TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT MARKING [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- taxi side stripe marking
1, fiche 1, Anglais, taxi%20side%20stripe%20marking
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Shoulders for taxiways, holding bays and apron and other non-load bearing surfaces that cannot readily be identified from load bearing surfaces and which if used by aircraft might result in damage to the aircraft shall have the boundary between such areas and the load bearing surface marked by a taxi side stripe marking. 2, fiche 1, Anglais, - taxi%20side%20stripe%20marking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marque latérale de voie de circulation
1, fiche 1, Français, marque%20lat%C3%A9rale%20de%20voie%20de%20circulation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un accotement de voie de circulation, de plate-forme d'attente, d'aire de trafic, ou d'autre surface à faible résistance ne peut être aisément distingué des surfaces portantes, et que son utilisation par des aéronefs risque de causer des dommages à ces derniers, la limite entre cette surface et les surfaces portantes sera indiquée par des marques latérales de voie de circulation. 2, fiche 1, Français, - marque%20lat%C3%A9rale%20de%20voie%20de%20circulation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Operations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- military aircraft
1, fiche 2, Anglais, military%20aircraft
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Armed Forces will be responsible for the marking of the wreckage of military aircraft that have not been removed from a crash site. 2, fiche 2, Anglais, - military%20aircraft
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aéronef militaire
1, fiche 2, Français, a%C3%A9ronef%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aeronave militar
1, fiche 2, Espagnol, aeronave%20militar
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- day marking
1, fiche 3, Anglais, day%20marking
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Where a relatively small paved area has failed or for any other reason becomes hazardous for aircraft operation and it is not intended to close the entire area to operations, use red flags not less than 20 inches square for day marking and use red lights for night marking to delineate the hazardous area. 2, fiche 3, Anglais, - day%20marking
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
day marking: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 3, Anglais, - day%20marking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balisage diurne
1, fiche 3, Français, balisage%20diurne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- balisage de jour 2, fiche 3, Français, balisage%20de%20jour
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le balisage diurne de tout obstacle d’une hauteur inférieure ou égale à 150 m AGL [au-dessus du sol], tels que des poteaux, des cheminées, des antennes ou des structures portantes de câbles, peut être constitué de bandes alternées orangées et blanches. 3, fiche 3, Français, - balisage%20diurne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
balisage diurne : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 3, Français, - balisage%20diurne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- balizaje diurno
1, fiche 3, Espagnol, balizaje%20diurno
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
balizaje diurno : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - balizaje%20diurno
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- high-speed exit taxiway
1, fiche 4, Anglais, high%2Dspeed%20exit%20taxiway
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rapid exit taxiway 2, fiche 4, Anglais, rapid%20exit%20taxiway
correct, normalisé, uniformisé
- high-speed turn-off taxiway 3, fiche 4, Anglais, high%2Dspeed%20turn%2Doff%20taxiway
correct
- high speed exit 4, fiche 4, Anglais, high%20speed%20exit
correct, normalisé
- high speed taxiway 4, fiche 4, Anglais, high%20speed%20taxiway
correct, normalisé
- high-speed exit 5, fiche 4, Anglais, high%2Dspeed%20exit
correct
- high speed turnoff 4, fiche 4, Anglais, high%20speed%20turnoff
correct, normalisé
- high speed turn off 6, fiche 4, Anglais, high%20speed%20turn%20off
correct
- high-speed turn-off 7, fiche 4, Anglais, high%2Dspeed%20turn%2Doff
correct
- long radius exit 4, fiche 4, Anglais, long%20radius%20exit
correct, normalisé
- turnoff taxiway 4, fiche 4, Anglais, turnoff%20taxiway
correct, normalisé
- high speed cutoff 8, fiche 4, Anglais, high%20speed%20cutoff
- fast turn-off 6, fiche 4, Anglais, fast%20turn%2Doff
- acute angle type exit taxiway 6, fiche 4, Anglais, acute%20angle%20type%20exit%20taxiway
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A taxiway connected to a runway at an acute angle and designed to allow landing aeroplanes to turn off at higher speeds than are achieved on other exit taxiways thereby minimizing runway occupancy times. [Definition officially approved by ICAO.] 9, fiche 4, Anglais, - high%2Dspeed%20exit%20taxiway
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[A high speed taxiway is a] long-radius taxiway designed and provided with lighting or marking to define the path of aircraft, travelling at high speed(up to 60 kt), from the runway centre to a point on the centre of a taxiway. 4, fiche 4, Anglais, - high%2Dspeed%20exit%20taxiway
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
rapid exit taxiway; high-speed exit taxiway: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 10, fiche 4, Anglais, - high%2Dspeed%20exit%20taxiway
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
rapid exit taxiway; high speed exit; high speed taxiway; high speed turnoff; long radius exit; turnoff taxiway: terms standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 11, fiche 4, Anglais, - high%2Dspeed%20exit%20taxiway
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- high-speed turnoff taxiway
- fast turnoff
- high-speed cut-off
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voie de sortie rapide
1, fiche 4, Français, voie%20de%20sortie%20rapide
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sortie de piste à grande vitesse 2, fiche 4, Français, sortie%20de%20piste%20%C3%A0%20grande%20vitesse
correct, nom féminin, uniformisé
- voie de sortie à grande vitesse 3, fiche 4, Français, voie%20de%20sortie%20%C3%A0%20grande%20vitesse
correct, nom féminin
- sortie à grande vitesse 3, fiche 4, Français, sortie%20%C3%A0%20grande%20vitesse
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Voie de circulation raccordée à une piste suivant un angle aigu et conçue de façon à permettre à un avion qui atterrit de dégager la piste à une vitesse plus élevée que celle permise par les autres voies de sortie, ce qui permet de réduire au minimum la durée d'occupation de la piste. [Définition uniformisée par l'OACI.] 4, fiche 4, Français, - voie%20de%20sortie%20rapide
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un aéroport comporte des sorties de piste à grande vitesse, ces voies doivent avoir une largeur supérieure à la normale à leur origine, largeur qui va diminuant au fur et à mesure que l'on s'éloigne de la piste. Cette disposition facilite la sortie de piste des appareils qui, à grande vitesse, ne peuvent pas toujours s'aligner rigoureusement sur l'axe théorique de sortie. 5, fiche 4, Français, - voie%20de%20sortie%20rapide
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Une voie de sortie rapide est une] voie de circulation à long rayon pourvue de feux ou de marques décrivant le parcours de l'aéronef qui circule à grande vitesse (jusqu'à 60 kt). Le rayon relie le centre de la piste au centre de la voie de circulation. 6, fiche 4, Français, - voie%20de%20sortie%20rapide
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
voie de sortie rapide : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 4, Français, - voie%20de%20sortie%20rapide
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
sortie de piste à grande vitesse : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 8, fiche 4, Français, - voie%20de%20sortie%20rapide
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- calle de salida rápida
1, fiche 4, Espagnol, calle%20de%20salida%20r%C3%A1pida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Calle de rodaje que se une a una pista en un ángulo agudo y está proyectada de modo que permita a los aviones que aterrizan virar a velocidades mayores que las que se logran en otras calles de rodaje de salida y logrando así que la pista esté ocupada el mínimo tiempo posible. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 4, Espagnol, - calle%20de%20salida%20r%C3%A1pida
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
calle de salida rápida: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - calle%20de%20salida%20r%C3%A1pida
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Criteria for selection and marking of landing zones for fixed wing transport aircraft
1, fiche 5, Anglais, Criteria%20for%20selection%20and%20marking%20of%20landing%20zones%20for%20fixed%20wing%20transport%20aircraft
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 5, Anglais, - Criteria%20for%20selection%20and%20marking%20of%20landing%20zones%20for%20fixed%20wing%20transport%20aircraft
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3601: NATO standardization agreement code. 2, fiche 5, Anglais, - Criteria%20for%20selection%20and%20marking%20of%20landing%20zones%20for%20fixed%20wing%20transport%20aircraft
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Critères de sélection et de marquage des zones de débarquement pour les aéronefs de transport à voilure fixe
1, fiche 5, Français, Crit%C3%A8res%20de%20s%C3%A9lection%20et%20de%20marquage%20des%20zones%20de%20d%C3%A9barquement%20pour%20les%20a%C3%A9ronefs%20de%20transport%20%C3%A0%20voilure%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3601 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 5, Français, - Crit%C3%A8res%20de%20s%C3%A9lection%20et%20de%20marquage%20des%20zones%20de%20d%C3%A9barquement%20pour%20les%20a%C3%A9ronefs%20de%20transport%20%C3%A0%20voilure%20fixe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Symbol marking of aircraft servicing and safety/hazards points
1, fiche 6, Anglais, Symbol%20marking%20of%20aircraft%20servicing%20and%20safety%2Fhazards%20points
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 6, Anglais, - Symbol%20marking%20of%20aircraft%20servicing%20and%20safety%2Fhazards%20points
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3109: NATO standardization agreement code. 2, fiche 6, Anglais, - Symbol%20marking%20of%20aircraft%20servicing%20and%20safety%2Fhazards%20points
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Marquage des points d'alimentation au sol et des points danger/sécurité à bord des aéronefs
1, fiche 6, Français, Marquage%20des%20points%20d%27alimentation%20au%20sol%20et%20des%20points%20danger%2Fs%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20bord%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3109 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 6, Français, - Marquage%20des%20points%20d%27alimentation%20au%20sol%20et%20des%20points%20danger%2Fs%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20bord%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- exterior marking
1, fiche 7, Anglais, exterior%20marking
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- aircraft exterior marking 2, fiche 7, Anglais, aircraft%20exterior%20marking
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Identify exterior markings and features and their significance including but not limited to: tail/fin number, registration, navigation lights, landing lights, taxi lights, rotating beacon, strobe light(s), exits, etc. 1, fiche 7, Anglais, - exterior%20marking
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- exterior markings
- aircraft exterior markings
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marque extérieure
1, fiche 7, Français, marque%20ext%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Décrire les marques et les caractéristiques extérieures et leur signification, notamment, le numéro d'aéronef et les lettres d'immatriculation, les feux de navigation, les phares d'atterrissage, les phares de roulage, les feux anticollision, les feux à éclats, les sorties, etc. 1, fiche 7, Français, - marque%20ext%C3%A9rieure
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- marques extérieures
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pathfinder aircraft
1, fiche 8, Anglais, pathfinder%20aircraft
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An aircraft with a specially trained crew carrying drop zone/landing zone marking teams, target markers, or navigational aids, which precedes the main force to the drop zone/landing zone or target. 2, fiche 8, Anglais, - pathfinder%20aircraft
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pathfinder aircraft: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 8, Anglais, - pathfinder%20aircraft
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aéronef marqueur
1, fiche 8, Français, a%C3%A9ronef%20marqueur
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- éclaireur 1, fiche 8, Français, %C3%A9claireur
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Aéronef disposant d'un équipage spécialisé dont la mission est de précéder les forces principales pour identifier les objectifs ou les zones de mise à terre, en utilisant des équipages d'orienteurs-marqueurs embarqués à cet effet, ou en mettant en place des balises électroniques ou visuelles. 2, fiche 8, Français, - a%C3%A9ronef%20marqueur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
aéronef marqueur; éclaireur : termes et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 8, Français, - a%C3%A9ronef%20marqueur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- aeronave marcadora
1, fiche 8, Espagnol, aeronave%20marcadora
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Aeronave, con tripulación entrenada especialmente, que lleva equipo de zona de lanzamiento, marcadores de zona de aterrizaje, marcadores de objetivo y ayudas a la navegación. Esta aeronave va delante de las fuerzas principales para identificar en la zona de objetivos el área de lanzamiento o de aterrizaje. 1, fiche 8, Espagnol, - aeronave%20marcadora
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Operations (Air Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- compartment marking
1, fiche 9, Anglais, compartment%20marking
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In an aircraft, a system of marking a cabin into compartments for the positioning of loads in accordance with the weight and balance requirements. 1, fiche 9, Anglais, - compartment%20marking
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
compartment marking: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 9, Anglais, - compartment%20marking
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- marquage de soute
1, fiche 9, Français, marquage%20de%20soute
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans un aéronef, points de référence marqués dans la soute et permettant de placer les charges à la position exacte requise pour un centrage correct. 1, fiche 9, Français, - marquage%20de%20soute
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
marquage de soute : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 9, Français, - marquage%20de%20soute
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- marcado de compartimentos
1, fiche 9, Espagnol, marcado%20de%20compartimentos
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En una aeronave, sistema de indicación mediante el cual se fija la posición exacta que cada carga debe llevar dentro de un compartimento con objeto de cumplir los requisitos de equilibrio y situación correcta del centro de gravedad. 1, fiche 9, Espagnol, - marcado%20de%20compartimentos
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-04-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- non-load bearing surface
1, fiche 10, Anglais, non%2Dload%20bearing%20surface
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Shoulders for taxiways, holding bays and aprons and other non-load bearing surfaces that cannot readily be identified from load bearing surfaces and which if used by aircraft might result in damage to the aircraft shall have the boundary between such areas and the load bearing surface marked by a taxi side stripe marking. 2, fiche 10, Anglais, - non%2Dload%20bearing%20surface
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
non-load bearing surface: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 10, Anglais, - non%2Dload%20bearing%20surface
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 10, La vedette principale, Français
- surface à faible résistance
1, fiche 10, Français, surface%20%C3%A0%20faible%20r%C3%A9sistance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- surface non portante 2, fiche 10, Français, surface%20non%20portante
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un accotement de voie de circulation, de plate-forme d'attente, d'aire de trafic, ou d'autre surface à faible résistance ne peut être aisément distingué des surfaces portantes, et que son utilisation par des aéronefs risque de causer des dommages à ces derniers, la limite entre cette surface et les surfaces portantes sera indiquée par des marques latérales de voie de circulation. 3, fiche 10, Français, - surface%20%C3%A0%20faible%20r%C3%A9sistance
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
surface à faible résistance : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 10, Français, - surface%20%C3%A0%20faible%20r%C3%A9sistance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- superficie no resistente
1, fiche 10, Espagnol, superficie%20no%20resistente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
superficie no resistente : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 10, Espagnol, - superficie%20no%20resistente
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-01-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- aircraft stand marking
1, fiche 11, Anglais, aircraft%20stand%20marking
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Aircraft stand markings consist of guide lines to denote the path to be followed by aircraft and reference bars providing supplementary information. 2, fiche 11, Anglais, - aircraft%20stand%20marking
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- marque de poste de stationnement d'aéronef
1, fiche 11, Français, marque%20de%20poste%20de%20stationnement%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- marque de poste de stationnement 2, fiche 11, Français, marque%20de%20poste%20de%20stationnement
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les marques de poste de stationnement d'aéronef comprennent des lignes de guidage destinées à indiquer la trajectoire à suivre par l'avion et des barres de référence fournissant des indications complémentaires. 2, fiche 11, Français, - marque%20de%20poste%20de%20stationnement%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- señal de puesto de estacionamiento de aeronaves
1, fiche 11, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20puesto%20de%20estacionamiento%20de%20aeronaves
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Regulations Repealing the Aircraft Marking and Registration Charges Regulations
1, fiche 12, Anglais, Regulations%20Repealing%20the%20Aircraft%20Marking%20and%20Registration%20Charges%20Regulations
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Aircraft Marking and Registration Charges Regulations 2, fiche 12, Anglais, Aircraft%20Marking%20and%20Registration%20Charges%20Regulations
correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Aeronautics Act, repeal February 6, 1997. 1, fiche 12, Anglais, - Regulations%20Repealing%20the%20Aircraft%20Marking%20and%20Registration%20Charges%20Regulations
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Législation et réglementation (Transport par rail)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Règlement abrogeant le Règlement sur les redevances pour le marquage et l'immatriculation des aéronefs
1, fiche 12, Français, R%C3%A8glement%20abrogeant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20les%20redevances%20pour%20le%20marquage%20et%20l%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Règlement sur les redevances pour le marquage et l'immatriculation des aéronefs 2, fiche 12, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20redevances%20pour%20le%20marquage%20et%20l%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'aéronautique, abrogé le 6 février 1997. 1, fiche 12, Français, - R%C3%A8glement%20abrogeant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20les%20redevances%20pour%20le%20marquage%20et%20l%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-05-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Regulations Repealing the Aircraft Marking and Registration Charges Regulations
1, fiche 13, Anglais, Regulations%20Repealing%20the%20Aircraft%20Marking%20and%20Registration%20Charges%20Regulations
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Aircraft Marking and Registration Charges Regulations 2, fiche 13, Anglais, Aircraft%20Marking%20and%20Registration%20Charges%20Regulations
correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Aeronautics Act, are repealed on February 6, 1997. 1, fiche 13, Anglais, - Regulations%20Repealing%20the%20Aircraft%20Marking%20and%20Registration%20Charges%20Regulations
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Règlement abrogeant le Règlement sur les redevances pour le marquage et l'immatriculation des aéronefs
1, fiche 13, Français, R%C3%A8glement%20abrogeant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20les%20redevances%20pour%20le%20marquage%20et%20l%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Règlement sur les redevances pour le marquage et l'immatriculation des aéronefs 2, fiche 13, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20redevances%20pour%20le%20marquage%20et%20l%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'aéronautique, abrogé le 6 février 1997. 1, fiche 13, Français, - R%C3%A8glement%20abrogeant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20les%20redevances%20pour%20le%20marquage%20et%20l%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Marking and Registration Regulations
1, fiche 14, Anglais, Aircraft%20Marking%20and%20Registration%20Regulations
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Marking and Registration of Aircraft 1, fiche 14, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Marking%20and%20Registration%20of%20Aircraft
correct, Canada
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
SOR/90-591. 1, fiche 14, Anglais, - Aircraft%20Marking%20and%20Registration%20Regulations
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Règlement sur le marquage et immatriculation des aéronefs
1, fiche 14, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20marquage%20et%20immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Règlement concernant le marquage et l'immatriculation des aéronefs 1, fiche 14, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20le%20marquage%20et%20l%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
DORS/90-591. 1, fiche 14, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20marquage%20et%20immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-02-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- marking for aircraft
1, fiche 15, Anglais, marking%20for%20aircraft
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- marquage des aéronefs
1, fiche 15, Français, marquage%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications 2, fiche 15, Français, - marquage%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-12-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- aircraft marking
1, fiche 16, Anglais, aircraft%20marking
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 16, La vedette principale, Français
- marque d'aéronef
1, fiche 16, Français, marque%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- numéro matricule 1, fiche 16, Français, num%C3%A9ro%20matricule
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau. 1, fiche 16, Français, - marque%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Optics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- high pressure gas discharge lamp
1, fiche 17, Anglais, high%20pressure%20gas%20discharge%20lamp
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The spectral distribution of [the] lights shall be such that all colours used for aircraft markings connected with routine servicings, and surface and obstruction marking can be correctly identified. Practice has shown that incandescent halogen as well as different high pressure gas discharge lamps are suitable for this purpose [apron flood-lighting]. 1, fiche 17, Anglais, - high%20pressure%20gas%20discharge%20lamp
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Optique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- lampe à décharge dans un gaz à haute pression
1, fiche 17, Français, lampe%20%C3%A0%20d%C3%A9charge%20dans%20un%20gaz%20%C3%A0%20haute%20pression
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La répartition spectrale [des] feux sera telle que toutes les couleurs utilisées pour les marques peintes sur les aéronefs, en rapport avec les opérations régulières d'avitaillement-service, et pour que les marques de surfaces et le balisage des obstacles puissent être identifiées sans ambiguïté. L'expérience a montré que des lampes à incandescence aux halogènes, de même que différentes lampes à décharge dans un gaz à haute pression conviennent à cette fin [éclairage des aires de trafic]. 1, fiche 17, Français, - lampe%20%C3%A0%20d%C3%A9charge%20dans%20un%20gaz%20%C3%A0%20haute%20pression
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- load bearing surface
1, fiche 18, Anglais, load%20bearing%20surface
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Shoulders for taxiways, holding bays and aprons and other non-load bearing surfaces that cannot readily be identified from load bearing surfaces and which if used by aircraft might result in damage to the aircraft shall have the boundary between such areas and the load bearing surface marked by a taxi side strip marking. 1, fiche 18, Anglais, - load%20bearing%20surface
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- surface portante 1, fiche 18, Français, surface%20portante
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un accotement de voie de circulation, de plate-forme d'attente, d'aire de trafic, ou d'autre surface à faible résistance ne peut être aisément distingué des surfaces portantes, et que son utilisation par des aéronefs risque de causer des dommages à ces derniers, la limite entre cette surface et les surfaces portantes sera indiquée par des marques latérales de voie de circulation. 1, fiche 18, Français, - surface%20portante
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- taxiway marking
1, fiche 19, Anglais, taxiway%20marking
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Apron safety lines shall be of a conspicuous colour which shall contract with that used for aircraft stand markings. Taxiway markings and aircraft stand marking shall be yellow. 1, fiche 19, Anglais, - taxiway%20marking
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 19, La vedette principale, Français
- marque de voie de circulation 1, fiche 19, Français, marque%20de%20voie%20de%20circulation
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Il est recommandé que les marques de voie de circulation soient de couleur bien visible et contrastent avec la couleur employée pour les marques de piste; de préférence, elles devraient être de couleur jaune. 1, fiche 19, Français, - marque%20de%20voie%20de%20circulation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1982-09-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- closed marking
1, fiche 20, Anglais, closed%20marking
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A closed marking shall be displayed on a runway or taxiway or portion thereof, which is permanently closed to the use of all aircraft. 1, fiche 20, Anglais, - closed%20marking
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 20, La vedette principale, Français
- marque de zone fermée 1, fiche 20, Français, marque%20de%20zone%20ferm%C3%A9e
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Des marques de zone fermée seront disposées sur une piste ou une voie de circulation ou sur une partie de piste ou de voie de circulation, qui est interdite en permanence à tous les aéronefs. 1, fiche 20, Français, - marque%20de%20zone%20ferm%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- marking of an aircraft 1, fiche 21, Anglais, marking%20of%20an%20aircraft
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- marque distinctive
1, fiche 21, Français, marque%20distinctive
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


