Dcall%20mission
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
on-call mission: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 29, Anglais, - on%2Dcall%20mission
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- on call mission
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mission sur demande
1, fiche 29, Français, mission%20sur%20demande
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- mission sur appel 1, fiche 29, Français, mission%20sur%20appel
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Type de mission d'appui aérien qui n'est pas demandée dans les délais suffisants pour permettre une planification détaillée et l'exposé aux pilotes avant le décollage. 1, fiche 29, Français, - mission%20sur%20demande
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les aéronefs prévus pour ce type de mission sont en alerte en vol, au sol ou sur porte-aéronefs et sont armés d'une charge prescrite. 1, fiche 29, Français, - mission%20sur%20demande
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
mission sur demande; mission sur appel : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 29, Français, - mission%20sur%20demande
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-04-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- aircraft load rating
1, fiche 30, Anglais, aircraft%20load%20rating
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ALR 1, fiche 30, Anglais, ALR
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A number expressing the relative structural loading effect of an aircraft on a pavement. 2, fiche 30, Anglais, - aircraft%20load%20rating
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
ALRs are expressed on a scale from 1(least demanding aircraft) to 12(most demanding aircraft). ALRs have been assigned to present-day aircraft at their maximum and minimum operating weights and at a specific tire pressure. The ALR should not exceed the pavement load rating(PLR) for unrestricted aircraft operations. The ALR system for ranking aircraft in terms of their pavement-strength requirements is used exclusively in Canada. For the international reporting of aircraft pavement-strength requirements, the ICAO ACN [aircraft classification number] code is used. 2, fiche 30, Anglais, - aircraft%20load%20rating
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The standard gear loading which is equivalent to a given aircraft loading is referred to as the "load rating" for that aircraft(ALR). 3, fiche 30, Anglais, - aircraft%20load%20rating
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- indice de masse d'aéronef
1, fiche 30, Français, indice%20de%20masse%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- ALR 1, fiche 30, Français, ALR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Indice exprimant l'effet structural relatif de la masse d'un aéronef sur la chaussée. 1, fiche 30, Français, - indice%20de%20masse%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les ALR sont compris entre 1 (pour les aéronefs les plus légers) et 12 (pour les aéronefs les plus lourds). Des ALR ont été attribués aux aéronefs actuels pour une masse maximale et minimale d'exploitation et une pression des pneus précise. L'ALR ne devrait pas être supérieur à l'indice de résistance de chaussée (PLR) dans le cas des chaussées pouvant être utilisées sans restriction. Le système ALR destiné à classer les aéronefs en fonction de la résistance qu'ils exigent est utilisé uniquement au Canada. Au niveau international, on utilise le numéro de classification d'aéronef (ACN) de l'OACI pour indiquer les exigences en matière de résistance de chaussée pour chaque aéronef. 1, fiche 30, Français, - indice%20de%20masse%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
La charge sur atterrisseur normalisée qui correspond à la charge d'un avion donné est appelée la «classification de charge» de cet avion (Aircraft Load Rating ou ALR). 2, fiche 30, Français, - indice%20de%20masse%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- mid electrical service centre
1, fiche 31, Anglais, mid%20electrical%20service%20centre
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- MESC 1, fiche 31, Anglais, MESC
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- electrical load centre 1, fiche 31, Anglais, electrical%20load%20centre
correct
- electrical service centre 2, fiche 31, Anglais, electrical%20service%20centre
correct
- electrical load center 3, fiche 31, Anglais, electrical%20load%20center
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Canadair manufactures components for the Orion Long Range Patrol Aircraft including outerwing and centerwing boxes, aft body, forward and aft radomes, and electrical load center. 3, fiche 31, Anglais, - mid%20electrical%20service%20centre
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- mid electrical service center
- electrical service center
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 31, La vedette principale, Français
- compartiment électrique central
1, fiche 31, Français, compartiment%20%C3%A9lectrique%20central
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- MESC 2, fiche 31, Français, MESC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
- compartiment électrique 2, fiche 31, Français, compartiment%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, uniformisé
- centre de distribution électrique 3, fiche 31, Français, centre%20de%20distribution%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Canadair fabrique des composants du patrouilleur à grand rayon d'action Orion. Il s'agit principalement des caissons de voilure extérieure et centrale, des tronçons arrière de fuselage, des radômes avant et arrière et des centres de distribution électrique. 3, fiche 31, Français, - compartiment%20%C3%A9lectrique%20central
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
compartiment électrique central; compartiment électrique; MESC : termes et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes; compartiment électrique central : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 31, Français, - compartiment%20%C3%A9lectrique%20central
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Airborne Forces
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- dropping pattern
1, fiche 32, Anglais, dropping%20pattern
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- drop pattern 2, fiche 32, Anglais, drop%20pattern
correct, voir observation
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The DZ should be long enough to accept the dropping pattern of the type of load and aircraft concerned. 1, fiche 32, Anglais, - dropping%20pattern
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
for "drop pattern" : The pattern flown by aircraft preparatory to or while dropping troops or equipment. 2, fiche 32, Anglais, - dropping%20pattern
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Forces aéroportées
Fiche 32, La vedette principale, Français
- méthode de largage 1, fiche 32, Français, m%C3%A9thode%20de%20largage
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
les méthodes de largage et les genres d'avions utilisés déterminent les dimensions de la zone de largage. 1, fiche 32, Français, - m%C3%A9thode%20de%20largage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Forces
- Ship's Aircraft (Military)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- dive bombing
1, fiche 33, Anglais, dive%20bombing
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- dive-bombing 2, fiche 33, Anglais, dive%2Dbombing
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
a technique of bombing in which the bomb load is released when the aircraft is in a steep dive, usually at an angle of 60 degrees or more from horizontal. 3, fiche 33, Anglais, - dive%20bombing
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In the second suppl. of LGRAN (1975) under the term "bombardement". 4, fiche 33, Anglais, - dive%20bombing
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
dive bombing 5, fiche 33, Anglais, - dive%20bombing
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aériennes
- Aéronefs embarqués (Militaire)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bombardement en piqué
1, fiche 33, Français, bombardement%20en%20piqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- lancement en piqué 2, fiche 33, Français, lancement%20en%20piqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le bombardement en piqué, mis au point en 1938, permettait d'obtenir une excellente précision. Il a été rendu impossible par l'emploi du canon de D.C.A. à tir automatique. 3, fiche 33, Français, - bombardement%20en%20piqu%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
bombardement en piqué 4, fiche 33, Français, - bombardement%20en%20piqu%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Dans le deuxième supplément de LGRAN (1975) sous le terme «bombardement». 5, fiche 33, Français, - bombardement%20en%20piqu%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- outerwing box 1, fiche 34, Anglais, outerwing%20box
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- outer wing box 2, fiche 34, Anglais, outer%20wing%20box
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Canadair manufactures components for the Orion Long Range Patrol Aircraft including outerwing and centerwing boxes, aft body, forward and aft radomes, and electrical load center. 1, fiche 34, Anglais, - outerwing%20box
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- caisson d'aile extrême
1, fiche 34, Français, caisson%20d%27aile%20extr%C3%AAme
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- caisson de voilure extérieure 2, fiche 34, Français, caisson%20de%20voilure%20ext%C3%A9rieure
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Canadair fabrique des composants du patrouilleur à grand rayon d'action Orion. Il s'agit principalement des caissons de voilure extérieure et centrale, des tronçons arrière de fuselage, des radômes avant et arrière et des centres de distribution électrique. 2, fiche 34, Français, - caisson%20d%27aile%20extr%C3%AAme
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
caisson d'aile extrême : équivalent proposé par Canadair. 3, fiche 34, Français, - caisson%20d%27aile%20extr%C3%AAme
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2009-09-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Air Transport
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- International Follow-On Structural Test Program
1, fiche 35, Anglais, International%20Follow%2DOn%20Structural%20Test%20Program
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- IFOSTP 1, fiche 35, Anglais, IFOSTP
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The project, initiated in 1989 and known as the International Follow-On Structural Test Program(IFOSTP), is a Canada-Australia joint project that has become one of the longest-running international programs, procuding multi-billion dollar savings in military aircraft fleet management and life extension, as well as demonstrating new fatigue testing techniques and new methods for fatigue load reduction. 1, fiche 35, Anglais, - International%20Follow%2DOn%20Structural%20Test%20Program
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport aérien
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Programme international de tests structuraux de suivi
1, fiche 35, Français, Programme%20international%20de%20tests%20structuraux%20de%20suivi
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- PITSS 1, fiche 35, Français, PITSS
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Lancé en 1989 et connu sous le nom de Programme international de tests structuraux de suivi (PITSS) (en anglais, IFOSTP), ce projet conjoint du Canada et de l'Australie est devenu l'un des plus anciens programmes internationaux. Il a engendré des économies de plusieurs milliards de dollars au titre de la gestion de flottes d'avions militaires et de la prolongation de la durée de vie utile des avions, tout en favorisant la mise au point de nouvelles techniques d'essai de résistance à la fatigue et de nouvelles méthodes de réduction des charges de fatigue. 1, fiche 35, Français, - Programme%20international%20de%20tests%20structuraux%20de%20suivi
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-04-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- static line
1, fiche 36, Anglais, static%20line
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A line attached to a parachute pack and to a strop or anchor cable in an aircraft so that when the load is dropped, the parachute is deployed automatically. 2, fiche 36, Anglais, - static%20line
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
static line: term also used in parachute jumping or sky diving. 3, fiche 36, Anglais, - static%20line
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 36, La vedette principale, Français
- sangle d'ouverture automatique
1, fiche 36, Français, sangle%20d%27ouverture%20automatique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
- S.O.A. 2, fiche 36, Français, S%2EO%2EA%2E
correct, nom féminin, uniformisé
- SOA 3, fiche 36, Français, SOA
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
En terminologie propre aux troupes aéroportées: sangle dont une extrémité est accrochée avant un saut en parachute à un point fixe de l'aéronef, et qui se délove au début du saut pour provoquer automatiquement l'ouverture du parachute lorsqu'elle est tendue. 4, fiche 36, Français, - sangle%20d%27ouverture%20automatique
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
S.O.A. : sangle d'ouverture automatique (reliée à l'avion) qui permet l'ouverture du parachute sans l'intervention du parachutiste. 5, fiche 36, Français, - sangle%20d%27ouverture%20automatique
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
sangle d'ouverture automatique : terme utilisé également en parachutisme sportif. 6, fiche 36, Français, - sangle%20d%27ouverture%20automatique
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
sangle d'ouverture automatique, S.O.A. : terme et abréviation uniformisés par le Ministère de la défense de la France. 7, fiche 36, Français, - sangle%20d%27ouverture%20automatique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- hardpoint
1, fiche 37, Anglais, hardpoint
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An anchorage built into aircraft structure for heavy external load, usually via intermediate pylon... 2, fiche 37, Anglais, - hardpoint
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 37, La vedette principale, Français
- point d'attache
1, fiche 37, Français, point%20d%27attache
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- point d'ancrage 2, fiche 37, Français, point%20d%27ancrage
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'aile peut aussi servir de point d'attache pour les ensembles de propulsion, le train d'atterrissage et pour l'emport de charges sur les avions militaires. 3, fiche 37, Français, - point%20d%27attache
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Palletization
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- over-hanging load
1, fiche 38, Anglais, over%2Dhanging%20load
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Aircraft pallet for over-hanging load. An aircraft pallet is equipped with one or two telescoped pilot plates delineating maximum actual load overhang, to be not more than the roller track can handle. 2, fiche 38, Anglais, - over%2Dhanging%20load
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- overhanging load
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Palettisation
Fiche 38, La vedette principale, Français
- charge en porte-à-faux
1, fiche 38, Français, charge%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Chariot à prise latérale : Chariot à fourche dont le mât rétractable, placé entre les essieux perpendiculairement à l'axe longitudinal du chariot, permet de prendre et d'élever une charge en porte-à-faux par rapport à un côté du chariot et de l'amener sur la plate-forme porteuse du chariot. 2, fiche 38, Français, - charge%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-05-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- governor assembly
1, fiche 39, Anglais, governor%20assembly
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- governor mechanism 1, fiche 39, Anglais, governor%20mechanism
correct
- governor 2, fiche 39, Anglais, governor
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A device used to measure and regulate the speed of a machine, such as an engine. 3, fiche 39, Anglais, - governor%20assembly
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Aircraft propellers are another application : the governor senses shaft rpm, and adjusts or controls the angle of the blades to vary the torque load on the engine. Thus as the aircraft speeds up(as in a dive) or slows(in climb) the RPM [revolutions per minute] is held constant. 3, fiche 39, Anglais, - governor%20assembly
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 39, La vedette principale, Français
- régulateur
1, fiche 39, Français, r%C3%A9gulateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Appareil capable de maintenir ou de faire varier suivant une loi déterminée un élément de fonctionnement d'une machine : courant, tension, fréquence, pression, vitesse, puissance, débit, etc. 2, fiche 39, Français, - r%C3%A9gulateur
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
régulateur : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 3, fiche 39, Français, - r%C3%A9gulateur
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- heavy load test vehicle 1, fiche 40, Anglais, heavy%20load%20test%20vehicle
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
An investigation was carried out at the Road Research Laboratory in co-operation with the British Ministry of Aviation to study braking performance of aircraft tyres on wet surfaces using the Heavy Load Test Vehicle. 1, fiche 40, Anglais, - heavy%20load%20test%20vehicle
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 40, La vedette principale, Français
- véhicule d'essai à charge lourde
1, fiche 40, Français, v%C3%A9hicule%20d%27essai%20%C3%A0%20charge%20lourde
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- floatation load 1, fiche 41, Anglais, floatation%20load
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
... recommended floatation load for regular operation...(recommended Minimum Ice Thickness for Aircraft operations-April 1963). 1, fiche 41, Anglais, - floatation%20load
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- flotation load
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 41, La vedette principale, Français
- charge de flottaison
1, fiche 41, Français, charge%20de%20flottaison
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] charge de flottaison recommandée pour les opérations normales [...] 1, fiche 41, Français, - charge%20de%20flottaison
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit du poids maximum admissible des avions qui atterrissent sur des nappes de glace fissurées. 1, fiche 41, Français, - charge%20de%20flottaison
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- load platform
1, fiche 42, Anglais, load%20platform
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Dynamic tests are specifically concerned with landing gear performance and CEAT has four specialized machines for this purpose. The landing gear is attached to an adjustable ’load’ platform running in vertical guides. Landing impact is simulated by dropping this assembly at a controlled speed on to a rotating drum which provides the effect of movement over the ground. The largest of these four machines, developed and built at CEAT, permits dynamic tests to be carried out on the main landing gear of aircraft with a landing weight in excess of 120 tonnes. 1, fiche 42, Anglais, - load%20platform
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 42, La vedette principale, Français
- plate-forme de masse
1, fiche 42, Français, plate%2Dforme%20de%20masse
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- plateforme de masse 2, fiche 42, Français, plateforme%20de%20masse
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
L'atterrisseur est fixé sur une plate-forme de masse réglable et guidée verticalement, l'impact étant obtenu par chute à vitesse constante de l'ensemble sur un volant, qui simule la vitesse longitudinale. 1, fiche 42, Français, - plate%2Dforme%20de%20masse
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 42, Français, - plate%2Dforme%20de%20masse
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 42, Français, - plate%2Dforme%20de%20masse
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Containers
- Air Freight
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- air container
1, fiche 43, Anglais, air%20container
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Any freight unit load device, primarily intended for transport by air, having an internal volume of 1 m³(35. 3 cu. ft.) or more, incorporating restraint provisions compatible with an aircraft restraint system, and an entirely flush base bottom to allow handling on rollerized cargo handling systems. 2, fiche 43, Anglais, - air%20container
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Conteneurs
- Fret aérien
Fiche 43, La vedette principale, Français
- conteneur aérien
1, fiche 43, Français, conteneur%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Toute unité de chargement, principalement conçue pour le transport aérien, ayant un volume intérieur de 1 m³ (35,3 cu. ft.) ou plus, comprenant des dispositifs de saisissage compatibles avec le système de saisissage d'un aéronef et ayant une structure de base entièrement plane permettant la manutention par systèmes à rouleaux. 2, fiche 43, Français, - conteneur%20a%C3%A9rien
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-04-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- aeroelasticity
1, fiche 44, Anglais, aeroelasticity
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- aeroelastic phenomena 2, fiche 44, Anglais, aeroelastic%20phenomena
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The tendency of aircraft wings and compressor or turbine blades to deflect under a load causing cyclic changes in the aerodynamic lift pattern. 1, fiche 44, Anglais, - aeroelasticity
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- aéroélasticité
1, fiche 44, Français, a%C3%A9ro%C3%A9lasticit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des phénomènes concernant les rapports entre les forces aérodynamiques agissant sur un système élastique et les déformations qui en résultent au sein des structures de ce système. 2, fiche 44, Français, - a%C3%A9ro%C3%A9lasticit%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-01-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aeroindustry
- Airport Runways and Areas
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- load classification number
1, fiche 45, Anglais, load%20classification%20number
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- LCN 2, fiche 45, Anglais, LCN
correct, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A number allocated to a particular aircraft or airfield pavement which indicates the loading of the aircraft or load capacity of the pavement. 3, fiche 45, Anglais, - load%20classification%20number
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
load classification number; LCN: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 45, Anglais, - load%20classification%20number
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Constructions aéronautiques
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 45, La vedette principale, Français
- indice de charge des pistes
1, fiche 45, Français, indice%20de%20charge%20des%20pistes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
- LCN 1, fiche 45, Français, LCN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Français
- numéro LCN 2, fiche 45, Français, num%C3%A9ro%20LCN
correct, nom masculin, uniformisé
- numéro de classification des charges 2, fiche 45, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20des%20charges
correct, nom masculin, uniformisé
- numéro de classification de chargement 3, fiche 45, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chargement
correct, nom masculin
- numéro de classification de charge 4, fiche 45, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20charge
correct, nom masculin, OTAN
- LCN 4, fiche 45, Français, LCN
correct, nom masculin, OTAN
- LCN 4, fiche 45, Français, LCN
- indice de force portante 4, fiche 45, Français, indice%20de%20force%20portante
correct, nom masculin, OTAN
- LCN 4, fiche 45, Français, LCN
correct, nom masculin, OTAN
- LCN 4, fiche 45, Français, LCN
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Numéro assigné à un aéronef en particulier ou à une piste d'aviation et qui en indique la capacité de chargement ou de portance. 3, fiche 45, Français, - indice%20de%20charge%20des%20pistes
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
indice de charge des pistes; LCN : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 45, Français, - indice%20de%20charge%20des%20pistes
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
numéro LCN; numéro de classification des charges : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 45, Français, - indice%20de%20charge%20des%20pistes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Industria aeronáutica
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- índice de carga de pista
1, fiche 45, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20carga%20de%20pista
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
- LCN 1, fiche 45, Espagnol, LCN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
índice de carga de pista; LCN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 45, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20carga%20de%20pista
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-04-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Air Traffic Control
- Commercial Aviation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- passenger-kilometre
1, fiche 46, Anglais, passenger%2Dkilometre
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- passenger-kilometer 2, fiche 46, Anglais, passenger%2Dkilometer
correct
- passenger-km 4, fiche 46, Anglais, passenger%2Dkm
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The sum of the products obtained by multiplying the number of revenue passengers carried on each flight stage by the stage distance. 5, fiche 46, Anglais, - passenger%2Dkilometre
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
From the early 1960s to the mid 1990s, the fuel consumption per passenger seat-kilometre of newly certified aircraft in Canada decreased by approximately 50 per cent.... Energy use per passenger-kilometre was also reduced due to increased load factors(passenger-kilometres per available seat-kilometres), and improvements in operating procedures.... Transportation activity is typically measured as passenger-kilometres for passenger transportation, and tonne-kilometres for freight transportation. 6, fiche 46, Anglais, - passenger%2Dkilometre
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- passenger-kilometers
- passenger-kilometres
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Circulation et trafic aériens
- Aviation commerciale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- passager-kilomètre
1, fiche 46, Français, passager%2Dkilom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- P/km 2, fiche 46, Français, P%2Fkm
nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- kilomètre-passager 3, fiche 46, Français, kilom%C3%A8tre%2Dpassager
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure du trafic aérien correspondant à 1 passager transporté sur une distance de 1 kilomètre. 3, fiche 46, Français, - passager%2Dkilom%C3%A8tre
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Du début des années 1960 aux années 1990, la consommation de carburant par siège-kilomètre des aéronefs récemment certifiés du Canada a diminué d'environ 50 %. [...] La consommation d'énergie par passager-kilomètre a aussi diminué grâce à l'augmentation des coefficients de charge (passagers-kilomètres par siège-kilomètre offert) et aux améliorations des méthodes d'exploitation. [...] Les activités de transport se mesurent d'ordinaire en passagers-kilomètres pour ce qui est du transport des personnes et en tonnes-kilomètres dans le cas des marchandises. 4, fiche 46, Français, - passager%2Dkilom%C3%A8tre
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Au pluriel : des kilomètres-passagers; des passagers-kilomètres. 5, fiche 46, Français, - passager%2Dkilom%C3%A8tre
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- passagers-kilomètres
- kilomètres-passagers
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Control de tránsito aéreo
- Aviación comercial
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- viajero-kilómetro
1, fiche 46, Espagnol, viajero%2Dkil%C3%B3metro
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Air Transport
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- moment
1, fiche 47, Anglais, moment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
In air transport, the weight of a load multiplied by its distance from a reference point in the aircraft. 2, fiche 47, Anglais, - moment
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
moment: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 47, Anglais, - moment
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Transport aérien
- Poids et charges (Transports)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- moment
1, fiche 47, Français, moment
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
En transport aérien, pour le calcul du centrage, c'est le poids d'une charge multiplié par sa distance à un point de référence dans l'aéronef. 2, fiche 47, Français, - moment
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
moment : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 47, Français, - moment
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- momento
1, fiche 47, Espagnol, momento
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
En transporte aéreo, el peso de una carga multiplicado por su distancia a un punto de referencia en el avión. 1, fiche 47, Espagnol, - momento
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- allowable load
1, fiche 48, Anglais, allowable%20load
correct, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The total load that an aircraft can transport over a given distance taking into account weight and volume. 2, fiche 48, Anglais, - allowable%20load
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
allowable load: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 48, Anglais, - allowable%20load
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Poids et charges (Transports)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- charge offerte
1, fiche 48, Français, charge%20offerte
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Charge totale qu'un aéronef peut transporter sur une distance déterminée, prenant en considération le poids et le volume de chargement. 2, fiche 48, Français, - charge%20offerte
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
charge offerte : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 48, Français, - charge%20offerte
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- carga admisible
1, fiche 48, Espagnol, carga%20admisible
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Carga total que una aeronave puede transportar a una distancia determinada teniendo en cuenta su peso y volumen. 1, fiche 48, Espagnol, - carga%20admisible
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Flight Instruction Document
1, fiche 49, Anglais, Flight%20Instruction%20Document
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Squadron Operations will coordinate with AC(i. e. Aircraft Commander) to determine fuel load, crew list and other data required to complete a Flight Instruction Document. 1, fiche 49, Anglais, - Flight%20Instruction%20Document
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- dossier de mission aérienne
1, fiche 49, Français, dossier%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
non officiel, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Équivalent non attesté dans des sources plus récentes. 2, fiche 49, Français, - dossier%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-04-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- non-load bearing surface
1, fiche 50, Anglais, non%2Dload%20bearing%20surface
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Shoulders for taxiways, holding bays and aprons and other non-load bearing surfaces that cannot readily be identified from load bearing surfaces and which if used by aircraft might result in damage to the aircraft shall have the boundary between such areas and the load bearing surface marked by a taxi side stripe marking. 2, fiche 50, Anglais, - non%2Dload%20bearing%20surface
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
non-load bearing surface: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 50, Anglais, - non%2Dload%20bearing%20surface
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 50, La vedette principale, Français
- surface à faible résistance
1, fiche 50, Français, surface%20%C3%A0%20faible%20r%C3%A9sistance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- surface non portante 2, fiche 50, Français, surface%20non%20portante
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un accotement de voie de circulation, de plate-forme d'attente, d'aire de trafic, ou d'autre surface à faible résistance ne peut être aisément distingué des surfaces portantes, et que son utilisation par des aéronefs risque de causer des dommages à ces derniers, la limite entre cette surface et les surfaces portantes sera indiquée par des marques latérales de voie de circulation. 3, fiche 50, Français, - surface%20%C3%A0%20faible%20r%C3%A9sistance
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
surface à faible résistance : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 50, Français, - surface%20%C3%A0%20faible%20r%C3%A9sistance
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- superficie no resistente
1, fiche 50, Espagnol, superficie%20no%20resistente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
superficie no resistente : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 50, Espagnol, - superficie%20no%20resistente
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-11-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
- Flights (Air Transport)
- Environmental Economics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- fuel consumption per passenger seat-kilometre
1, fiche 51, Anglais, fuel%20consumption%20per%20passenger%20seat%2Dkilometre
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The fastest growing of all transport modes, commercial air travel has also made the greatest strides in improving energy efficiency. From the early 1960s to the mid 1990s, the fuel consumption per passenger seat-kilometre of newly certified aircraft in Canada decreased by approximately 50 per cent. This decrease was due to improved aerodynamic efficiencies, larger capacity aircraft, as well as engine technology improvements. Energy use per passenger-kilometre was also reduced due to increased load factors(passenger-kilometres per available seat-kilometres), and improvements in operating procedures. In the last half of the 1980s, improvements slowed, due to slower stock turnover, lower jet fuel prices, and worsening air traffic congestion. Transportation activity is typically measured as passenger-kilometres for passenger transportation, and tonne-kilometres for freight transportation. 1, fiche 51, Anglais, - fuel%20consumption%20per%20passenger%20seat%2Dkilometre
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Compare with the related term "unit fuel cost." 2, fiche 51, Anglais, - fuel%20consumption%20per%20passenger%20seat%2Dkilometre
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- fuel consumption per passenger seat-kilometer
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
- Vols (Transport aérien)
- Économie environnementale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- consommation de carburant par siège-kilomètre
1, fiche 51, Français, consommation%20de%20carburant%20par%20si%C3%A8ge%2Dkilom%C3%A8tre
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les services aériens commerciaux, sous-secteur qui connaît la croissance la plus rapide, sont aussi le sous-secteur dont l'efficacité énergétique s'est améliorée le plus. Du début des années 1960 aux années 1990, la consommation de carburant par siège-kilomètre des aéronefs récemment certifiés du Canada a diminué d'environ 50 %. Cette baisse est attribuable à l'amélioration de la finesse aérodynamique des aéronefs, à leur plus grande capacité et aux améliorations techniques des moteurs. La consommation d'énergie par passager-kilomètre a aussi diminué grâce à l'augmentation des coefficients de charge (passagers-kilomètres par siège-kilomètre offert) et aux améliorations des méthodes d'exploitation. Dans la seconde moitié des années 1990, la consommation de carburant s'est améliorée moins vite à cause du ralentissement du renouvellement du matériel, de la baisse des prix des carburéacteurs et de l'encombrement croissant des corridors aériens. Les activités de transport se mesurent d'ordinaire en passagers-kilomètres pour ce qui est du transport des personnes et en tonnes-kilomètres dans le cas des marchandises. 1, fiche 51, Français, - consommation%20de%20carburant%20par%20si%C3%A8ge%2Dkilom%C3%A8tre
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- aircraft load
1, fiche 52, Anglais, aircraft%20load
correct, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
aircraft load : term officially approved by the Engineers Terminology Working Group on bridging. 2, fiche 52, Anglais, - aircraft%20load
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- charge d'aéronef
1, fiche 52, Français, charge%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
charge d'aéronef : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 2, fiche 52, Français, - charge%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Airport Runways and Areas
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- frangibility
1, fiche 53, Anglais, frangibility
correct, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A characteristic of an object to retain its structural integrity and stiffness up to a desired maximum load, but on impact from a greater load, to break, distort or yield in such a manner as to present the minimum hazard to aircraft. 1, fiche 53, Anglais, - frangibility
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
frangibility: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 53, Anglais, - frangibility
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 53, La vedette principale, Français
- fragibilité
1, fiche 53, Français, fragibilit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Caractère d'un objet qui conserve son intégrité structurale et sa rigidité jusqu'à une charge maximale spécifiée mais qui, lorsqu'il est soumis à une charge plus importante, se rompt, se déforme ou cède de manière à présenter le minimum de risques pour un avion. 1, fiche 53, Français, - fragibilit%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
fragibilité : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 53, Français, - fragibilit%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- frangibilidad
1, fiche 53, Espagnol, frangibilidad
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Característica de un objeto que consiste en conservar su integridad estructural y su rigidez hasta una carga máxima conveniente, deformándose, quebrándose o cediendo con el impacto de una carga mayor, de manera que represente un peligro mínimo para las aeronaves. 1, fiche 53, Espagnol, - frangibilidad
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
frangibilidad : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 53, Espagnol, - frangibilidad
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- design taxiing mass
1, fiche 54, Anglais, design%20taxiing%20mass
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The maximum mass of the aircraft at which structural provision is made for load liable to occur during use of the aircraft on the ground prior to the start of take-off. 1, fiche 54, Anglais, - design%20taxiing%20mass
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
design taxiing mass: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 54, Anglais, - design%20taxiing%20mass
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 54, La vedette principale, Français
- masse de calcul pour les évolutions au sol
1, fiche 54, Français, masse%20de%20calcul%20pour%20les%20%C3%A9volutions%20au%20sol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Masse maximale de l'aéronef pour laquelle on calcule la structure à la charge susceptible de se produire pendant l'utilisation de l'aéronef au sol, avant le début du décollage. 1, fiche 54, Français, - masse%20de%20calcul%20pour%20les%20%C3%A9volutions%20au%20sol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
masse de calcul pour les évolutions au sol : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 54, Français, - masse%20de%20calcul%20pour%20les%20%C3%A9volutions%20au%20sol
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- masa de cálculo para el rodaje
1, fiche 54, Espagnol, masa%20de%20c%C3%A1lculo%20para%20el%20rodaje
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Masa máxima de la aeronave para la cual se calcula la estructura con la carga susceptible de producirse durante la utilización de la aeronave en el suelo antes de iniciar el despegue. 1, fiche 54, Espagnol, - masa%20de%20c%C3%A1lculo%20para%20el%20rodaje
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
masa de cálculo para el rodaje : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 54, Espagnol, - masa%20de%20c%C3%A1lculo%20para%20el%20rodaje
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Special Packaging
- Containers
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- aircraft flat pallet
1, fiche 55, Anglais, aircraft%20flat%20pallet
correct, OTAN, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A stressed pallet capable of supporting and restraining a specifically rated load. It is specifically designed for tie-down in an aircraft. 1, fiche 55, Anglais, - aircraft%20flat%20pallet
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
aircraft flat pallet: term and definition standardized by NATO 2, fiche 55, Anglais, - aircraft%20flat%20pallet
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Conteneurs
Fiche 55, La vedette principale, Français
- palette d'aéronef
1, fiche 55, Français, palette%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Plateau renforcé capable de supporter et de maintenir une charge déterminée. Il est spécifiquement conçu pour l'arrimage dans un aéronef. 1, fiche 55, Français, - palette%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
palette d'aéronef : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 55, Français, - palette%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
palette d'aéronef : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 55, Français, - palette%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Embalajes especiales
- Contenedores
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- batea de carga de aeronave
1, fiche 55, Espagnol, batea%20de%20carga%20de%20aeronave
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Plataforma resistente capaz de transportar y retener una carga máxima especificada. Está especialmente diseñada para ser trincada en una aeronave. 1, fiche 55, Espagnol, - batea%20de%20carga%20de%20aeronave
Fiche 56 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- aircraft unit load device
1, fiche 56, Anglais, aircraft%20unit%20load%20device
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- ULD device 2, fiche 56, Anglais, ULD%20device
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 56, La vedette principale, Français
- unité de chargement avion
1, fiche 56, Français, unit%C3%A9%20de%20chargement%20avion
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1989-09-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Benkleman beam test
1, fiche 57, Anglais, Benkleman%20beam%20test
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Benkleman beam testing 2, fiche 57, Anglais, Benkleman%20beam%20testing
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Benkleman beam testing procedures may be employed in place of plate load testing at small airports intended to serve light aircraft only. 2, fiche 57, Anglais, - Benkleman%20beam%20test
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
The Benkleman Beam test has been used to quantify experience, simplify theory, and assess construction quality control. 3, fiche 57, Anglais, - Benkleman%20beam%20test
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 57, La vedette principale, Français
- essai Benkleman
1, fiche 57, Français, essai%20Benkleman
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- essai de déflexion à la poutre Benkleman 2, fiche 57, Français, essai%20de%20d%C3%A9flexion%20%C3%A0%20la%20poutre%20Benkleman
nom masculin
- essai à la poutre de Benkleman 3, fiche 57, Français, essai%20%C3%A0%20la%20poutre%20de%20Benkleman
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La faible capacité des chaussées au printemps a été mesurée par rapport à la capacité maximum à l'automne au moyen de l'essai Benkleman. 1, fiche 57, Français, - essai%20Benkleman
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1987-07-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Aeroindustry
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- load rating
1, fiche 58, Anglais, load%20rating
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... the... scale is used to measure the load ratings of both aircraft and pavements. 1, fiche 58, Anglais, - load%20rating
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Constructions aéronautiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- classification de charge
1, fiche 58, Français, classification%20de%20charge
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1987-07-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- reference aircraft
1, fiche 59, Anglais, reference%20aircraft
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Study of the types and masses of aircraft will indicate those which must be of concern in establishing a reference aircraft and the condition survey findings will indicate whether the load of the reference aircraft should be less than that being applied or might be somewhat greater. 1, fiche 59, Anglais, - reference%20aircraft
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 59, La vedette principale, Français
- avion de référence
1, fiche 59, Français, avion%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1987-07-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- normal traffic
1, fiche 60, Anglais, normal%20traffic
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
... traffic consisting of ten movements per day by the aircraft producing the design load over an expected pavement life of at least ten years. 1, fiche 60, Anglais, - normal%20traffic
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 60, La vedette principale, Français
- trafic normal
1, fiche 60, Français, trafic%20normal
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
(...) trafic constitué par dix mouvements par jour de l'avion produisant la charge de calcul pour une durée de vie escomptée de dix ans au moins. 1, fiche 60, Français, - trafic%20normal
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1987-07-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- overload ratio
1, fiche 61, Anglais, overload%20ratio
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
... measure of the load imposed by the aircraft relative to the nominal design strength of the pavement. 2, fiche 61, Anglais, - overload%20ratio
Record number: 61, Textual support number: 2 DEF
... flexural stress imposed in the slab by the aircraft divided by the design flexural stress of 2.75 MPa. 3, fiche 61, Anglais, - overload%20ratio
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 61, La vedette principale, Français
- rapport de surcharge
1, fiche 61, Français, rapport%20de%20surcharge
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
(...) le quotient de la contrainte de traction par flexion que l'avion impose à la dalle par la valeur théorique de cette contrainte, qui est de 2,75 MPa. 2, fiche 61, Français, - rapport%20de%20surcharge
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1987-07-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- general design method
1, fiche 62, Anglais, general%20design%20method
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- general design 1, fiche 62, Anglais, general%20design
correct
- design method 1, fiche 62, Anglais, design%20method
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
General design(or general design method) : design in terms of a reference load which the pavement must support. In practice, this method is mainly used at the level of preliminary studies or in the absence of accurate data. The reference load is evaluated in terms of the anticipated utilization of the aerodrome, the characteristics of aircraft in service or at the planning stage, and the specific role of the pavement in question. 1, fiche 62, Anglais, - general%20design%20method
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 62, La vedette principale, Français
- méthode de dimensionnement forfaitaire
1, fiche 62, Français, m%C3%A9thode%20de%20dimensionnement%20forfaitaire
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- dimensionnement forfaitaire 1, fiche 62, Français, dimensionnement%20forfaitaire
nom masculin
- méthode de dimensionnement 1, fiche 62, Français, m%C3%A9thode%20de%20dimensionnement
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Dimensionnement forfaitaire (ou méthode de dimensionnement forfaitaire) : dimensionnement en fonction d'une charge de référence que la chaussée doit supporter. Pratiquement cette méthode est utilisée surtout au niveau des études préliminaires, ou en l'absence de données précises. La charge de référence est évaluée en fonction de l'utilisation prévue pour l'aérodrome, des caractéristiques des avions existants ou en projet, et du rôle particulier de la chaussée étudiée. 1, fiche 62, Français, - m%C3%A9thode%20de%20dimensionnement%20forfaitaire
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1987-05-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- actual load P 1, fiche 63, Anglais, actual%20load%20P
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
... load actually applied [to the pavement] by an aircraft undercarriage leg. 1, fiche 63, Anglais, - actual%20load%20P
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
French practice. 2, fiche 63, Anglais, - actual%20load%20P
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 63, La vedette principale, Français
- charge réelle P
1, fiche 63, Français, charge%20r%C3%A9elle%20P
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
(...) charge effectivement appliquée [sur une chaussée] par un atterrisseur d'avion. 1, fiche 63, Français, - charge%20r%C3%A9elle%20P
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Méthode française. 2, fiche 63, Français, - charge%20r%C3%A9elle%20P
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1987-03-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Air Transport
- Air Freight
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- loadsheet
1, fiche 64, Anglais, loadsheet
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A form containing all weight data pertaining to a particular flight and when necessary, details of the distribution of the load in the aircraft.(Based on IATA) 1, fiche 64, Anglais, - loadsheet
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Transport aérien
- Fret aérien
Fiche 64, La vedette principale, Français
- état de charge
1, fiche 64, Français, %C3%A9tat%20de%20charge
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Document où sont consignées les données relatives à la charge d'un appareil donné sur un vol précis: les différentes masses, le chargement et sa répartition à bord, etc. (D'après MANUEL DES SERVICES AU SOL, UTA) 2, fiche 64, Français, - %C3%A9tat%20de%20charge
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
état de charge : Terme normalisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique - Opérations aériennes. 3, fiche 64, Français, - %C3%A9tat%20de%20charge
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- lateral restraint device 1, fiche 65, Anglais, lateral%20restraint%20device
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- lateral restraint system 1, fiche 65, Anglais, lateral%20restraint%20system
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The lateral restraint system should be provided at the edges of the full load bearing portion of the strip to prevent the aircraft from falling off the bridge or entering areas of reduced bearing strength. Lateral restraint devices should generally be considered as additional safety measures rather than a means of reducing the full load bearing width of the taxiway bridge. 1, fiche 65, Anglais, - lateral%20restraint%20device
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 65, La vedette principale, Français
- dispositif de protection latérale
1, fiche 65, Français, dispositif%20de%20protection%20lat%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- système de protection latérale 1, fiche 65, Français, syst%C3%A8me%20de%20protection%20lat%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le système de protection latérale devrait être installé sur les bords de la partie roulable de la bande pour empêcher les avions de tomber du pont ou de s'engager dans des secteurs de force portante réduite. Les systèmes de protection latérale devraient en général être considérés comme une sécurité supplémentaire plutôt qu'un moyen de réduire la largeur aménagée pour être roulable du pont de voie de circulation. 1, fiche 65, Français, - dispositif%20de%20protection%20lat%C3%A9rale
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- aircraft position 1, fiche 66, Anglais, aircraft%20position
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- aircraft location 1, fiche 66, Anglais, aircraft%20location
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
An up-to-date status report of load listed and load assigned to aircraft position. 1, fiche 66, Anglais, - aircraft%20position
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- emplacement dans l'avion
1, fiche 66, Français, emplacement%20dans%20l%27avion
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- position dans l'avion 1, fiche 66, Français, position%20dans%20l%27avion
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Produit un rapport à jour de la cargaison enregistrée et des cargaisons auxquelles on a affecté un emplacement dans l'avion. 1, fiche 66, Français, - emplacement%20dans%20l%27avion
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- monitor load clearance 1, fiche 67, Anglais, monitor%20load%20clearance
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- monitor load control 1, fiche 67, Anglais, monitor%20load%20control
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A mandatory transaction to produce a summary display of current weight and balance status of the aircraft. Details of passenger load/zone breakdown and cargo commodity totals are presented. 1, fiche 67, Anglais, - monitor%20load%20clearance
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 67, La vedette principale, Français
- vérification autorisation de chargement
1, fiche 67, Français, v%C3%A9rification%20autorisation%20de%20chargement
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Transaction obligatoire pour produire un affichage résumé des données à jour de masse et de centrage de l'avion. 1, fiche 67, Français, - v%C3%A9rification%20autorisation%20de%20chargement
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1985-10-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- stolmobile 1, fiche 68, Anglais, stolmobile
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The Transport Canada demonstration indicated good passenger acceptance of flight-specific STOLmobiles for travelling between the city centre and the STOLport. An improved version of this concept was successfully tested in Toronto in November, 1983, by City Centre Airways Ltd. who used a highway bus to transfer a plane load of passengers from a downtown curb to a Dash 7 aircraft parked on the apron at Toronto Island Airport. 1, fiche 68, Anglais, - stolmobile
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 68, La vedette principale, Français
- adacmobile 1, fiche 68, Français, adacmobile
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1983-09-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- loading instructions
1, fiche 69, Anglais, loading%20instructions
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Instructions given by Load Control to the person responsible for the aircraft loading.(IATA). 1, fiche 69, Anglais, - loading%20instructions
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 69, La vedette principale, Français
- instructions de chargement
1, fiche 69, Français, instructions%20de%20chargement
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Document fournissant au responsable du chargement les renseignements dont il a besoin pour déterminer les moyens en matériel et en personnel nécessaires au chargement d'un appareil donné. (D'après INSTRUCTIONS TRANSPORT, Air France). 1, fiche 69, Français, - instructions%20de%20chargement
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1983-09-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- bulk unitization program
1, fiche 70, Anglais, bulk%20unitization%20program
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
IATA Bulk Unitization Program.-Bulk Unitization(ULD) is a procedure whereby the shipper presents a loaded aircraft unit load device to the airline for movement to the consignee. On arrival at the destination, each unit is turned over to the consignee for unloading. 1, fiche 70, Anglais, - bulk%20unitization%20program
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- bulk unitisation programme
- bulk unitization programme
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 70, La vedette principale, Français
- programme d'unitisation
1, fiche 70, Français, programme%20d%27unitisation
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Modalité selon laquelle l'expéditeur présente à la compagnie aérienne une unité avion déjà constituée. Arrivée à destination, l'unité est transmise au destinataire pour son fractionnement. 1, fiche 70, Français, - programme%20d%27unitisation
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- load bearing surface
1, fiche 71, Anglais, load%20bearing%20surface
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Shoulders for taxiways, holding bays and aprons and other non-load bearing surfaces that cannot readily be identified from load bearing surfaces and which if used by aircraft might result in damage to the aircraft shall have the boundary between such areas and the load bearing surface marked by a taxi side strip marking. 1, fiche 71, Anglais, - load%20bearing%20surface
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 71, La vedette principale, Français
- surface portante 1, fiche 71, Français, surface%20portante
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un accotement de voie de circulation, de plate-forme d'attente, d'aire de trafic, ou d'autre surface à faible résistance ne peut être aisément distingué des surfaces portantes, et que son utilisation par des aéronefs risque de causer des dommages à ces derniers, la limite entre cette surface et les surfaces portantes sera indiquée par des marques latérales de voie de circulation. 1, fiche 71, Français, - surface%20portante
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1982-11-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- arrow-winged aircraft
1, fiche 72, Anglais, arrow%2Dwinged%20aircraft
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Lockheed's basic concept involves an arrow-winged aircraft, to carry 290 passengers at Mach 2. 5; Boeing is considering a blended-body delta-wing configuration, capable of flying at M 2. 4 with a 270-passenger load, while McDonnell Douglas is also proposing an arrow-winged aircraft, operating(like Concorde) at Mach 2. 2, but with a 225-300 passenger load. 1, fiche 72, Anglais, - arrow%2Dwinged%20aircraft
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- avion à aile en queue d'hirondelle 1, fiche 72, Français, avion%20%C3%A0%20aile%20en%20queue%20d%27hirondelle
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- aile en queue d'hirondelle
- queue d'hirondelle
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1982-06-22
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Preliminary Load Summary
1, fiche 73, Anglais, Preliminary%20Load%20Summary
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Other new features [International Passenger Reservation System] include the release of unsold space to unmechanized offices along the route, after the departure of the aircraft. A Preliminary Load Summary will be provided, giving the authorization, by class, out of each boarding-point, together with true seat availability(not adjusted by the over-booking profile). 1, fiche 73, Anglais, - Preliminary%20Load%20Summary
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 73, La vedette principale, Français
- résumé de chargement préliminaire 1, fiche 73, Français, r%C3%A9sum%C3%A9%20de%20chargement%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Des résumés de chargement préliminaire et définitif (Preliminary Load Summary et Final Load Summary) seront également fournis, comportant par classe le nombre de passagers autorisés à embarquer à chaque escale, ainsi que le nombre exact de sièges disponibles, et indiquant l'existence éventuelle de listes d'attente. 1, fiche 73, Français, - r%C3%A9sum%C3%A9%20de%20chargement%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1982-03-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- defence suppression missile
1, fiche 74, Anglais, defence%20suppression%20missile
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
A third mission [of the XV-15 prototype tilt rotor aircraft] is as helicopter chaser with narrow fuselage, a pilot's night vision system, a mast-mounted sight which can be retracted into the fuselage, a 25 mm gun and defence suppression missiles. In this case, fuel load would be 2, 318 lb(1, 051 kg) and armament load 1, 428 lb(647 kg). 1, fiche 74, Anglais, - defence%20suppression%20missile
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- defense suppression missile
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- missile de neutralisation des défenses adverses
1, fiche 74, Français, missile%20de%20neutralisation%20des%20d%C3%A9fenses%20adverses
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Une autre application éventuelle serait celle d'un chasseur d'hélicoptères à fuselage effilé, doté d'un système de vision nocturne, d'un viseur télescopique rétractable, d'un canon de 25 mm et de missiles de neutralisation des défenses adverses. Dans ce cas, la charge de carburant serait de 1 050 kg et la masse de l'armement de 645 kg. 1, fiche 74, Français, - missile%20de%20neutralisation%20des%20d%C3%A9fenses%20adverses
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1982-03-08
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- armament load
1, fiche 75, Anglais, armament%20load
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
A third mission [of the XV-15 prototype tilt rotor aircraft] is as helicopter chaser with narrow fuselage, a pilot's night vision system, a mast-mounted sight which can be retracted into the fuselage, a 25 mm gun and defence suppression missiles. In this case, fuel load would be 2, 318 lb(1, 051 kg) and armament load 1, 428 lb(647 kg). 1, fiche 75, Anglais, - armament%20load
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- masse de l'armement
1, fiche 75, Français, masse%20de%20l%27armement
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Une autre application éventuelle serait celle d'un chasseur d'hélicoptères à fuselage effilé, doté d'un système de vision nocturne, d'un viseur télescopique rétractable, d'un canon de 25 mm et de missiles de neutralisation des défenses adverses. Dans ce cas, la charge de carburant serait de 1050 kg et la masse de l'armement de 645 kg. 1, fiche 75, Français, - masse%20de%20l%27armement
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1982-03-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- helicopter chaser
1, fiche 76, Anglais, helicopter%20chaser
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
A third mission [of the XV-15 prototype tilt rotor aircraft] is as helicopter chaser with narrow fuselage, a pilot's night vision system, a mast mounted sight which can be retracted into the fuselage, a 25 mm gun and defence suppression missiles. In this case, fuel load would be 2, 318 lb(1, 051 kg) and armament load 1, 428 lb(647 kg). 1, fiche 76, Anglais, - helicopter%20chaser
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- chasseur d'hélicoptères 1, fiche 76, Français, chasseur%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8res
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Une autre application éventuelle serait celle d'un chasseur d'hélicoptères à fuselage effilé, doté d'un système de vision nocturne, d'un viseur télescopique rétractable, d'un canon de 25 mm et de missiles de neutralisation des défenses adverses. Dans ce cas, la charge de carburant serait de 1050 kg et la masse de l'armement de 645 kg [sic]. 1, fiche 76, Français, - chasseur%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8res
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- operational trim 1, fiche 77, Anglais, operational%20trim
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
(weight and balance computation) The process whereby the aircraft load is calculated in relation to its correct distribution on the aircraft in order to achieve the desired location of the centre of gravity of the aircraft.(Airport Terminals, Fourth Edition, IATA MB/1971) 1, fiche 77, Anglais, - operational%20trim
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 77, La vedette principale, Français
- devis de poids et centrage
1, fiche 77, Français, devis%20de%20poids%20et%20centrage
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Air Freight
- Stationary Airport Facilities
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- ramp handling equipment 1, fiche 78, Anglais, ramp%20handling%20equipment
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
(...) the warehouse system will be integrated with the particular types of aircraft and--used to load and unload the aircraft. 1, fiche 78, Anglais, - ramp%20handling%20equipment
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Fret aérien
- Installations fixes d'aéroport
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- rampe élévatrice 1, fiche 78, Français, rampe%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
la manutention s'effectue (...) au moyen d'une -- pour amener la charge à la hauteur des portes de soutes 1, fiche 78, Français, - rampe%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


