TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT LOADING [66 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Forces
- Airborne Forces
- Military Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- loadmaster
1, fiche 1, Anglais, loadmaster
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LM 2, fiche 1, Anglais, LM
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An aircrew member responsible for the correct loading and securing of cargo in the aircraft. 3, fiche 1, Anglais, - loadmaster
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If a payload is carried, or the flight test includes open door operations, a loadmaster (LM) is required. 4, fiche 1, Anglais, - loadmaster
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
loadmaster; LM: designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 1, Anglais, - loadmaster
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
loadmaster: designation officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 6, fiche 1, Anglais, - loadmaster
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- load master
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aériennes
- Forces aéroportées
- Transport militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef arrimeur-largueur
1, fiche 1, Français, chef%20arrimeur%2Dlargueur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CAL 2, fiche 1, Français, CAL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chef arrimeuse-largueuse 2, fiche 1, Français, chef%20arrimeuse%2Dlargueuse
correct, nom féminin, uniformisé
- CAL 2, fiche 1, Français, CAL
correct, nom féminin, uniformisé
- CAL 2, fiche 1, Français, CAL
- arrimeur 3, fiche 1, Français, arrimeur
correct, nom masculin, uniformisé
- arrim 4, fiche 1, Français, arrim
correct, nom masculin
- arrim 4, fiche 1, Français, arrim
- arrimeuse 5, fiche 1, Français, arrimeuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Membre d'équipage responsable du chargement et de l'arrimage correct des charges à bord de l'aéronef. 6, fiche 1, Français, - chef%20arrimeur%2Dlargueur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si l'on transporte un chargement ou si les activités menées pendant le vol d'essai nécessitent l'ouverture d'une porte, l'équipage doit compter un arrimeur. 7, fiche 1, Français, - chef%20arrimeur%2Dlargueur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chef arrimeur-largueur; chef arrimeuse-largueuse; CAL : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 8, fiche 1, Français, - chef%20arrimeur%2Dlargueur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chef arrimeur-largueur : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 9, fiche 1, Français, - chef%20arrimeur%2Dlargueur
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
arrimeur : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 9, fiche 1, Français, - chef%20arrimeur%2Dlargueur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Airborne Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air movement table
1, fiche 2, Anglais, air%20movement%20table
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A table prepared by a ground force commander in coordination with an air force commander [and] issued as an annex to the operation order. 2, fiche 2, Anglais, - air%20movement%20table
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[An air movement table] indicates the allocation of aircraft space to elements of the ground units to be airlifted, designates the number and type of aircraft in each serial or specifies the departure area, time of loading and take-off. 2, fiche 2, Anglais, - air%20movement%20table
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
air movement table: designation standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - air%20movement%20table
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Forces aéroportées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tableau d'enlèvement
1, fiche 2, Français, tableau%20d%27enl%C3%A8vement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document établi conjointement par les commandants des unités de transport et des unités transportées [et] joint à l'ordre d'opérations. 2, fiche 2, Français, - tableau%20d%27enl%C3%A8vement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Le tableau d'enlèvement] prescrit la répartition des aéronefs entre les différentes unités à transporter. Il indique le nombre et le type des aéronefs de chaque série et spécifie le lieu de départ, d'embarquement, l'heure de décollage et le point de destination pour chaque série. 2, fiche 2, Français, - tableau%20d%27enl%C3%A8vement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tableau d'enlèvement : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 3, fiche 2, Français, - tableau%20d%27enl%C3%A8vement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Fuerzas aerotransportadas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tabla de movimiento aéreo
1, fiche 2, Espagnol, tabla%20de%20movimiento%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hoja de datos preparada por un Comandate de fuerzas terrestres en coordinación con un Comandate de fuerzas aéreas. Este formulario, redactado como Anexo a la orden de operaciones, indica: a. La asignación de espacio en las aeronaves a los elementos de las unidades terrestres a ser aerotransportados. b. La designación de la cantidad y tipo de aeronaves en cada elemento-serie. c. La especificación de la zona de partida y horas de embarque y despegue. 1, fiche 2, Espagnol, - tabla%20de%20movimiento%20a%C3%A9reo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Arms Control
- Military Logistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- declared site
1, fiche 3, Anglais, declared%20site
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DS 2, fiche 3, Anglais, DS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A facility or precisely delineated geographic location which contains one or more objects of verification. 3, fiche 3, Anglais, - declared%20site
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A declared site shall consist of all territory within its man-made or natural outer boundary or boundaries as well as associated territory comprising firing ranges, training areas, maintenance and storage areas, helicopter airfields and railroad loading facilities at which battle tanks, armoured combat vehicles, artillery, combat helicopters, combat aircraft, reclassified combat-capable trainer aircraft, armoured personnel carrier look-alikes, armoured infantry fighting vehicle look-alikes or armoured vehicle launched bridges are permanently or routinely present. 3, fiche 3, Anglais, - declared%20site
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
declared site; DS: designations standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - declared%20site
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Contrôle des armements
- Logistique militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- site déclaré
1, fiche 3, Français, site%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DS 2, fiche 3, Français, DS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Installation ou emplacement géographique délimité de manière précise contenant un ou plusieurs objets de vérification. 3, fiche 3, Français, - site%20d%C3%A9clar%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Un site déclaré comprend] tout le territoire à l'intérieur de sa ou de ses limites extérieures artificielles ou naturelles, ainsi que le territoire associé, y compris les pas de tir, zones d'entraînement, zones d'entretien et de dépôt, héliports et installations de chargement ferroviaire, sur lesquels des chars de bataille, véhicules blindés de combat, pièces d'artillerie, hélicoptères de combat, avions de combat, avions d'entraînement aptes au combat reclassifiés, véhicules blindés de transport de troupe - sosies, véhicules blindés de combat d'infanterie - sosies ou des véhicules blindés poseurs de ponts sont présents de façon permanente ou habituelle. 3, fiche 3, Français, - site%20d%C3%A9clar%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
site déclaré; DS : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - site%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flight time
1, fiche 4, Anglais, flight%20time
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- flying time 2, fiche 4, Anglais, flying%20time
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The total time from the moment an aircraft first moves under its own power for the purpose of taking off until the moment it comes to rest at the end of the flight. 3, fiche 4, Anglais, - flight%20time
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Flight time as here defined is synonymous with the term "block-to-block" time or "chock-to-chock" time in general usage, which is measured from the time the aircraft moves from the loading point until it stops at the unloading point. 3, fiche 4, Anglais, - flight%20time
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Wherever helicopter rotors are engaged, the time will be included in the flight time. 3, fiche 4, Anglais, - flight%20time
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
flight time: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; designation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 4, Anglais, - flight%20time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- temps de vol
1, fiche 4, Français, temps%20de%20vol
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- heures de vol 2, fiche 4, Français, heures%20de%20vol
correct, nom féminin pluriel, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Total du temps décompté depuis le moment où l'aéronef commence à se déplacer par ses propres moyens en vue du décollage jusqu'au moment où il s'immobilise à la fin du vol. 3, fiche 4, Français, - temps%20de%20vol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce temps, parfois appelé «temps bloc» ou «temps cale à cale», est compté à partir du moment où l'aéronef quitte le point d'embarquement jusqu'au moment où il s'arrête au point de débarquement. 3, fiche 4, Français, - temps%20de%20vol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le temps pendant lequel les rotors d'un hélicoptère sont embrayés compte comme temps de vol. 3, fiche 4, Français, - temps%20de%20vol
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
temps de vol : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignation et définition uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 4, Français, - temps%20de%20vol
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
temps de vol; heures de vol : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 4, Français, - temps%20de%20vol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de vuelo
1, fiche 4, Espagnol, tiempo%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tiempo total transcurrido desde que la aeronave comienza a moverse por su propia fuerza para despegar, hasta que se detiene al finalizar el vuelo. 1, fiche 4, Espagnol, - tiempo%20de%20vuelo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tiempo de vuelo, tal como aquí se define, es sinónimo de tiempo "entre calzos" de uso general, que se cuenta a partir del momento en que la aeronave se pone en movimiento en el punto de carga, hasta que se detiene en el punto de descarga. 1, fiche 4, Espagnol, - tiempo%20de%20vuelo
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Cuando los rotores del helicóptero estén funcionando, el tiempo se incluirá en el tiempo de vuelo. 1, fiche 4, Espagnol, - tiempo%20de%20vuelo
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
tiempo de vuelo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - tiempo%20de%20vuelo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-10-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wing-tip vortex
1, fiche 5, Anglais, wing%2Dtip%20vortex
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- wing tip vortex 2, fiche 5, Anglais, wing%20tip%20vortex
correct
- wingtip vortex 3, fiche 5, Anglais, wingtip%20vortex
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A circular pattern of air current created by the movement of an airfoil through the air when the airfoil is generating lift. 4, fiche 5, Anglais, - wing%2Dtip%20vortex
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
As an airfoil moves through the atmosphere in sustained flight, an area of high pressure is created beneath it and an area of low pressure is created above it. The air flowing from the high-pressure area to the low-pressure area around and about the tips of the airfoil tends to roll up into two rapidly rotating vortices, cylindrical in shape. These vortices are the predominant parts of aircraft wake turbulence and their rotational force is dependent upon the wing loading, gross weight, and speed of the generating aircraft. The vortices from medium to heavy aircraft can be of extremely high velocity and hazardous to smaller aircraft. 4, fiche 5, Anglais, - wing%2Dtip%20vortex
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
wing-tip vortex: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 5, Anglais, - wing%2Dtip%20vortex
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
vortex: The plural forms are "vortexes" and "vortices." 6, fiche 5, Anglais, - wing%2Dtip%20vortex
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- wing-tip vortexes
- wing-tip vortices
- wingtip vortexes
- wingtip vortices
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tourbillon en bout d'aile
1, fiche 5, Français, tourbillon%20en%20bout%20d%27aile
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tourbillon d'extrémité d'aile 2, fiche 5, Français, tourbillon%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20d%27aile
correct, nom masculin, normalisé
- tourbillon marginal 3, fiche 5, Français, tourbillon%20marginal
correct, nom masculin
- tourbillon de Prandtl 4, fiche 5, Français, tourbillon%20de%20Prandtl
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Courant d'air circulaire créé par le déplacement d'un profil générateur de portance. 5, fiche 5, Français, - tourbillon%20en%20bout%20d%27aile
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un tel profil est déplacé de façon continue dans l'atmosphère, une zone de haute pression se crée à l'intrados et une autre de basse pression se crée sur l'extrados. L'air qui circule autour des ailes, de la zone de haute pression vers celle de basse pression, a tendance à former deux tourbillons cylindriques en rotation rapide. Ces tourbillons produisent la majeure partie de la turbulence de sillage d'un aéronef. La force de rotation de ces tourbillons dépend de la charge alaire, de la masse brute et de la vitesse de l'aéronef. Les tourbillons provoqués par les aéronefs moyens et lourds peuvent être caractérisés par de très grandes vitesses et mettre en danger les aéronefs plus petits. 5, fiche 5, Français, - tourbillon%20en%20bout%20d%27aile
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tourbillon en bout d'aile; tourbillon d'extrémité d'aile : termes et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 5, Français, - tourbillon%20en%20bout%20d%27aile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- torbellino de extremo de ala
1, fiche 5, Espagnol, torbellino%20de%20extremo%20de%20ala
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-04-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mobile aeromedical staging facility
1, fiche 6, Anglais, mobile%20aeromedical%20staging%20facility
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MASF 2, fiche 6, Anglais, MASF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... a USAF [United States Air Force] staging facility employed at forward airfields in the CZ [combat zone] to provide a temporary staging capability for preparation of patients being evacuated from corps to EAC [echelons above corps] hospitals. 3, fiche 6, Anglais, - mobile%20aeromedical%20staging%20facility
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The MASF is employed to ensure patients are prepared for aircraft loading with the main focus of reducing AE [aeromedical evacuation] aircraft ground time. 3, fiche 6, Anglais, - mobile%20aeromedical%20staging%20facility
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- installation mobile de transit aérosanitaire
1, fiche 6, Français, installation%20mobile%20de%20transit%20a%C3%A9rosanitaire
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- installation aéromédicale mobile d'attente 2, fiche 6, Français, installation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale%20mobile%20d%27attente
proposition, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- terminal apron
1, fiche 7, Anglais, terminal%20apron
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The terminal apron is an area designed for aircraft manoeuvring and parking that is adjacent or readily accessible to passenger terminal facilities. This area is where passengers board the aircraft from the passenger terminal. In addition to facilitating passenger movement, the terminal apron is used for aircraft fuelling and maintenance as well as loading and unloading cargo, mail, and baggage. 1, fiche 7, Anglais, - terminal%20apron
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aire de trafic d'aérogare
1, fiche 7, Français, aire%20de%20trafic%20d%27a%C3%A9rogare
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'aire de trafic d'aérogare est une aire désignée pour les manœuvres et le stationnement des avions, adjacente à l'aérogare des passagers ou facilement accessible depuis celle-ci. C'est sur cette aire que les passagers provenant de l'aérogare embarquent dans l'avion. En outre, pour faciliter le mouvement des passagers, l'aire de trafic d'aérogare est utilisée pour le ravitaillement en carburant et l'entretien et aussi pour charger et décharger le fret, la poste et les bagages. 1, fiche 7, Français, - aire%20de%20trafic%20d%27a%C3%A9rogare
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Forces
- Military Transportation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- air movements unit
1, fiche 8, Anglais, air%20movements%20unit
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AMU 2, fiche 8, Anglais, AMU
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
At bases and units that are serviced regularly by transport aircraft, the marshalling, loading, unloading and air movement documentation of passengers and cargo are normally carried out by an air movements unit(AMU) or detachment. 3, fiche 8, Anglais, - air%20movements%20unit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
air movements unit; AMU: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - air%20movements%20unit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Transport militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- unité des mouvements aériens
1, fiche 8, Français, unit%C3%A9%20des%20mouvements%20a%C3%A9riens
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- UMA 2, fiche 8, Français, UMA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans les bases et les unités desservies de façon régulière par des avions de transport, le placement et [le] stationnement, le chargement et le déchargement des avions, ainsi que l'établissement des documents de mouvements aériens des passagers et du fret sont d'ordinaire effectués par une unité des mouvements aériens (UMA) ou un détachement. 3, fiche 8, Français, - unit%C3%A9%20des%20mouvements%20a%C3%A9riens
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
unité des mouvements aériens; UMA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 8, Français, - unit%C3%A9%20des%20mouvements%20a%C3%A9riens
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Freight
- Military Materiel Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- formation/unit aircraft loading table
1, fiche 9, Anglais, formation%2Funit%20aircraft%20loading%20table
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FUALT 1, fiche 9, Anglais, FUALT
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
formation/unit aircraft loading table : designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Joint Terminology Panel. 2, fiche 9, Anglais, - formation%2Funit%20aircraft%20loading%20table
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- formation or unit aircraft loading table
- formation and unit aircraft loading table
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fret aérien
- Gestion du matériel militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tableau de chargement d'aéronef de formation ou d'unité
1, fiche 9, Français, tableau%20de%20chargement%20d%27a%C3%A9ronef%20de%20formation%20ou%20d%27unit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- TCAFU 1, fiche 9, Français, TCAFU
correct, nom masculin, uniformisé
- FUALT 1, fiche 9, Français, FUALT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tableau de chargement d'aéronef : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 2, fiche 9, Français, - tableau%20de%20chargement%20d%27a%C3%A9ronef%20de%20formation%20ou%20d%27unit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Freight
- Military Materiel Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- aircraft loading table
1, fiche 10, Anglais, aircraft%20loading%20table
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A data sheet used by the force unit commander containing information as to the load that actually goes into each aircraft. 2, fiche 10, Anglais, - aircraft%20loading%20table
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
aircraft loading table : designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 10, Anglais, - aircraft%20loading%20table
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
aircraft loading table : designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Joint Terminology Panel. 3, fiche 10, Anglais, - aircraft%20loading%20table
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fret aérien
- Gestion du matériel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tableau de fractionnement
1, fiche 10, Français, tableau%20de%20fractionnement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tableau de chargement d'aéronef 2, fiche 10, Français, tableau%20de%20chargement%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tableau préparé par les unités transportées précisant le chargement individuel de chaque aéronef. 3, fiche 10, Français, - tableau%20de%20fractionnement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
tableau de fractionnement : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 10, Français, - tableau%20de%20fractionnement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
tableau de chargement d'aéronef : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 4, fiche 10, Français, - tableau%20de%20fractionnement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Gestión del material militar
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tabla de carga aérea
1, fiche 10, Espagnol, tabla%20de%20carga%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Hoja de datos que emplea el Comandante de una unidad y que contiene informaciones sobre la carga que realmente va cargada en cada aeronave. 1, fiche 10, Espagnol, - tabla%20de%20carga%20a%C3%A9rea
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-07-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Baggage Handling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- baggage tug
1, fiche 11, Anglais, baggage%20tug
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Baggage tugs are a diverse set of highly maneuverable vehicles used primarily to pull dolly trains between terminal and the aircraft. They are also used for general transport around the ramp area. As such, they are the workhorses of the passenger baggage loading and unloading operations. Some baggage tugs have enclosures for the operator during severe weather, while others have small storage areas to carry tools or small pieces of luggage. 2, fiche 11, Anglais, - baggage%20tug
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Traitement des bagages
Fiche 11, La vedette principale, Français
- remorque à bagages
1, fiche 11, Français, remorque%20%C3%A0%20bagages
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air terminal
1, fiche 12, Anglais, air%20terminal
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- air terminal building 2, fiche 12, Anglais, air%20terminal%20building
correct, uniformisé
- terminal building 3, fiche 12, Anglais, terminal%20building
correct, uniformisé
- airport terminal 4, fiche 12, Anglais, airport%20terminal
correct
- airport terminal building 5, fiche 12, Anglais, airport%20terminal%20building
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An installation on an aerodrome with facilities for loading and unloading aircraft and processing traffic(passengers, baggage, cargo and mail). 6, fiche 12, Anglais, - air%20terminal
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
air terminal: term and definition standardized by NATO. 7, fiche 12, Anglais, - air%20terminal
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
air terminal building; terminal building: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 12, Anglais, - air%20terminal
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 12, La vedette principale, Français
- aérogare
1, fiche 12, Français, a%C3%A9rogare
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- gare aérienne 2, fiche 12, Français, gare%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des installations d'un aérodrome permettant le chargement et le déchargement d'un aéronef ainsi que les opérations liées au trafic (passagers, bagages, fret et courrier). 3, fiche 12, Français, - a%C3%A9rogare
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
aérogare : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 12, Français, - a%C3%A9rogare
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
aérogare : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 12, Français, - a%C3%A9rogare
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- edificio terminal aéreo
1, fiche 12, Espagnol, edificio%20terminal%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- terminal aérea 2, fiche 12, Espagnol, terminal%20a%C3%A9rea
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Instalación en un aeródromo con instalaciones para carga y descarga de aeronaves así como operaciones relacionadas con el tráfico (pasajeros, equipajes, carga y correo). 2, fiche 12, Espagnol, - edificio%20terminal%20a%C3%A9reo
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
edificio terminal aéreo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 12, Espagnol, - edificio%20terminal%20a%C3%A9reo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Exercises
- CBRNE Weapons
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- nuclear weapon exercise
1, fiche 13, Anglais, nuclear%20weapon%20exercise
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An operation not directly related to immediate operational readiness. It includes removal of a weapon from its normal storage location, prepared for use, delivery to an employment unit, the movement in a ground training exercise to include loading aboard an aircraft or missile and return to storage. It may include any or all of the operations listed above, but does not include launching or flying operations. Typical exercises include aircraft generation exercises, ground readiness exercises, ground tactical exercises, and various categories of inspections designed to evaluate the capability of the unit to perform its prescribed mission. 2, fiche 13, Anglais, - nuclear%20weapon%20exercise
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
nuclear weapon exercise: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 13, Anglais, - nuclear%20weapon%20exercise
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Armes CBRNE
Fiche 13, La vedette principale, Français
- exercice de préparation d'une arme nucléaire
1, fiche 13, Français, exercice%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27une%20arme%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opérations qui n'entrent pas dans les dispositions relatives à l'alerte immédiate opérationnelle. Elles consistent à : enlever une arme nucléaire de son lieu de stockage normal, la préparer en vue de son emploi, la livrer à une unité d'emploi, s'en servir pour un exercice d'entraînement qui peut inclure son chargement à bord d'un missile ou d'un avion, la rapporter au dépôt. Elle peuvent comprendre une ou l'ensemble des opérations indiquées ci-dessus, mais ne comprennent aucune opération de largage ou de vol. Les exercices types comprennent : la préparation des avions, le contrôle de l'état d'alerte au sol, des exercices tactiques au sol et différentes catégories d'inspection destinées à évaluer la capacité d'une unité à s'acquitter de sa mission. 2, fiche 13, Français, - exercice%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27une%20arme%20nucl%C3%A9aire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
exercice de préparation d'une arme nucléaire : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 13, Français, - exercice%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27une%20arme%20nucl%C3%A9aire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Ejercicios militares
- Armas QBRNE
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- ejercicios con armas nucleares
1, fiche 13, Espagnol, ejercicios%20con%20armas%20nucleares
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Operaciones no relacionadas directamente con la disposición operativa inmediata del arma. Incluyen la extracción del arma de su lugar de almacenamiento, la preparación para su empleo, la entrega a la unidad que la va a emplear, el movimiento, en un ejercicio de instrucción, incluyendo su carga en un avión o misil y su retorno al lugar de almacenamiento. Puede incluir el ejercicio una o varias de las operaciones citadas pero no su lanzamiento. Los ejercicios típicos son: los de disposición terrestre, aérea o táctica y los distintos tipos de inspección para evaluar la capacidad de la unidad para llevar a cabo su misión. 1, fiche 13, Espagnol, - ejercicios%20con%20armas%20nucleares
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- apron
1, fiche 14, Anglais, apron
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- ramp 2, fiche 14, Anglais, ramp
correct, uniformisé
- tarmac 2, fiche 14, Anglais, tarmac
correct, uniformisé
- flight line 3, fiche 14, Anglais, flight%20line
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A defined area on an aerodrome, intended for parking, loading, unloading and/or servicing of aircraft. [Definition standardized by NATO. ] 4, fiche 14, Anglais, - apron
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
apron: term standardized by NATO. 5, fiche 14, Anglais, - apron
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
apron; ramp; tarmac: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 14, Anglais, - apron
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aire de trafic
1, fiche 14, Français, aire%20de%20trafic
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Aire définie sur un aérodrome, destinée au stationnement, au chargement, au déchargement et à l'entretien courant des aéronefs. [Définition normalisée par l'OTAN.] 2, fiche 14, Français, - aire%20de%20trafic
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
aire de trafic : terme normalisé par l'OTAN et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 14, Français, - aire%20de%20trafic
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 14, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- rampa 1, fiche 14, Espagnol, rampa
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Área definida, en un aeródromo terrestre, destinada a dar cabida a las aeronaves para los fines de embarque o desembarque de pasajeros, correo o carga, abastecimiento de combustible, estacionamiento o mantenimiento. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 14, Espagnol, - plataforma
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
plataforma; rampa: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 14, Espagnol, - plataforma
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- aircraft classification number
1, fiche 15, Anglais, aircraft%20classification%20number
correct, international, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ACN 1, fiche 15, Anglais, ACN
correct, international, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A number expressing the relative effect of an aircraft on a pavement for a specified standard subgrade category. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 15, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The aircraft classification number is calculated with respect to the center of gravity(CG) position which yields the critical loading on the critical gear. Normally the aftmost CG position appropriate to the maximum gross apron(ramp) mass is used to calculate the ACN. In exceptional cases the forwardmost CG position may result in the nose gear loading being more critical. 2, fiche 15, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
ACNs are expressed on a scale from approximately 5 (least demanding aircraft) to 110 (most demanding aircraft). ACNs are applicable only to aircraft having an apron (ramp) mass equal to or greater than 12 600 lb. ACNs have been assigned to present-day aircraft at their maximum and minimum operating masses/weights and at a specific tire pressure. The ACN should not exceed the pavement classification number (PCN) for unrestricted aircraft operations. The ICAO ACN system is the internationally approved and accepted method for ranking aircraft in terms of their pavement-strength requirements. 3, fiche 15, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
aircraft classification number; ACN: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 15, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 15, La vedette principale, Français
- numéro de classification d'aéronef
1, fiche 15, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ACN 1, fiche 15, Français, ACN
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui exprime l'effet relatif d'un aéronef sur une chaussée pour une catégorie type spécifiée du terrain de fondation. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 15, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le numéro de classification d'aéronef est calculé en fonction de la position du centre de gravité qui fait porter la charge critique sur l'atterrisseur critique. On utilise normalement, pour calculer l'ACN, le centrage extrême arrière correspondant à la masse maximale brute sur l'aire de trafic. Dans des cas exceptionnels, le centrage extrême avant peut avoir pour effet que la charge appliquée sur l'atterrisseur avant sera plus critique. 2, fiche 15, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Les ACN sont exprimés selon une échelle allant de 5 environ (pour les aéronefs les moins lourds) à 110 (pour les aéronefs les plus lourds). Les ACN ne s'appliquent que dans le cas d'aéronefs ayant une masse sur l'aire de trafic supérieure ou égale à 12 600 lb. Des ACN ont été attribués aux aéronefs actuels pour une masse maximale et minimale d'exploitation et une pression des pneus précise. L'ACN ne devrait pas être supérieur au numéro de classification de chaussée (PCN) dans le cas de chaussées pouvant être utilisées sans restriction. Le système ACN de l'OACI est approuvé et accepté à l'échelle internationale pour classer les aéronefs en fonction de leurs exigences en matière de résistance de chaussée. 3, fiche 15, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
numéro de classification d'aéronef; ACN : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 15, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- número de clasificación de aeronaves
1, fiche 15, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- ACN 1, fiche 15, Espagnol, ACN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Cifra que indica el efecto relativo de una aeronave sobre un pavimento, para determinada categoría normalizada del terreno de fundación. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 15, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El número de clasificación de aeronaves se calcula con respecto a la posición del centro de gravedad (CG), que determina la carga crítica sobre el tren de aterrizaje crítico. Normalmente, para calcular el ACN se emplea la posición más retrasada del CG correspondiente a la masa bruta máxima en la plataforma (rampa). En casos excepcionales, la posición más avanzada del CG puede determinar que resulte más crítica la carga sobre el tren de aterrizaje de proa. 1, fiche 15, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
número de clasificación de aeronaves; ACN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 15, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Ground equipment for loading aircraft stores onto NATO combat aircraft
1, fiche 16, Anglais, Ground%20equipment%20for%20loading%20aircraft%20stores%20onto%20NATO%20combat%20aircraft
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
STANAG 7065: NATO standardization agreement code. 2, fiche 16, Anglais, - Ground%20equipment%20for%20loading%20aircraft%20stores%20onto%20NATO%20combat%20aircraft
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Équipement au sol pour la mise en place de charges sur les aéronefs de combat de l'OTAN
1, fiche 16, Français, %C3%89quipement%20au%20sol%20pour%20la%20mise%20en%20place%20de%20charges%20sur%20les%20a%C3%A9ronefs%20de%20combat%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
STANAG 7065 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 16, Français, - %C3%89quipement%20au%20sol%20pour%20la%20mise%20en%20place%20de%20charges%20sur%20les%20a%C3%A9ronefs%20de%20combat%20de%20l%27OTAN
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Transport
- Air Freight
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- aircraft loading 1, fiche 17, Anglais, aircraft%20loading
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Whatever facility is provided, it should be such that the airlines are not required to double-handle baggage, i. e. at an intermediate point between baggage check-in and aircraft loading. 1, fiche 17, Anglais, - aircraft%20loading
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport aérien
- Fret aérien
Fiche 17, La vedette principale, Français
- opération de soutage
1, fiche 17, Français, op%C3%A9ration%20de%20soutage
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les aires de trafic [...] sont occupées par les avions qui débarquent et embarquent les passagers ou qui effectuent éventuellement de très courtes opération de soutage et de ravitaillement. 1, fiche 17, Français, - op%C3%A9ration%20de%20soutage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- safe loading limits 1, fiche 18, Anglais, safe%20loading%20limits
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- safe loading range 1, fiche 18, Anglais, safe%20loading%20range
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The range within which the aircraft can be safely loaded is referred to as its Safe Loading Limits. 1, fiche 18, Anglais, - safe%20loading%20limits
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- plage admissible de chargement
1, fiche 18, Français, plage%20admissible%20de%20chargement
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La plage à l'intérieur de laquelle on peut charger l'avion en toute sécurité s'appelle la plage admissible de chargement. 1, fiche 18, Français, - plage%20admissible%20de%20chargement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- certified container 1, fiche 19, Anglais, certified%20container
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Certified containers are strong enough in themselves to restrain the load they carry and protect the aircraft from damage. They are base-restrained in much the same way as a pallet. The walls and ceilings of the holds in which they are carried do not have to be very strong and would be unsuitable for bulk loading or the carriage of non-certified containers. 1, fiche 19, Anglais, - certified%20container
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 19, La vedette principale, Français
- conteneur homologué
1, fiche 19, Français, conteneur%20homologu%C3%A9
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les conteneurs homologués sont suffisamment résistants pour retenir la cargaison qu'ils transportent et protéger l'avion contre les dommages. Ils sont arrimés par la base, pratiquement comme une palette. Les parois et le plafond des soutes dans lesquelles on les transporte n'ont pas besoin d'être très résistants et ne conviendraient pas au transport de marchandises en vrac ou de conteneurs ordinaires. 1, fiche 19, Français, - conteneur%20homologu%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- non-certified container 1, fiche 20, Anglais, non%2Dcertified%20container
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Non-certified containers are convenient containers used for ease of loading and protection of cargo. They are not strong enough to retain their load during any violent deceleration and can only be loaded in aircraft holds which have been certified as having strong enough wall and ceiling members to permit bulk loading. 1, fiche 20, Anglais, - non%2Dcertified%20container
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 20, La vedette principale, Français
- conteneur ordinaire 1, fiche 20, Français, conteneur%20ordinaire
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les conteneurs ordinaires sont des conteneurs pratiques que l'on utilise pour faciliter le chargement et la protection des marchandises. Ils ne sont pas suffisamment robustes pour retenir la cargaison en cas de décélération brutale et ils ne peuvent être chargés qu'à bord de soutes dont les membrures de parois et de plafond sont suffisamment résistantes pour permettre un chargement en vrac. 1, fiche 20, Français, - conteneur%20ordinaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-01-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- aircraft operating instructions
1, fiche 21, Anglais, aircraft%20operating%20instructions
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- AOI 1, fiche 21, Anglais, AOI
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A document that contains information necessary for the safe operation of an aircraft. 2, fiche 21, Anglais, - aircraft%20operating%20instructions
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Aircraft operating instructions include operating limitations, operating procedures, performance information and loading information. 2, fiche 21, Anglais, - aircraft%20operating%20instructions
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
aircraft operating instructions; AOI: term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 21, Anglais, - aircraft%20operating%20instructions
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- aircraft operating instruction
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- instructions d'exploitation d'aéronef
1, fiche 21, Français, instructions%20d%27exploitation%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- IEA 1, fiche 21, Français, IEA
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
- instructions d'exploitation de matériel aérien 2, fiche 21, Français, instructions%20d%27exploitation%20de%20mat%C3%A9riel%20a%C3%A9rien
nom féminin, pluriel
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Document qui contient les renseignements nécessaires à l'exploitation en sécurité d'un aéronef. 3, fiche 21, Français, - instructions%20d%27exploitation%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les instructions d'exploitation d'aéronef comprennent les limites d'exploitation, les procédures d'utilisation, les renseignements sur le rendement et les renseignements sur le chargement. 3, fiche 21, Français, - instructions%20d%27exploitation%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
instructions d'exploitation d'aéronef; IEA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 4, fiche 21, Français, - instructions%20d%27exploitation%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- instruction d'exploitation d'aéronef
- instruction d'exploitation de matériel aérien
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Availability of weight and balance requirements and loading criteria for fixed wing aircraft
1, fiche 22, Anglais, Availability%20of%20weight%20and%20balance%20requirements%20and%20loading%20criteria%20for%20fixed%20wing%20aircraft
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 22, Anglais, - Availability%20of%20weight%20and%20balance%20requirements%20and%20loading%20criteria%20for%20fixed%20wing%20aircraft
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3462: NATO standardization agreement code. 2, fiche 22, Anglais, - Availability%20of%20weight%20and%20balance%20requirements%20and%20loading%20criteria%20for%20fixed%20wing%20aircraft
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Données sur le poids, le centrage et les spécifications de chargement des avions de transport
1, fiche 22, Français, Donn%C3%A9es%20sur%20le%20poids%2C%20le%20centrage%20et%20les%20sp%C3%A9cifications%20de%20chargement%20des%20avions%20de%20transport
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3462 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 22, Français, - Donn%C3%A9es%20sur%20le%20poids%2C%20le%20centrage%20et%20les%20sp%C3%A9cifications%20de%20chargement%20des%20avions%20de%20transport
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Responsibilities of air transport units and user units in the loading and unloading of transport aircraft in tactical air transport operations
1, fiche 23, Anglais, Responsibilities%20of%20air%20transport%20units%20and%20user%20units%20in%20the%20loading%20and%20unloading%20of%20transport%20aircraft%20in%20tactical%20air%20transport%20operations
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 23, Anglais, - Responsibilities%20of%20air%20transport%20units%20and%20user%20units%20in%20the%20loading%20and%20unloading%20of%20transport%20aircraft%20in%20tactical%20air%20transport%20operations
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3466: NATO standardization agreement code. 2, fiche 23, Anglais, - Responsibilities%20of%20air%20transport%20units%20and%20user%20units%20in%20the%20loading%20and%20unloading%20of%20transport%20aircraft%20in%20tactical%20air%20transport%20operations
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Responsabilités des unités de transport aérien et des unités transportées au cours du chargement et du déchargement des avions de transport utilisés pour des missions de transport aérien tactique
1, fiche 23, Français, Responsabilit%C3%A9s%20des%20unit%C3%A9s%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20et%20des%20unit%C3%A9s%20transport%C3%A9es%20au%20cours%20du%20chargement%20et%20du%20d%C3%A9chargement%20des%20avions%20de%20transport%20utilis%C3%A9s%20pour%20des%20missions%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3466 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 23, Français, - Responsabilit%C3%A9s%20des%20unit%C3%A9s%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20et%20des%20unit%C3%A9s%20transport%C3%A9es%20au%20cours%20du%20chargement%20et%20du%20d%C3%A9chargement%20des%20avions%20de%20transport%20utilis%C3%A9s%20pour%20des%20missions%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20tactique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Responsibility for the design and provision of adaptors necessary for the compatibility of air cargo loading, securing, unloading or dropping systems in fixed wing aircraft
1, fiche 24, Anglais, Responsibility%20for%20the%20design%20and%20provision%20of%20adaptors%20necessary%20for%20the%20compatibility%20of%20air%20cargo%20loading%2C%20securing%2C%20unloading%20or%20dropping%20systems%20in%20fixed%20wing%20aircraft
correct, OTAN
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 24, Anglais, - Responsibility%20for%20the%20design%20and%20provision%20of%20adaptors%20necessary%20for%20the%20compatibility%20of%20air%20cargo%20loading%2C%20securing%2C%20unloading%20or%20dropping%20systems%20in%20fixed%20wing%20aircraft
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3616: NATO standardization agreement code. 2, fiche 24, Anglais, - Responsibility%20for%20the%20design%20and%20provision%20of%20adaptors%20necessary%20for%20the%20compatibility%20of%20air%20cargo%20loading%2C%20securing%2C%20unloading%20or%20dropping%20systems%20in%20fixed%20wing%20aircraft
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Responsabilité de la conception et de la fourniture d'adaptateurs nécessaires à la compatibilité des systèmes de chargement, d'arrimage, de déchargement ou de largage sur les aéronefs à voilure fixe
1, fiche 24, Français, Responsabilit%C3%A9%20de%20la%20conception%20et%20de%20la%20fourniture%20d%27adaptateurs%20n%C3%A9cessaires%20%C3%A0%20la%20compatibilit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20chargement%2C%20d%27arrimage%2C%20de%20d%C3%A9chargement%20ou%20de%20largage%20sur%20les%20a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3616 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 24, Français, - Responsabilit%C3%A9%20de%20la%20conception%20et%20de%20la%20fourniture%20d%27adaptateurs%20n%C3%A9cessaires%20%C3%A0%20la%20compatibilit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20chargement%2C%20d%27arrimage%2C%20de%20d%C3%A9chargement%20ou%20de%20largage%20sur%20les%20a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-04-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- aircraft load rating
1, fiche 25, Anglais, aircraft%20load%20rating
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ALR 1, fiche 25, Anglais, ALR
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A number expressing the relative structural loading effect of an aircraft on a pavement. 2, fiche 25, Anglais, - aircraft%20load%20rating
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
ALRs are expressed on a scale from 1 (least demanding aircraft) to 12 (most demanding aircraft). ALRs have been assigned to present-day aircraft at their maximum and minimum operating weights and at a specific tire pressure. The ALR should not exceed the pavement load rating (PLR) for unrestricted aircraft operations. The ALR system for ranking aircraft in terms of their pavement-strength requirements is used exclusively in Canada. For the international reporting of aircraft pavement-strength requirements, the ICAO ACN [aircraft classification number] code is used. 2, fiche 25, Anglais, - aircraft%20load%20rating
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
The standard gear loading which is equivalent to a given aircraft loading is referred to as the "load rating" for that aircraft(ALR). 3, fiche 25, Anglais, - aircraft%20load%20rating
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- indice de masse d'aéronef
1, fiche 25, Français, indice%20de%20masse%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- ALR 1, fiche 25, Français, ALR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Indice exprimant l'effet structural relatif de la masse d'un aéronef sur la chaussée. 1, fiche 25, Français, - indice%20de%20masse%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les ALR sont compris entre 1 (pour les aéronefs les plus légers) et 12 (pour les aéronefs les plus lourds). Des ALR ont été attribués aux aéronefs actuels pour une masse maximale et minimale d'exploitation et une pression des pneus précise. L'ALR ne devrait pas être supérieur à l'indice de résistance de chaussée (PLR) dans le cas des chaussées pouvant être utilisées sans restriction. Le système ALR destiné à classer les aéronefs en fonction de la résistance qu'ils exigent est utilisé uniquement au Canada. Au niveau international, on utilise le numéro de classification d'aéronef (ACN) de l'OACI pour indiquer les exigences en matière de résistance de chaussée pour chaque aéronef. 1, fiche 25, Français, - indice%20de%20masse%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
La charge sur atterrisseur normalisée qui correspond à la charge d'un avion donné est appelée la «classification de charge» de cet avion (Aircraft Load Rating ou ALR). 2, fiche 25, Français, - indice%20de%20masse%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-02-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Transportation Equipment (General)
- Military Equipment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- transfer loader
1, fiche 26, Anglais, transfer%20loader
correct, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A wheeled or tracked vehicle with a platform capable of vertical and horizontal adjustment used in the loading and unloading of aircraft, ships, or other vehicles. 2, fiche 26, Anglais, - transfer%20loader
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
transfer loader: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 26, Anglais, - transfer%20loader
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Équipements de transport
- Matériel militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chariot de transbordement
1, fiche 26, Français, chariot%20de%20transbordement
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Véhicule, à roues ou à chenilles, doté d'une plate-forme capable de se mouvoir horizontalement et verticalement, utilisé pour le chargement ou le déchargement d'un moyen de transport quelconque (aéronef, etc). 2, fiche 26, Français, - chariot%20de%20transbordement
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 26, Français, - chariot%20de%20transbordement
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 26, Français, - chariot%20de%20transbordement
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
chariot de transbordement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 26, Français, - chariot%20de%20transbordement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Carretillas de manutención
- Equipos de transporte
- Equipo militar
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- carretilla de transbordo
1, fiche 26, Espagnol, carretilla%20de%20transbordo
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Vehículo de ruedas o cadenas que tiene una plataforma capaz de moverse vertical y horizontalmente que se emplea en la carga y descarga de aeronaves, barcos y otros vehículos. 1, fiche 26, Espagnol, - carretilla%20de%20transbordo
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-07-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- gate lounge
1, fiche 27, Anglais, gate%20lounge
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- boarding lounge 2, fiche 27, Anglais, boarding%20lounge
correct
- boarding room 2, fiche 27, Anglais, boarding%20room
correct
- departure lounge 3, fiche 27, Anglais, departure%20lounge
correct
- departure room 4, fiche 27, Anglais, departure%20room
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A point where passengers are assembled for final processing. 2, fiche 27, Anglais, - gate%20lounge
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The following facilities should be provided for the interface between processing and flight : a. Space for assembly of passengers adjacent to aircraft gates. These are called gate lounges and are used for assembling the passengers for efficient loading onto aircraft... 1, fiche 27, Anglais, - gate%20lounge
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 27, La vedette principale, Français
- salle d'attente
1, fiche 27, Français, salle%20d%27attente
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- salle d'embarquement 2, fiche 27, Français, salle%20d%27embarquement
correct, nom féminin
- salle de départ 3, fiche 27, Français, salle%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
- salle de groupage 4, fiche 27, Français, salle%20de%20groupage
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Endroit où les passagers sont rassemblés en vue de l'embarquement. 5, fiche 27, Français, - salle%20d%27attente
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Un autre élément important est constitué par les installations d'embarquement proprement dites : nous avons indiqué, lors de l'étude des aires de trafic, la tendance actuelle pour les aérogares à trafic élevé d'assurer l'embarquement par couloirs télescopiques couverts reliant directement la salle d'attente à la porte de l'avion. 3, fiche 27, Français, - salle%20d%27attente
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- sala de espera
1, fiche 27, Espagnol, sala%20de%20espera
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- sala de salidas 2, fiche 27, Espagnol, sala%20de%20salidas
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- keel beam
1, fiche 28, Anglais, keel%20beam
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- keel-beam 2, fiche 28, Anglais, keel%2Dbeam
correct
- central keel member 3, fiche 28, Anglais, central%20keel%20member
correct
- keelson beam 4, fiche 28, Anglais, keelson%20beam
correct
- keel 5, fiche 28, Anglais, keel
correct
- keelson 6, fiche 28, Anglais, keelson
correct
- fuselage keelson structure 7, fiche 28, Anglais, fuselage%20keelson%20structure
- ventral strake 8, fiche 28, Anglais, ventral%20strake
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An internal or external framework along the underside of the hull of a rigid airship, forming an integral part of the structure as a means of distributing the effect of concentrated loads along the hull. 9, fiche 28, Anglais, - keel%20beam
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A lightweight energy-absorbing keel-beam concept was developed and retrofitted in a general aviation type aircraft to improve crashworthiness performance. The energy-absorbing beam consisted of a foam-filled cellular structure with glass fiber and hybrid glass/kevlar cell walls. Design, analysis, fabrication and testing of the keel beams prior to installation and subsequent full-scale crash testing of the aircraft are described. Factors such as material and fabrication constraints, damage tolerance, crush stress/strain response, seat-rail loading, and post crush integrity, which influenced the course of the design process are also presented. 2, fiche 28, Anglais, - keel%20beam
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
[The section "Main Frame" of an aircraft] includes frames, bulkheads, formers, longerons, stringers, keel, frames around openings, tec. 10, fiche 28, Anglais, - keel%20beam
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 28, La vedette principale, Français
- quille
1, fiche 28, Français, quille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- poutre de quille 2, fiche 28, Français, poutre%20de%20quille
correct, nom féminin
- poutre principale 3, fiche 28, Français, poutre%20principale
correct, nom féminin
- poutre centrale 4, fiche 28, Français, poutre%20centrale
correct, nom féminin
- poutre ventrale 5, fiche 28, Français, poutre%20ventrale
correct, nom féminin
- poutre longitudinale 6, fiche 28, Français, poutre%20longitudinale
correct, nom féminin
- contre-quille 7, fiche 28, Français, contre%2Dquille
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Élément longitudinal de la structure de certains avions, situé dans la partie inférieure centrale du fuselage et dont le rôle est de raidir la coque. 8, fiche 28, Français, - quille
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[La section «structure courante»] comprend les couples courants, cloisons, cadres, longerons, lisses, poutre principale, encadrement des ouvertures, etc. 9, fiche 28, Français, - quille
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
quille : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 10, fiche 28, Français, - quille
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- automatic loading bridge 1, fiche 29, Anglais, automatic%20loading%20bridge
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
This scenery, based on thousands of pictures taken on Schipol airport... includes some new development techniques and new particular features, like the automatic loading bridge movement based on aircraft recognition and the active ground handling equipments for the AI aircraft. 2, fiche 29, Anglais, - automatic%20loading%20bridge
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- plate-forme élévatrice pour chargement
1, fiche 29, Français, plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20pour%20chargement
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Équipements aéroportuaires. 1, fiche 29, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20pour%20chargement
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 29, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20pour%20chargement
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 29, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20pour%20chargement
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- plateforme élévatrice pour chargement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Airfields
- Freeways and Expressways
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- access route 1, fiche 30, Anglais, access%20route
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- access road 1, fiche 30, Anglais, access%20road
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
It may be possible to transfer baggage... to the aircraft stands for loading [without] any additional special facilities other than an access route to the airside road system. 1, fiche 30, Anglais, - access%20route
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Aérodromes
- Autoroutes et voies rapides
Fiche 30, La vedette principale, Français
- route d'accès
1, fiche 30, Français, route%20d%27acc%C3%A8s
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] les étages publics de trafic ceinturés par les routes d'accès sont pris entre l'étage inférieur de bagages et les étages supérieurs de parc à voitures. 1, fiche 30, Français, - route%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
- Autopistas y vías rápidas
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- vía de acceso
1, fiche 30, Espagnol, v%C3%ADa%20de%20acceso
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Materials Handling
- Hoisting and Lifting
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- lift trailer
1, fiche 31, Anglais, lift%20trailer
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A new munitions lift trailer with an 18 tonne capacity and precise control for loading cruise missiles into the bomb bays and onto the wing pylons of B-52 aircraft is now in production. 1, fiche 31, Anglais, - lift%20trailer
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Manutention
- Levage
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chariot élévateur
1, fiche 31, Français, chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur
voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La firme AAI a obtenu [...] un marché de 3,4 millions de dollars pour la fourniture d'un modèle de [...] quatre exemplaires de série de son chariot élévateur MHU-173/E conçu pour installer de gros missiles dans la soute ventrale et sur les mâts d'intrados de voilure des bombardiers B-52 [...] 1, fiche 31, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 31, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 31, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-05-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cargo-ramp door
1, fiche 32, Anglais, cargo%2Dramp%20door
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- cargo ramp door 2, fiche 32, Anglais, cargo%20ramp%20door
correct
- cargo ramp/door 3, fiche 32, Anglais, cargo%20ramp%2Fdoor
correct
- ramp-type cargo door 4, fiche 32, Anglais, ramp%2Dtype%20cargo%20door
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
An aircraft that also incorporates special features, like its vast rear cargo-ramp door, allowing transport of larger loads. Likewise, faster loading/unloading. 1, fiche 32, Anglais, - cargo%2Dramp%20door
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Large aft, rear cargo ramp door. 4, fiche 32, Anglais, - cargo%2Dramp%20door
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 32, La vedette principale, Français
- porte-rampe de soute
1, fiche 32, Français, porte%2Drampe%20de%20soute
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Un avion qui possède aussi des caractéristiques spéciales, comme sa vaste porte-rampe de soute arrière qui permet le transport de charges plus volumineuses. Et bien sûr des chargements et des déchargements plus rapides. 1, fiche 32, Français, - porte%2Drampe%20de%20soute
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-01-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aeroindustry
- Airport Runways and Areas
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- load classification number
1, fiche 33, Anglais, load%20classification%20number
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- LCN 2, fiche 33, Anglais, LCN
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A number allocated to a particular aircraft or airfield pavement which indicates the loading of the aircraft or load capacity of the pavement. 3, fiche 33, Anglais, - load%20classification%20number
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
load classification number; LCN: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 33, Anglais, - load%20classification%20number
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Constructions aéronautiques
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 33, La vedette principale, Français
- indice de charge des pistes
1, fiche 33, Français, indice%20de%20charge%20des%20pistes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- LCN 1, fiche 33, Français, LCN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
- numéro LCN 2, fiche 33, Français, num%C3%A9ro%20LCN
correct, nom masculin, uniformisé
- numéro de classification des charges 2, fiche 33, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20des%20charges
correct, nom masculin, uniformisé
- numéro de classification de chargement 3, fiche 33, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chargement
correct, nom masculin
- numéro de classification de charge 4, fiche 33, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20charge
correct, nom masculin, OTAN
- LCN 4, fiche 33, Français, LCN
correct, nom masculin, OTAN
- LCN 4, fiche 33, Français, LCN
- indice de force portante 4, fiche 33, Français, indice%20de%20force%20portante
correct, nom masculin, OTAN
- LCN 4, fiche 33, Français, LCN
correct, nom masculin, OTAN
- LCN 4, fiche 33, Français, LCN
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Numéro assigné à un aéronef en particulier ou à une piste d'aviation et qui en indique la capacité de chargement ou de portance. 3, fiche 33, Français, - indice%20de%20charge%20des%20pistes
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
indice de charge des pistes; LCN : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 33, Français, - indice%20de%20charge%20des%20pistes
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
numéro LCN; numéro de classification des charges : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 33, Français, - indice%20de%20charge%20des%20pistes
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Industria aeronáutica
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- índice de carga de pista
1, fiche 33, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20carga%20de%20pista
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- LCN 1, fiche 33, Espagnol, LCN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
índice de carga de pista; LCN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 33, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20carga%20de%20pista
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- aircraft loading elevator 1, fiche 34, Anglais, aircraft%20loading%20elevator
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- élévateur de chargement d'aéronef
1, fiche 34, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur%20de%20chargement%20d%27a%C3%A9ronef
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- turnaround cycle
1, fiche 35, Anglais, turnaround%20cycle
correct, OTAN, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A term used in conjunction with vehicles, ships and aircraft, and comprising the following :loading time at departure point; time to and from destination; unloading and loading time at destination, unloading time at returning point, planned maintenance time and where applicable, time awaiting facilities. 2, fiche 35, Anglais, - turnaround%20cycle
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
turnaround cycle: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 35, Anglais, - turnaround%20cycle
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- temps de rotation
1, fiche 35, Français, temps%20de%20rotation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé pour des véhicules, bâtiments ou aéronefs et qui comprend : la durée de chargement au départ; la durée des trajets aller et retour; la durée de déchargement et de chargement au lieu de destination; la durée de déchargement au retour; la durée de maintenance prévue et, le cas échéant, la durée d'attente des moyens d'escale. 2, fiche 35, Français, - temps%20de%20rotation
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
temps de rotation : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 35, Français, - temps%20de%20rotation
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
temps de rotation : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 35, Français, - temps%20de%20rotation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Gestión del material militar
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- ciclo de rotación
1, fiche 35, Espagnol, ciclo%20de%20rotaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Expresión usada en relación con los vehículos, barcos o aeronaves que comprende las siguientes acciones: tiempo de carga en el punto de salida; tiempo hasta y desde el punto de llegada, tiempo de descarga en el punto de llegada, tiempo planeado de mantenimiento y en su caso tiempo de espera en las instalaciones de carga y descarga. 1, fiche 35, Espagnol, - ciclo%20de%20rotaci%C3%B3n
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Transportation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- turnaround
1, fiche 36, Anglais, turnaround
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- turnaround time 2, fiche 36, Anglais, turnaround%20time
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The length of time between arriving at a point and being ready to depart from that point. It is used in this sense for the loading, unloading, refuelling and re-arming, where appropriate, of vehicles, aircraft and ships. 3, fiche 36, Anglais, - turnaround
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
turnaround: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 36, Anglais, - turnaround
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Transport militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 36, Français, rotation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- temps d'escale 2, fiche 36, Français, temps%20d%27escale
correct, nom masculin, uniformisé
- temps d'immobilisation au sol 2, fiche 36, Français, temps%20d%27immobilisation%20au%20sol
correct, uniformisé
- durée d'escale 2, fiche 36, Français, dur%C3%A9e%20d%27escale
correct, nom féminin, uniformisé
- temps de rotation 3, fiche 36, Français, temps%20de%20rotation
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Laps de temps entre l'arrivée en un point et le prêt à partir de ce point. Expression utilisée dans ce sens pour le chargement, déchargement, ravitaillement en carburant et munitions, selon la nécessité, des véhicules, avions et navires. 4, fiche 36, Français, - rotation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
rotation : terme et définition normalisé par l'OTAN. 5, fiche 36, Français, - rotation
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
rotation : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 36, Français, - rotation
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
temps d'escale; temps d'immobilisation; durée d'escale : termes uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 36, Français, - rotation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Transporte militar
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de estancia
1, fiche 36, Espagnol, tiempo%20de%20estancia
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre desde la llegada a un punto y la salida de este punto. Se emplea este tiempo para la carga o descarga, carga de combustible, reposición de armas y municiones, en los lugares apropiados para ello de vehículos terrestres, aeronaves o barcos. 1, fiche 36, Espagnol, - tiempo%20de%20estancia
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Transportation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- tactical loading
1, fiche 37, Anglais, tactical%20loading
correct, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- unit loading 2, fiche 37, Anglais, unit%20loading
correct, OTAN, normalisé
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The loading of troop units with their equipment and supplies in the same vessels, ships, aircraft, or land vehicles. 1, fiche 37, Anglais, - tactical%20loading
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
unit loading; tactical loading: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 37, Anglais, - tactical%20loading
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Transport militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- chargement tactique
1, fiche 37, Français, chargement%20tactique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- chargement par unité constituée 2, fiche 37, Français, chargement%20par%20unit%C3%A9%20constitu%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Mode de chargement des navires, aéronefs et véhicules dans lequel les unités ne sont pas divisées et sont accompagnées de leur matériel et de leur approvisionnement. 1, fiche 37, Français, - chargement%20tactique
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
chargement par unité constituée; chargement tactique : termes et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 37, Français, - chargement%20tactique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Transporte militar
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- carga táctica
1, fiche 37, Espagnol, carga%20t%C3%A1ctica
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- carga por unidades completas 1, fiche 37, Espagnol, carga%20por%20unidades%20completas
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Carga de unidades de tropa con su equipo y abastecimiento en los mismos barcos, aviones o vehículos terrestres. 1, fiche 37, Espagnol, - carga%20t%C3%A1ctica
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Air Transport
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- platform drop
1, fiche 38, Anglais, platform%20drop
correct, OTAN, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The airdrop of loaded platforms from rear loading aircraft with roller conveyors. 2, fiche 38, Anglais, - platform%20drop
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
platform drop: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 38, Anglais, - platform%20drop
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transport aérien
- Poids et charges (Transports)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- largage lourd
1, fiche 38, Français, largage%20lourd
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Largage de charges sur plates-formes par l'ouverture arrière d'un aéronef équipé de chemins de roulement. 2, fiche 38, Français, - largage%20lourd
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
largage lourd : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 38, Français, - largage%20lourd
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
largage lourd : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 38, Français, - largage%20lourd
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de plataformas
1, fiche 38, Espagnol, lanzamiento%20de%20plataformas
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Acción de lanzar plataformas cargadas desde aeronaves de carga posterior con cintas transportadoras. 1, fiche 38, Espagnol, - lanzamiento%20de%20plataformas
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- balance station zero
1, fiche 39, Anglais, balance%20station%20zero
correct, OTAN, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- reference datum 2, fiche 39, Anglais, reference%20datum
correct, OTAN, normalisé
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
In aircraft loading, an imaginary vertical plane at or near the nose of the aircraft from which all horizontal distances are measured for balance purposes. 1, fiche 39, Anglais, - balance%20station%20zero
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
reference datum; balance station zero: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 39, Anglais, - balance%20station%20zero
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Poids et charges (Transports)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- centrage zéro
1, fiche 39, Français, centrage%20z%C3%A9ro
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- plan de référence 2, fiche 39, Français, plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Pour le chargement des aéronefs, plan vertical imaginaire passant par le nez ou près du nez, à partir duquel sont mesurées les distances horizontales utilisées pour déterminer le centrage du chargement de l'aéronef. 1, fiche 39, Français, - centrage%20z%C3%A9ro
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
plan de référence : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) Maintenance et Hélicoptères. 3, fiche 39, Français, - centrage%20z%C3%A9ro
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
plan de référence; centrage zéro : termes et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 39, Français, - centrage%20z%C3%A9ro
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- punto de origen cero
1, fiche 39, Espagnol, punto%20de%20origen%20cero
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Military Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- air movement traffic section
1, fiche 40, Anglais, air%20movement%20traffic%20section
correct, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A section located on those aerodromes which serve transport aircraft. It is responsible for the loading and unloading of aircraft, and for the handling of passengers, mail and material. 1, fiche 40, Anglais, - air%20movement%20traffic%20section
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
air movement traffic section: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 40, Anglais, - air%20movement%20traffic%20section
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Administration militaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- section trafic des mouvements aériens
1, fiche 40, Français, section%20trafic%20des%20mouvements%20a%C3%A9riens
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Section basée sur les aérodromes qui servent aux aéronefs de transport. Elle est responsable du chargement et du déchargement des aéronefs ainsi que des opérations concernant les passagers, le courrier et le matériel. 1, fiche 40, Français, - section%20trafic%20des%20mouvements%20a%C3%A9riens
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
section trafic des mouvements aériens : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 40, Français, - section%20trafic%20des%20mouvements%20a%C3%A9riens
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Administración militar
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- sección de tráfico de movimiento aéreo
1, fiche 40, Espagnol, secci%C3%B3n%20de%20tr%C3%A1fico%20de%20movimiento%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Sección localizada en los aeródromos en los que operan aeronaves de transporte. Es responsable del embarque y desembarque de las aeronaves, así como del manejo de pasajeros, correspondencia y material. 1, fiche 40, Espagnol, - secci%C3%B3n%20de%20tr%C3%A1fico%20de%20movimiento%20a%C3%A9reo
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Air Traffic Control
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- embarkation order
1, fiche 41, Anglais, embarkation%20order
correct, OTAN, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An order specifying dates, times, routes, loading diagrams and methods of movement to shipside or aircraft for troops and their equipment. 1, fiche 41, Anglais, - embarkation%20order
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
embarkation order: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 41, Anglais, - embarkation%20order
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ordre d'embarquement
1, fiche 41, Français, ordre%20d%27embarquement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Ordre précisant les dates, heures, itinéraires d'accès, méthodes de mise en place et moyens de transport jusqu'à bord d'un navire ou aéronef, des troupes et de leur équipement. 1, fiche 41, Français, - ordre%20d%27embarquement
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
ordre d'embarquement: terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 41, Français, - ordre%20d%27embarquement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- orden de embarque
1, fiche 41, Espagnol, orden%20de%20embarque
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Orden que especifica las fechas, horas, rutas, diagramas de carga y métodos para el movimiento de tropas y su equipo hasta el costado de los buques o aeronaves. 1, fiche 41, Espagnol, - orden%20de%20embarque
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-09-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- skid rate
1, fiche 42, Anglais, skid%20rate
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- skidding rate 2, fiche 42, Anglais, skidding%20rate
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
United States Air Force Manual 51-37, Instrument Flying,... categorizes flight instruments into three functional groups : control, performance, and navigation. In the control category are the parameters of aircraft attitude(i. e., pitch and bank} and engine power or thrust. In the performance category are airspeed, altitude, vertical velocity, heading, turn rate, slip/skid rate, angle of attack, acceleration(G loading), and flight path(velocity vector). 3, fiche 42, Anglais, - skid%20rate
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
skid: An uncoordinated maneuver which results from too much rudder (or not enough aileron ...) in a turn. Compare to slip... Slip: An uncoordinated maneuver ... which results from too little rudder in a turn. 4, fiche 42, Anglais, - skid%20rate
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 42, La vedette principale, Français
- taux de dérapage
1, fiche 42, Français, taux%20de%20d%C3%A9rapage
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'horizon artificiel [...] sert à indiquer la position d'un avion par rapport à l'horizon terrestre symbolisé par une ligne séparant deux zones de couleurs différentes, l'une indiquant le ciel, l'autre la terre. L'attitude de l'avion est déduite de la position de cette ligne qui fournit des précisions sur le roulis et le tangage. Des marques sur les côtés précisent le degré d'inclinaison de l'avion et une bille située dans la partie inférieure informe le pilote du [taux de dérapage]. 2, fiche 42, Français, - taux%20de%20d%C3%A9rapage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Fireproofing
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- mixmaster
1, fiche 43, Anglais, mixmaster
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- mix master 2, fiche 43, Anglais, mix%20master
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The person in charge of fire retardant mixing operations, with responsibility for quantity and quality of the slurry and for the loading of aircraft in land-based airtanker operations. 3, fiche 43, Anglais, - mixmaster
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ignifugation
- Incendies de végétation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- contremaître des mélanges
1, fiche 43, Français, contrema%C3%AEtre%20des%20m%C3%A9langes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- contremaîtresse des mélanges 1, fiche 43, Français, contrema%C3%AEtresse%20des%20m%C3%A9langes
proposition, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de superviser les opérations de mélange des produits ignifugeants destinés à éteindre les feux de forêt. 1, fiche 43, Français, - contrema%C3%AEtre%20des%20m%C3%A9langes
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
contremaître des mélanges : Renseignement communiqué par la Société de protection des forêts contre le feu (SOPFEU) où on nous a appris que le mélange des produits retardateurs se fait maintenant automatiquement à l'intérieur des avions-citernes. 1, fiche 43, Français, - contrema%C3%AEtre%20des%20m%C3%A9langes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Airfields
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- loading area
1, fiche 44, Anglais, loading%20area
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- loading ramp 2, fiche 44, Anglais, loading%20ramp
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Cargo development. Cargo sites are available that would provide tenants with convenient fuel farm access, proximity to the passenger terminal/commercial aircraft loading area, dedicated truck/car access, proximity to the air traffic control tower [and] direct access to Runway. 3, fiche 44, Anglais, - loading%20area
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
loading area: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 44, Anglais, - loading%20area
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Aérodromes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- aire de chargement
1, fiche 44, Français, aire%20de%20chargement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les aires de trafic sont les aires sur lesquelles s'effectuent les différentes opérations nécessaires à l'embarquement ou au débarquement des passagers, au chargement ou déchargement du fret, au ravitaillement en carburant [...] 2, fiche 44, Français, - aire%20de%20chargement
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
aire de chargement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 44, Français, - aire%20de%20chargement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Aeródromos
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- área de carga
1, fiche 44, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20carga
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
área de carga: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 44, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20carga
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- bundle
1, fiche 45, Anglais, bundle
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Material to be airdropped which is handled in and ejected from the aircraft solely by personnel. The maximum bundle weight shall be 227 kg, and the minimum shall give a loading greater than 172 kg per sq metre on the largest side. 1, fiche 45, Anglais, - bundle
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 45, La vedette principale, Français
- ballot
1, fiche 45, Français, ballot
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Paquet de matériel à larguer devant être manipulé et éjecté hors de l'avion par le personnel seulement. Le poids maximum doit être de 227 kg (500 livres) et le poids minimum doit être supérieur 16 kg (35 livres) par pied carré du côté le plus gros. 1, fiche 45, Français, - ballot
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2000-05-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Security
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- exclusive use
1, fiche 46, Anglais, exclusive%20use
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
As the meaning assigned to that term by paragraph 128 of the IAEA Regulations. [Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.] 2, fiche 46, Anglais, - exclusive%20use
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
... material, a package or transport container caused to be transported by a single person in(a) a vehicle,(b) a transport container having at least one outer dimension equal to or greater than 1. 5 m or an internal volume equal to or greater than 3 m³,(c) an aircraft,(d) a hold or compartment of an inland waterway craft, or(e) a hold, compartment, or deck area of a seagoing vessel of which an individual person has sole and exclusive use and with respect to which all loading and unloading is in the control of that person or of the intended recipient of the material, package or transport container being transported. 1, fiche 46, Anglais, - exclusive%20use
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- utilisation exclusive
1, fiche 46, Français, utilisation%20exclusive
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
S'entend au sens du paragraphe 128 du Règlement de l'AIEA. [Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires.] 2, fiche 46, Français, - utilisation%20exclusive
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
matière, [...] colis ou [...] conteneur de transport qu'une seule personne fait transporter à bord a) d'un véhicule, b) d'un conteneur de transport dont au moins une dimension externe est égale ou supérieure à 1,5 m, ou dont le volume est égal ou supérieur à 3 m³, c) d'un aéronef, d) d'une cale ou d'un compartiment de bateau de navigation intérieure, ou e) d'une cale, d'un compartiment de bateau ou d'une partie délimitée du pont d'un navire long-courrier, dont une seule personne a l'[utilisation exclusive] et pour lequel toutes les opérations de chargement et de déchargement relèvent de cette personne ou du destinataire prévu de la matière, du colis ou du conteneur de transport qui est transporté. 1, fiche 46, Français, - utilisation%20exclusive
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-07-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Military Transportation
- Military Materiel Management
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- terminal operations
1, fiche 47, Anglais, terminal%20operations
correct, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The receipt, transit storage and marshalling of cargo, the loading and unloading of ships or aircraft and the manifesting and forwarding of cargo. 1, fiche 47, Anglais, - terminal%20operations
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Transport militaire
- Gestion du matériel militaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- opérations de terminal
1, fiche 47, Français, op%C3%A9rations%20de%20terminal
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Réception, entreposage temporaire et triage des marchandises, chargement et déchargement de navires ou d'aéronefs, établissement de manifestes et expédition de marchandises. 1, fiche 47, Français, - op%C3%A9rations%20de%20terminal
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
opérations de terminal : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 47, Français, - op%C3%A9rations%20de%20terminal
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-03-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Land Forces
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mass loading area 1, fiche 48, Anglais, mass%20loading%20area
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Area designated for the loading of all available aircraft with the appropriate weapons. 1, fiche 48, Anglais, - mass%20loading%20area
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Forces terrestres
Fiche 48, La vedette principale, Français
- aire de chargement concentré 1, fiche 48, Français, aire%20de%20chargement%20concentr%C3%A9
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Aire affectée au chargement de tous les avions disponibles avec les armes appropriées. 1, fiche 48, Français, - aire%20de%20chargement%20concentr%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-09-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- first level maintenance
1, fiche 49, Anglais, first%20level%20maintenance
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Level of maintenance, which can normally be accomplished on aircraft in less than 24 hours; generally consists of : handling, servicing, and servicing level inspections; loading and unloading of stores and air weapons; supplementary inspections on some aircraft types; on-aircraft corrective maintenance; incorporation of designated modifications and special inspections; record keeping and reporting on first level maintenance. 1, fiche 49, Anglais, - first%20level%20maintenance
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 49, La vedette principale, Français
- maintenance de premier niveau
1, fiche 49, Français, maintenance%20de%20premier%20niveau
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Niveau de maintenance normalement faite en moins de 24 heures. Consiste généralement : à manutentionner les aéronefs et leurs équipements, faire l'entretien courant et l'inspection des travaux d'entretien; à charger et décharger les munitions et armes; à faire les inspections supplémentaires sur certains types d'aéronefs; à effectuer la maintenance corrective; à apporter certaines modifications et procéder aux inspections spéciales; à consigner les travaux de maintenance effectués au premier niveau et à en faire état. 1, fiche 49, Français, - maintenance%20de%20premier%20niveau
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1991-02-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- ramp services
1, fiche 50, Anglais, ramp%20services
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Area normally off-bounds for passengers and the building housing all these services relative to the ground handling of aircraft, from loading and unloading to cleaning services... to the organization of motor vehicles on the apron... 2, fiche 50, Anglais, - ramp%20services
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 50, La vedette principale, Français
- services de pistes 1, fiche 50, Français, services%20de%20pistes
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1987-06-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Transport
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Principles of Aircraft Loading
1, fiche 51, Anglais, Principles%20of%20Aircraft%20Loading
correct, international
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
IATA. 1, fiche 51, Anglais, - Principles%20of%20Aircraft%20Loading
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport aérien
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Normes de chargement des aéronefs
1, fiche 51, Français, Normes%20de%20chargement%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, international
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
IATA. 1, fiche 51, Français, - Normes%20de%20chargement%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1987-05-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- design method
1, fiche 52, Anglais, design%20method
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- design 1, fiche 52, Anglais, design
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Concepts of behaviour developed into analytical means by which pavements can be designed to accommodate specific site and aircraft traffic conditions are commonly referred to as design methods. 1, fiche 52, Anglais, - design%20method
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Design begins with the aircraft loading to be sustained and the subgrade strength resulting from preparation of the local soil, then provides the necessary thicknesses and quality of materials for the needed pavement structure. Evaluation inverts this process. 1, fiche 52, Anglais, - design%20method
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 52, La vedette principale, Français
- méthode de calcul
1, fiche 52, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- calcul 1, fiche 52, Français, calcul
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1987-05-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Airport Runways and Areas
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- design aircraft
1, fiche 53, Anglais, design%20aircraft
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
It is the United Kingdom practice to design for unlimited operational use by a given aircraft taking into account the loading resulting from interaction of adjacent landing gear wheel assemblies where applicable. The aircraft is designated "the design aircraft" for the pavement. 1, fiche 53, Anglais, - design%20aircraft
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
The design aircraft should be selected on the basis of the one requiring the greatest pavement thickness. 1, fiche 53, Anglais, - design%20aircraft
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 53, La vedette principale, Français
- avion de calcul
1, fiche 53, Français, avion%20de%20calcul
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Palletization
- Materials Handling
- Air Freight
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- pallet mover
1, fiche 54, Anglais, pallet%20mover
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Pallet Movers. Heavier cargo loads in aircraft are resulting in increasing study on the part of airline operators of ways and means for consolidating small packages into larger units. Consequently, palletization of cargo is becoming more and more common in military and commercial cargo terminals. Moving loaded pallets within an aircraft is... becoming a problem.... far too frequently, loaded aircraft do not have sufficient space for [the conventional units].... A number of units are now being produced which combine the desirable features of direct lift and maneuverability in close quarters.... the Palevator.... the Rol-A-Lift.... Elevating Loading Platforms.... The Cargo Lift.... 1, fiche 54, Anglais, - pallet%20mover
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Palettisation
- Manutention
- Fret aérien
Fiche 54, La vedette principale, Français
- appareil de manutention de palettes
1, fiche 54, Français, appareil%20de%20manutention%20de%20palettes
proposition, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-04-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Engineering
- Air Transport
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- airport engineering
1, fiche 55, Anglais, airport%20engineering
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The planning, design, construction, and operation and maintenance of facilities providing for the landing and take off, loading and unloading, servicing, maintenance, and storage of aircraft. 2, fiche 55, Anglais, - airport%20engineering
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Ingénierie
- Transport aérien
Fiche 55, La vedette principale, Français
- génie aéroportuaire
1, fiche 55, Français, g%C3%A9nie%20a%C3%A9roportuaire
nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- technique aéroportuaire 1, fiche 55, Français, technique%20a%C3%A9roportuaire
nom féminin, France
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- screw-jack system 1, fiche 56, Anglais, screw%2Djack%20system
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
aéroport ICAO Jan 74 p. 31(...) a screw-jack system enables them to elevate to the loading door of any size aircraft(...)(PTV). 1, fiche 56, Anglais, - screw%2Djack%20system
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- dispositif à vérins 1, fiche 56, Français, dispositif%20%C3%A0%20v%C3%A9rins
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
OACI janv. 74 p. 31 (...) un dispositif à vérins permet de soulever la plate-forme des passagers et de l'ajuster à la porte d'embarquement de l'avion (...) 1, fiche 56, Français, - dispositif%20%C3%A0%20v%C3%A9rins
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1985-09-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Terminal Charges Committee 1, fiche 57, Anglais, Terminal%20Charges%20Committee
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
IAAG 74 90. At the applicable airport to airport rate, airlines may provide a number of services, such as aircraft loading and unloading, storage for a given period and transit services. Other terminal services rendered must be paid for separately and the applicable charges are established by the local Terminal Charges Committee for each country. 1, fiche 57, Anglais, - Terminal%20Charges%20Committee
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Comité des charges terminales 1, fiche 57, Français, Comit%C3%A9%20des%20charges%20terminales
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
IAFI 73 90. A ce niveau, les Compagnies aériennes peuvent fournir un certain nombre de services tels que chargement et déchargement de l'avion, emmagasinage pour une période donnée et service de transit. La fourniture d'autres services terminaux doit faire l'objet de paiements séparés et le montant des charges applicables est fixé dans chaque pays par un Comité Local des Charges Terminales. 1, fiche 57, Français, - Comit%C3%A9%20des%20charges%20terminales
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1984-09-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- airborne dispersant delivery system 1, fiche 58, Anglais, airborne%20dispersant%20delivery%20system
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- ADDS 2, fiche 58, Anglais, ADDS
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... designed for aircraft with rear cargo loading doors, such as the Lockheed C-130/L100 Hercules. The device can be used to spray oil slicks with dispersal agents and also to perform large-scale insecticide and defoliant spraying operations. 1, fiche 58, Anglais, - airborne%20dispersant%20delivery%20system
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- ensemble d'épandage ADDS
1, fiche 58, Français, ensemble%20d%27%C3%A9pandage%20ADDS
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1984-09-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- wing pylon
1, fiche 59, Anglais, wing%20pylon
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
A new munitions lift trailer with an 18-tonne capacity and precise control for loading cruise missiles into the bomb bays on to the wing pylons of B-52 aircraft is now in production. 2, fiche 59, Anglais, - wing%20pylon
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pylône de voilure
1, fiche 59, Français, pyl%C3%B4ne%20de%20voilure
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- mât d'aile 2, fiche 59, Français, m%C3%A2t%20d%27aile
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La version d'appui tactique [du chasseur FS-T2] différera principalement de la version d'entraînement par son système d'attaque. Elle comportera des pylônes de voilure supplémentaires pour l'emport de bombes pesant jusqu'à 500 lb (...) 1, fiche 59, Français, - pyl%C3%B4ne%20de%20voilure
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- mât de voilure
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1984-01-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- split drop
1, fiche 60, Anglais, split%20drop
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
...(by) using a split drop technique... two or more individual drops are made with partial loads. This technique increases the length of line held per aircraft loading at the cost of one or more extra dropping run per circuit. 1, fiche 60, Anglais, - split%20drop
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Incendies de végétation
Fiche 60, La vedette principale, Français
- largage partiel
1, fiche 60, Français, largage%20partiel
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le largage partiel est obtenu en ne libérant que la moitié de la charge transportée par un avion-citerne. Pour réaliser cette technique, l'équipage commande l'ouverture d'une seule trappe d'évacuation à la fois. (...) Le principal avantage de cette méthode est de permettre l'exécution de deux opérations d'arrosage avec un seul remplissage. 1, fiche 60, Français, - largage%20partiel
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Certains gros avions-citernes sont dotés de réservoirs comportant trois et même quatre compartiments, ce qui permet de libérer moins ou plus de la moitié de la charge d'eau à la fois. Voir Air Operations for Forest, Brush and Grass Fires, de la National Fire Protection Association, 1965, pages 23-24. 2, fiche 60, Français, - largage%20partiel
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1983-09-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- loading instructions
1, fiche 61, Anglais, loading%20instructions
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Instructions given by Load Control to the person responsible for the aircraft loading.(IATA). 1, fiche 61, Anglais, - loading%20instructions
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 61, La vedette principale, Français
- instructions de chargement
1, fiche 61, Français, instructions%20de%20chargement
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Document fournissant au responsable du chargement les renseignements dont il a besoin pour déterminer les moyens en matériel et en personnel nécessaires au chargement d'un appareil donné. (D'après INSTRUCTIONS TRANSPORT, Air France). 1, fiche 61, Français, - instructions%20de%20chargement
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- ramp transfer 1, fiche 62, Anglais, ramp%20transfer
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The transfer of mail en route, either interline or intraline at aircraft loading area. 1, fiche 62, Anglais, - ramp%20transfer
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 62, La vedette principale, Français
- transbordement sur rampe
1, fiche 62, Français, transbordement%20sur%20rampe
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- wheel well seat 1, fiche 63, Anglais, wheel%20well%20seat
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The flotation box test revealed that removal of wheel well seats and litter stanchions from the aircraft would permit loading of forward box and a Paul Bunyan container forward and aft of it. 1, fiche 63, Anglais, - wheel%20well%20seat
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- soute de train
1, fiche 63, Français, soute%20de%20train
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
wheel well : soute de train. 1, fiche 63, Français, - soute%20de%20train
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- wheel well seat 1, fiche 64, Anglais, wheel%20well%20seat
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The flotation box test revealed that removal of wheel well seats and litter stanchions from the aircraft would permit loading of forward box and a Paul Bunyan container forward and aft of it. 1, fiche 64, Anglais, - wheel%20well%20seat
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- puits
1, fiche 64, Français, puits
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[...] il est impossible d'augmenter indéfiniment les dimensions des roues et des pneumatiques qui doivent pouvoir être escamotés dans les puits ménagés à cet effet dans l'aile et dans le fuselage. 1, fiche 64, Français, - puits
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- swinging 1, fiche 65, Anglais, swinging
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
aircraft manufacturers are offering all-cargo turbojet aircraft with--tails to facilitate rapid loading. 1, fiche 65, Anglais, - swinging
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- pivotant
1, fiche 65, Français, pivotant
adjectif
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
(...) le fuselage du VFW-614 a un diamètre de près de 3 m à sa partie avant --. 1, fiche 65, Français, - pivotant
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- swinging 1, fiche 66, Anglais, swinging
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
aircraft manufacturers are offering all-cargo turbojet aircraft with--tails to facilitate rapid loading. 1, fiche 66, Anglais, - swinging
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 66, La vedette principale, Français
- basculant
1, fiche 66, Français, basculant
adjectif
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
(...) les éléments du circuit hydraulique (...) comprennent entre autres les dispositifs qui actionnent les trains d'atterrissage, le nez -- et la visière du pare-brise 1, fiche 66, Français, - basculant
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


