TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT MASS [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aircraft exhaust system
1, fiche 1, Anglais, aircraft%20exhaust%20system
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- exhaust system 2, fiche 1, Anglais, exhaust%20system
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... exhaust systems... contribute to the thrust of the aircraft by channeling the engine-generated hot airflow and by ensuring the continuity of cold air exiting the nacelle. They are designed in very fine metallic alloys... that lighten the mass, are corrosion-resistant and support extreme temperatures... 2, fiche 1, Anglais, - aircraft%20exhaust%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système d'échappement d'aéronef
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9chappement%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système d'échappement 2, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9chappement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Les] systèmes d'échappement [...] contribuent à la poussée de l'avion en canalisant le flux d'air chaud sortant du moteur et en assurant une continuité du flux d'air froid sortant de la nacelle. Ils sont conçus en alliages métalliques très fins [...] afin de réduire leur masse, résister à la corrosion et à des températures extrêmes [...] 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9chappement%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paradrop and Airdrop
- Airborne Forces
- Military Transportation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mass airdrop
1, fiche 2, Anglais, mass%20airdrop
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mass drop 2, fiche 2, Anglais, mass%20drop
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An airlift force training for airborne operations should include formation flying; execution of mass drops and assault aircraft landings... 2, fiche 2, Anglais, - mass%20airdrop
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mass air drop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parachutage et largage
- Forces aéroportées
- Transport militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- largage massif
1, fiche 2, Français, largage%20massif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le programme d'instruction de la force de transport aérien en vue d'une opération aéroportée devrait comporter le vol en formation, l'exécution de largages massifs et d'atterrissages d'appareils de transport d'assaut [...] 2, fiche 2, Français, - largage%20massif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weight and balance engineer
1, fiche 3, Anglais, weight%20and%20balance%20engineer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The weight and balance engineer develops current and forecast weight, balance and mass properties data; participates in defining weight, balance and mass properties related design requirements; participates in developing customer specification commitments; provides routine guidance on weight related issues to manufacturing and engineering; coordinates and collaborates with subcontracted services and vendors of various systems; supports individual design team weight control efforts; estimates, calculates, measures, and verifies weight of components, assemblies, and aircraft; participates in developing and maintaining weight and balance properties accounting systems; generates weight and balance reports; participates in developing and implementing new processes and tools. 2, fiche 3, Anglais, - weight%20and%20balance%20engineer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ingénieur en poids et centrage
1, fiche 3, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20poids%20et%20centrage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ingénieure en poids et centrage 1, fiche 3, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20poids%20et%20centrage
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Airfields
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- frangible object
1, fiche 4, Anglais, frangible%20object
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An object of low mass designed to break, distort or yield on impact so as to present the minimum hazard to aircraft. 1, fiche 4, Anglais, - frangible%20object
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
frangible object: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 4, Anglais, - frangible%20object
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Aérodromes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- objet frangible
1, fiche 4, Français, objet%20frangible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Objet de faible masse conçu pour casser, se déformer ou céder sous l'effet d'un impact de manière à présenter le moins de risques possible pour les aéronefs. 1, fiche 4, Français, - objet%20frangible
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
objet frangible : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 4, Français, - objet%20frangible
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción modernos
- Aeródromos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- objeto frangible
1, fiche 4, Espagnol, objeto%20frangible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Objeto de poca masa diseñado para quebrarse, deformarse o ceder al impacto, de manera que represente un peligro mínimo para las aeronaves. 1, fiche 4, Espagnol, - objeto%20frangible
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
objeto frangible: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - objeto%20frangible
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aircraft classification number
1, fiche 5, Anglais, aircraft%20classification%20number
correct, international, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ACN 1, fiche 5, Anglais, ACN
correct, international, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A number expressing the relative effect of an aircraft on a pavement for a specified standard subgrade category. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 5, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The aircraft classification number is calculated with respect to the center of gravity(CG) position which yields the critical loading on the critical gear. Normally the aftmost CG position appropriate to the maximum gross apron(ramp) mass is used to calculate the ACN. In exceptional cases the forwardmost CG position may result in the nose gear loading being more critical. 2, fiche 5, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ACNs are expressed on a scale from approximately 5(least demanding aircraft) to 110(most demanding aircraft). ACNs are applicable only to aircraft having an apron(ramp) mass equal to or greater than 12 600 lb. ACNs have been assigned to present-day aircraft at their maximum and minimum operating masses/weights and at a specific tire pressure. The ACN should not exceed the pavement classification number(PCN) for unrestricted aircraft operations. The ICAO ACN system is the internationally approved and accepted method for ranking aircraft in terms of their pavement-strength requirements. 3, fiche 5, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
aircraft classification number; ACN: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 5, La vedette principale, Français
- numéro de classification d'aéronef
1, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ACN 1, fiche 5, Français, ACN
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui exprime l'effet relatif d'un aéronef sur une chaussée pour une catégorie type spécifiée du terrain de fondation. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le numéro de classification d'aéronef est calculé en fonction de la position du centre de gravité qui fait porter la charge critique sur l'atterrisseur critique. On utilise normalement, pour calculer l'ACN, le centrage extrême arrière correspondant à la masse maximale brute sur l'aire de trafic. Dans des cas exceptionnels, le centrage extrême avant peut avoir pour effet que la charge appliquée sur l'atterrisseur avant sera plus critique. 2, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les ACN sont exprimés selon une échelle allant de 5 environ (pour les aéronefs les moins lourds) à 110 (pour les aéronefs les plus lourds). Les ACN ne s'appliquent que dans le cas d'aéronefs ayant une masse sur l'aire de trafic supérieure ou égale à 12 600 lb. Des ACN ont été attribués aux aéronefs actuels pour une masse maximale et minimale d'exploitation et une pression des pneus précise. L'ACN ne devrait pas être supérieur au numéro de classification de chaussée (PCN) dans le cas de chaussées pouvant être utilisées sans restriction. Le système ACN de l'OACI est approuvé et accepté à l'échelle internationale pour classer les aéronefs en fonction de leurs exigences en matière de résistance de chaussée. 3, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
numéro de classification d'aéronef; ACN : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- número de clasificación de aeronaves
1, fiche 5, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- ACN 1, fiche 5, Espagnol, ACN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cifra que indica el efecto relativo de una aeronave sobre un pavimento, para determinada categoría normalizada del terreno de fundación. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 5, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El número de clasificación de aeronaves se calcula con respecto a la posición del centro de gravedad (CG), que determina la carga crítica sobre el tren de aterrizaje crítico. Normalmente, para calcular el ACN se emplea la posición más retrasada del CG correspondiente a la masa bruta máxima en la plataforma (rampa). En casos excepcionales, la posición más avanzada del CG puede determinar que resulte más crítica la carga sobre el tren de aterrizaje de proa. 1, fiche 5, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
número de clasificación de aeronaves; ACN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- zero fuel weight
1, fiche 6, Anglais, zero%20fuel%20weight
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ZFW 2, fiche 6, Anglais, ZFW
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- actual zero fuel weight 3, fiche 6, Anglais, actual%20zero%20fuel%20weight
correct
- AZFW 4, fiche 6, Anglais, AZFW
correct
- AZFW 4, fiche 6, Anglais, AZFW
- zero-fuel weight 5, fiche 6, Anglais, zero%2Dfuel%20weight
correct, voir observation
- zero fuel mass 6, fiche 6, Anglais, zero%20fuel%20mass
correct, voir observation
- zero-fuel mass 7, fiche 6, Anglais, zero%2Dfuel%20mass
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The weight of the aeroplane with passengers and baggage but without usable fuel. 8, fiche 6, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
maximum zero fuel mass :[A term which] means the maximum permissible mass of an aircraft with no usable fuel. The mass of the fuel contained in particular tanks must be included in the zero fuel mass when it is explicitly mentioned in the aircraft flight manual limitations;... 6, fiche 6, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
actual zero fuel weight: ... result obtained by subtracting the weight of all flight fuel (minimum and desired) from the Actual Operational Take-Off Weight. It must never exceed the Maximum Design Zero Fuel Weight, or the specific flight zero fuel weight. 9, fiche 6, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass," in order to conform to current commercial usage. 10, fiche 6, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Estimated, maximum zero fuel weight. 11, fiche 6, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- masse sans carburant
1, fiche 6, Français, masse%20sans%20carburant
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ZFW 2, fiche 6, Français, ZFW
correct, nom féminin, uniformisé
- AZFW 3, fiche 6, Français, AZFW
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- masse sans combustible et sans huile 4, fiche 6, Français, masse%20sans%20combustible%20et%20sans%20huile
nom féminin
- masse à sec 5, fiche 6, Français, masse%20%C3%A0%20sec
nom féminin
- poids total sans carburant 5, fiche 6, Français, poids%20total%20sans%20carburant
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Masse de l'avion avec les passagers et les bagages, mais sans carburant. 6, fiche 6, Français, - masse%20sans%20carburant
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La masse sans carburant est la somme [de la] masse de base (corrigée s'il y a lieu) plus [la] charge transportée. 7, fiche 6, Français, - masse%20sans%20carburant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
poids total sans carburant : [...] on confond souvent «poids» [en anglais : «weight»] et «masse» [en anglais : «mass»]; [...] le poids est une grandeur de la nature d'une force, c'est la force due principalement au champ gravitationnel de la Terre et à la force centrifuge due à la rotation de la Terre, variables d'un lieu à l'autre, [alors que la] masse d'un corps [...] reste constante [...] en tout point de l'Univers [...] 8, fiche 6, Français, - masse%20sans%20carburant
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
masse sans carburant; ZFW; AZFW : terme et abréviations uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 9, fiche 6, Français, - masse%20sans%20carburant
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Masse maximale sans carburant, masse totale sans carburant. 10, fiche 6, Français, - masse%20sans%20carburant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Transporte aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- peso sin combustible
1, fiche 6, Espagnol, peso%20sin%20combustible
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- peso con combustible cero 2, fiche 6, Espagnol, peso%20con%20combustible%20cero
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Commercial Aviation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- large capacity jet aircraft 1, fiche 7, Anglais, large%20capacity%20jet%20aircraft
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The immediate future will bring the introduction of large capacity jet aircraft and open an era of mass air travel. 1, fiche 7, Anglais, - large%20capacity%20jet%20aircraft
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Aviation commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gros porteur à réaction
1, fiche 7, Français, gros%20porteur%20%C3%A0%20r%C3%A9action
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Conçu spécialement en fonction des gros porteurs à réaction, le Centre actuellement en construction comprendra en réalité deux complexes. 1, fiche 7, Français, - gros%20porteur%20%C3%A0%20r%C3%A9action
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-12-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- maximum certificated take-off mass
1, fiche 8, Anglais, maximum%20certificated%20take%2Doff%20mass
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- maximum certificated take-off weight 2, fiche 8, Anglais, maximum%20certificated%20take%2Doff%20weight
correct
- MCTOW 2, fiche 8, Anglais, MCTOW
correct
- MCTOW 2, fiche 8, Anglais, MCTOW
- maximum certified take-off weight 3, fiche 8, Anglais, maximum%20certified%20take%2Doff%20weight
moins fréquent
- MCTOW 3, fiche 8, Anglais, MCTOW
moins fréquent
- MCTOW 3, fiche 8, Anglais, MCTOW
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The maximum permissible take-off mass of the aircraft according to the certificate of airworthiness, the flight manual or other official document. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 8, Anglais, - maximum%20certificated%20take%2Doff%20mass
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
maximum certificated take-off mass: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 8, Anglais, - maximum%20certificated%20take%2Doff%20mass
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- maximum certificated takeoff mass
- maximum certificated takeoff weight
- maximum certified takeoff weight
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- masse maximale au décollage certifiée
1, fiche 8, Français, masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage%20certifi%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- masse maximale homologuée au décollage 2, fiche 8, Français, masse%20maximale%20homologu%C3%A9e%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin
- MMHD 2, fiche 8, Français, MMHD
correct, nom féminin
- MMHD 2, fiche 8, Français, MMHD
- masse maximale certifiée au décollage 3, fiche 8, Français, masse%20maximale%20certifi%C3%A9e%20au%20d%C3%A9collage
nom féminin, moins fréquent
- MCTOW 3, fiche 8, Français, MCTOW
nom féminin, moins fréquent
- MCTOW 3, fiche 8, Français, MCTOW
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Masse maximale autorisée au décollage qui est portée sur le certificat de navigabilité, le manuel de vol ou un autre document officiel. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 8, Français, - masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage%20certifi%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
masse maximale au décollage certifiée : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 8, Français, - masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage%20certifi%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- masa máxima certificada de despegue
1, fiche 8, Espagnol, masa%20m%C3%A1xima%20certificada%20de%20despegue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Masa máxima admisible de despegue de la aeronave, de conformidad con el certificado de aeronavegabilidad, el manual de vuelo u otro documento oficial. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 8, Espagnol, - masa%20m%C3%A1xima%20certificada%20de%20despegue
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
masa máxima certificada de despegue: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - masa%20m%C3%A1xima%20certificada%20de%20despegue
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- maximum gross weight
1, fiche 9, Anglais, maximum%20gross%20weight
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- maximum gross mass 2, fiche 9, Anglais, maximum%20gross%20mass
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The maximum permitted weight of the airplane. 1, fiche 9, Anglais, - maximum%20gross%20weight
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Aircraft normally have their tires inflated to the pressure corresponding to the maximum gross mass and maintain this pressure regardless of the variations in take-off masses. 2, fiche 9, Anglais, - maximum%20gross%20weight
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poids brut maximum
1, fiche 9, Français, poids%20brut%20maximum
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- masse totale maximale 2, fiche 9, Français, masse%20totale%20maximale
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Poids maximum permis de l'avion. 1, fiche 9, Français, - poids%20brut%20maximum
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- roll axis
1, fiche 10, Anglais, roll%20axis
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- axis of roll 2, fiche 10, Anglais, axis%20of%20roll
correct, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The local orbital reference system is defined at each point of the orbit by three unit vectors. These vectors are derived from the satellite position and velocity vectors: Vector L is colinear with position vector P (on the axis between the Earth’s centre and the satellite). It defines the yaw axis. Vector T is perpendicular to the orbital plane (vector L, vector V). It defines the pitch axis. Vector R completes the set of orthogonal axes. It lies in the plane defined by Vectors L and V and defines the roll axis. It does not coincide exactly with the velocity vector due to the eccentricity of the orbit. 3, fiche 10, Anglais, - roll%20axis
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Spacecraft axes. The three orthogonal axes of rotation : roll, pitch and yaw. If the spacecraft has a recognisable longitudinal axis or a specified forward direction of flight, the axes are analogous to those of an aircraft, where the roll axis is the longitudinal axis; the pitch axis is in the plane of the wings; and the yaw axis is the "vertical" axis, orthogonal to both the roll and pitch axes. The axes are mutually perpendicular, with an "origin" at the vehicle's centre of mass. For a winged spacecraft such as a Space Shuttle, the similarity with an aircraft is obvious. For expendable launch vehicles the roll axis is the axis which is vertical at launch and the other axes are more-or-less arbitrarily assigned since the vehicle rotates about the roll axis in flight.... The axes of a cylindrical spacecraft(e. g. Apollo, Suyuz, etc.) are similar to those of an ELV [Expendable Launch Vehicle] at launch, but one orbit assume the axis-definition of an aircraft(i. e. defined relative to the pilot's seat). The axes of a satellite mirror those of an aircraft "flying along the orbital arc" : the roll axis is aligned with the direction of travel; the yaw axis passes through the sub-satellite point; and the pitch axis is orthogonal to the other two. For a satellite in an equatorial orbit, the pitch axis is aligned approximately with the Earth's spin axis. The pitch axis is also the spin axis for the spin-stabilised satellite. 4, fiche 10, Anglais, - roll%20axis
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In the compilation of engineering drawings the three orthogonal axes are often labelled in Cartesian fashion: x=roll, y=pitch, z=yaw. For the three-axis stabilised spacecraft, the x-axis and y-axis are otherwise known as the east-west and north-south axes, respectively; the z-axis passes through the sub-satellite point. This leads to the definition of the box-shaped satellite’s faces as follows: the "plus-x face" faces east; the "minus-x face" faces west; +y faces south; -y faces north; +z is the Earth-pointing face; and -z is the "anti-Earth face." 4, fiche 10, Anglais, - roll%20axis
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
roll axis; axis of roll: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 10, Anglais, - roll%20axis
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- axe de roulis
1, fiche 10, Français, axe%20de%20roulis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le repère orbital local est défini en chaque point de l'orbite par les trois vecteurs unitaires. Ces vecteurs sont construits à partir du vecteur position et du vecteur vitesse du satellite : le vecteur L est colinéaire au vecteur position P (sur l'axe centre Terre, satellite). Il définit l'axe de lacet. Le vecteur T est perpendiculaire au plan de l'orbite (vecteur L, vecteur V). Il définit l'axe de tangage. Le vecteur R complète le trièdre. Il appartient au plan (vecteur L, vecteur V) et définit l'axe de roulis. Il ne coïncide pas exactement avec le vecteur vitesse à cause de l'excentricité de l'orbite. 1, fiche 10, Français, - axe%20de%20roulis
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
axe de roulis : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 10, Français, - axe%20de%20roulis
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pitch axis
1, fiche 11, Anglais, pitch%20axis
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The local orbital reference system is defined at each point of the orbit by three unit vectors. These vectors are derived from the satellite position and velocity vectors: Vector L is colinear with position vector P (on the axis between the Earth’s centre and the satellite). It defines the yaw axis. Vector T is perpendicular to the orbital plane (vector L, vector V). It defines the pitch axis. Vector R completes the set of orthogonal axes. It lies in the plane defined by Vectors L and V and defines the roll axis. It does not coincide exactly with the velocity vector due to the eccentricity of the orbit. 2, fiche 11, Anglais, - pitch%20axis
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Spacecraft axes. The three orthogonal axes of rotation : roll, pitch and yaw. If the spacecraft has a recognisable longitudinal axis or a specified forward direction of flight, the axes are analogous to those of an aircraft, where the roll axis is the longitudinal axis; the pitch axis is in the plane of the wings; and the yaw axis is the "vertical" axis, orthogonal to both the roll and pitch axes. The axes are mutually perpendicular, with an "origin" at the vehicle's centre of mass. For a winged spacecraft such as a Space Shuttle, the similarity with an aircraft is obvious. For expendable launch vehicles the roll axis is the axis which is vertical at launch and the other axes are more-or-less arbitrarily assigned since the vehicle rotates about the roll axis in flight.... The axes of a cylindrical spacecraft(e. g. Apollo, Suyuz, etc.) are similar to those of an ELV [Expendable Launch Vehicle] at launch, but one orbit assume the axis-definition of an aircraft(i. e. defined relative to the pilot's seat). The axes of a satellite mirror those of an aircraft "flying along the orbital arc" : the roll axis is aligned with the direction of travel; the yaw axis passes through the sub-satellite point; and the pitch axis is orthogonal to the other two. For a satellite in an equatorial orbit, the pitch axis is aligned approximately with the Earth's spin axis. The pitch axis is also the spin axis for the spin-stabilised satellite. 3, fiche 11, Anglais, - pitch%20axis
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In the compilation of engineering drawings the three orthogonal axes are often labelled in Cartesian fashion: x=roll, y=pitch, z=yaw. For the three-axis stabilised spacecraft, the x-axis and y-axis are otherwise known as the east-west and north-south axes, respectively; the z-axis passes through the sub-satellite point. This leads to the definition of the box-shaped satellite’s faces as follows: the "plus-x face" faces east; the "minus-x face" faces west; +y faces south; -y faces north; +z is the Earth-pointing face; and -z is the "anti-Earth face." 3, fiche 11, Anglais, - pitch%20axis
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
pitch axis: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 11, Anglais, - pitch%20axis
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 11, La vedette principale, Français
- axe de tangage
1, fiche 11, Français, axe%20de%20tangage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le repère orbital local est défini en chaque point de l'orbite par les trois vecteurs unitaires. Ces vecteurs sont construits à partir du vecteur position et du vecteur vitesse du satellite : Le vecteur L est colinéaire au vecteur position P (sur l'axe centre Terre, satellite). Il définit l'axe de lacet. Le vecteur T est perpendiculaire au plan de l'orbite (vecteur L, vecteur V). Il définit l'axe de tangage. Le vecteur R complète le trièdre. Il appartient au plan (vecteur L, vecteur V) et définit l'axe de roulis. Il ne coïncide pas exactement avec le vecteur vitesse à cause de l'excentricité de l'orbite. 2, fiche 11, Français, - axe%20de%20tangage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
axe de tangage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2. 3, fiche 11, Français, - axe%20de%20tangage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Launchers (Astronautics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- annular slot
1, fiche 12, Anglais, annular%20slot
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The accumulator is intended for heating fuel components in the rocket and space engines and can be used in space engineering, aircraft and other branches of industry. The task of increasing gas heating efficiency, reducing mass of the construction, diminution of dimensions and lowering thermal and hydraulic losses of heated gas is solved by making a heat accumulating element as a mono-unit in the form of cylinder. The covers with branch pipes are recessed in the ends of the mono-unit. The covers are butt joined to mono-unit on conical surfaces through pressurizing end seals at forming the collectors for gas feed and discharge. Plate electric heater and channels or annular slot for flowing gas are located along the longitudinal axis. The axis of channels or annular slot location divides the mass of heat accumulating element into two equal parts. In so doing, porous insert or a set of badly stream-lined bodies is in the channels or annular slot. All units of heat accumulator are coated with gas-dense material. 2, fiche 12, Anglais, - annular%20slot
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fente annulaire
1, fiche 12, Français, fente%20annulaire
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pivot and jewel mechanism
1, fiche 13, Anglais, pivot%20and%20jewel%20mechanism
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- sensing pivot and jewel device 2, fiche 13, Anglais, sensing%20pivot%20and%20jewel%20device
correct
- pivot and jewel suspension unit 3, fiche 13, Anglais, pivot%20and%20jewel%20suspension%20unit
correct
- pivot and jewel unit 3, fiche 13, Anglais, pivot%20and%20jewel%20unit
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Through its divisions, BEI's products include :... accelerometers and rate sensors using traditional mechanical technology(i. e., a moving mass suspended by a pivot and jewel mechanism) ;and micromachined rate of rotation sensors and accelerometers, which use a crystalline quartz element, and address such applications as heading and attitude reference in aircraft and missiles, stabilization of satellites, pointing and control of antennae on aircraft, ships, and other moving platforms, navigation of oil well drill bit assemblies, and intelligent vehicle stability systems. 4, fiche 13, Anglais, - pivot%20and%20jewel%20mechanism
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- pivot and jewel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ensemble pivot-pierre
1, fiche 13, Français, ensemble%20pivot%2Dpierre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ensemble pivot-rubis 2, fiche 13, Français, ensemble%20pivot%2Drubis
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le gyromètre intégrateur [...] est un gyroscope 1 axe ne devant comporter aucun rappel élastique [...] mais doué d'un fort amortissement visqueux [...]. Son équipage mobile comporte toujours un carter étanche flottant dans un liquide à haute viscosité, d'où son appellation courante gyro flottant; la qualité du liquide de flottaison est choisie aussi voisine que possible de la densité moyenne de l'équipage mobile, afin de soulager au mieux les ensembles pivot-pierre matérialisant l'axe de sortie, par un équilibre entre la poussée d'Archimède et le poids apparent de l'équipage mobile. 3, fiche 13, Français, - ensemble%20pivot%2Dpierre
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Gyroscopes libres [...] la suspension par flottaison; la poussée d'Archimède, agissant sur les anneaux de cardan et sur un carter étanche renfermant la toupie, soulage les paliers, qui peuvent alors être équipés d'ensembles pivot-rubis; les performances atteignent quelques centièmes de degré par heure; [...] 2, fiche 13, Français, - ensemble%20pivot%2Dpierre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les gyromètres intégrateurs [...] sont des appareils «1 axe» dont l'équipage mobile [...] flotte, en équilibre indifférent, dans un liquide visqueux remplissant le boîtier. Ceci permet de matérialiser l'axe de sortie par deux ensembles (pivot en acier - pierre précieuse) ne transmettant à la toupie que de très faibles couples parasites dus aux frottements [...] 4, fiche 13, Français, - ensemble%20pivot%2Dpierre
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- ensemble pivot en acier-pierre précieuse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- design taxiing mass
1, fiche 14, Anglais, design%20taxiing%20mass
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The maximum mass of the aircraft at which structural provision is made for load liable to occur during use of the aircraft on the ground prior to the start of take-off. 1, fiche 14, Anglais, - design%20taxiing%20mass
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
design taxiing mass: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 14, Anglais, - design%20taxiing%20mass
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 14, La vedette principale, Français
- masse de calcul pour les évolutions au sol
1, fiche 14, Français, masse%20de%20calcul%20pour%20les%20%C3%A9volutions%20au%20sol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Masse maximale de l'aéronef pour laquelle on calcule la structure à la charge susceptible de se produire pendant l'utilisation de l'aéronef au sol, avant le début du décollage. 1, fiche 14, Français, - masse%20de%20calcul%20pour%20les%20%C3%A9volutions%20au%20sol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
masse de calcul pour les évolutions au sol : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 14, Français, - masse%20de%20calcul%20pour%20les%20%C3%A9volutions%20au%20sol
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- masa de cálculo para el rodaje
1, fiche 14, Espagnol, masa%20de%20c%C3%A1lculo%20para%20el%20rodaje
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Masa máxima de la aeronave para la cual se calcula la estructura con la carga susceptible de producirse durante la utilización de la aeronave en el suelo antes de iniciar el despegue. 1, fiche 14, Espagnol, - masa%20de%20c%C3%A1lculo%20para%20el%20rodaje
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
masa de cálculo para el rodaje : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 14, Espagnol, - masa%20de%20c%C3%A1lculo%20para%20el%20rodaje
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- derived version of an aircraft
1, fiche 15, Anglais, derived%20version%20of%20an%20aircraft
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An aircraft which, from the point of view of airworthiness, is similar to the noise certificated prototype but incorporates changes in type design which may affect its noise characteristics adversely. 1, fiche 15, Anglais, - derived%20version%20of%20an%20aircraft
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Where the certificating authority finds that the proposed change in design, configuration, power or mass is so extensive that a substantially new investigation of compliance with the applicable airworthiness regulations is required, the aircraft should be considered to be a new type design rather than a derived version. 1, fiche 15, Anglais, - derived%20version%20of%20an%20aircraft
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
"Adversely" refers to an increase by more than 0.3 dB to any one of the noise certification levels. 1, fiche 15, Anglais, - derived%20version%20of%20an%20aircraft
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
derived version of an aircraft: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 15, Anglais, - derived%20version%20of%20an%20aircraft
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- version dérivée d'un aéronef
1, fiche 15, Français, version%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20d%27un%20a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Aéronef qui, du point de vue de la navigabilité, est semblable au prototype qui a obtenu une certification acoustique, mais qui comporte des modifications de type susceptibles d'avoir un effet défavorable sur ses caractéristiques de bruit. 1, fiche 15, Français, - version%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20d%27un%20a%C3%A9ronef
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Si le service de certification estime que la modification de conception, de configuration, de puissance ou de masse qui est proposée est d'une ampleur suffisante pour exiger une nouvelle vérification relativement complète de la conformité aux règlements de navigabilité applicables, l'aéronef devrait être considéré comme un type nouveau et non comme une version dérivée. 1, fiche 15, Français, - version%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20d%27un%20a%C3%A9ronef
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
S'il y a plus d'un point de mesure, le mot «défavorable» s'applique au changement global de niveau de bruit. 1, fiche 15, Français, - version%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20d%27un%20a%C3%A9ronef
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
version dérivée d'un aéronef : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 15, Français, - version%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20d%27un%20a%C3%A9ronef
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- versión derivada de una aeronave
1, fiche 15, Espagnol, versi%C3%B3n%20derivada%20de%20una%20aeronave
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Aeronave que desde el punto de vista de la aeronavegabilidad es similar al prototipo homologado en cuanto al ruido, pero con cambios en el diseño del tipo que pueden afectar adversamente sus características de ruido. 1, fiche 15, Espagnol, - versi%C3%B3n%20derivada%20de%20una%20aeronave
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cuando la autoridad que expide el certificado estime que la modificación de diseño, configuración, potencia o masa que se propone tiene amplitud suficiente para exigir una nueva investigación de conformidad con los reglamentos pertinentes de aeronavegabilidad, la aeronave debería considerarse como de nuevo tipo y no como una versión derivada. 1, fiche 15, Espagnol, - versi%C3%B3n%20derivada%20de%20una%20aeronave
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Cuando hay más de un punto de medición, la palabra «adversamente» se refiere al cambio de los niveles de ruido. 1, fiche 15, Espagnol, - versi%C3%B3n%20derivada%20de%20una%20aeronave
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
versión derivada de una aeronave : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 15, Espagnol, - versi%C3%B3n%20derivada%20de%20una%20aeronave
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- design landing mass
1, fiche 16, Anglais, design%20landing%20mass
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- design landing weight 2, fiche 16, Anglais, design%20landing%20weight
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The maximum mass of the aircraft at which, for structural design purposes, it is assumed that it will be planned to land. 3, fiche 16, Anglais, - design%20landing%20mass
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
design landing mass: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 16, Anglais, - design%20landing%20mass
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 16, La vedette principale, Français
- masse de calcul à l'atterrissage
1, fiche 16, Français, masse%20de%20calcul%20%C3%A0%20l%27atterrissage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- masse de calcul à l'amerrissage 1, fiche 16, Français, masse%20de%20calcul%20%C3%A0%20l%27amerrissage
correct, nom féminin, uniformisé
- poids de calcul à l'atterrissage 2, fiche 16, Français, poids%20de%20calcul%20%C3%A0%20l%27atterrissage
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Masse maximale de l'aéronef pour laquelle, aux fins du calcul de la structure, on admet que l'atterrissage ou l'amerrissage sera prévu. 3, fiche 16, Français, - masse%20de%20calcul%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
masse de calcul à l'atterrissage; masse de calcul à l'amerrissage : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 16, Français, - masse%20de%20calcul%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- masa de diseño para el aterrizaje
1, fiche 16, Espagnol, masa%20de%20dise%C3%B1o%20para%20el%20aterrizaje
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- masa de cálculo para el aterrizaje 2, fiche 16, Espagnol, masa%20de%20c%C3%A1lculo%20para%20el%20aterrizaje
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Masa máxima de la aeronave que, para fines de cálculo estructural, se supone que se preverá para aterrizar. 1, fiche 16, Espagnol, - masa%20de%20dise%C3%B1o%20para%20el%20aterrizaje
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
masa de diseño para el aterrizaje: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 16, Espagnol, - masa%20de%20dise%C3%B1o%20para%20el%20aterrizaje
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- design take-off mass
1, fiche 17, Anglais, design%20take%2Doff%20mass
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The maximum mass at which the aircraft, for structural design purposes, is assumed to be planned to be at the start of the take-off run. 1, fiche 17, Anglais, - design%20take%2Doff%20mass
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
design take-off mass: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 17, Anglais, - design%20take%2Doff%20mass
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- masse de calcul au décollage
1, fiche 17, Français, masse%20de%20calcul%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Masse maximale de l'aéronef pour laquelle, aux fins de la structure, on admet que le début du roulement ou de l'hydroplanage au décollage sera prévu. 1, fiche 17, Français, - masse%20de%20calcul%20au%20d%C3%A9collage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
masse de calcul au décollage : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 17, Français, - masse%20de%20calcul%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- masa de diseño para el despegue
1, fiche 17, Espagnol, masa%20de%20dise%C3%B1o%20para%20el%20despegue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Masa máxima de la aeronave que, para fines de cálculo estructural, se supone que tendrá al comienzo del recorrido de despegue. 1, fiche 17, Espagnol, - masa%20de%20dise%C3%B1o%20para%20el%20despegue
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
masa de diseño para el despegue : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 17, Espagnol, - masa%20de%20dise%C3%B1o%20para%20el%20despegue
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-08-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environmental Studies and Analyses
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Science and Technology for Environmental Protection
1, fiche 18, Anglais, Science%20and%20Technology%20for%20Environmental%20Protection
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- STEP 2, fiche 18, Anglais, STEP
correct, international
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[A programme of the] Commission of the European Communities, 1989-1992. 1, fiche 18, Anglais, - Science%20and%20Technology%20for%20Environmental%20Protection
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In relation to the matters covered by the Convention [on biological diversity], the [European Economic] Community has adopted several legal instruments, both as part of its environment policy and in the framework of other sectoral policies, [among which the] Council Decision 89/625/EEC of 20 November 1989 on a European Programme on Science and Technology for Environment Protection (STEP) (OJ No L 359, 8. 12. 1989, p. 9) ... 3, fiche 18, Anglais, - Science%20and%20Technology%20for%20Environmental%20Protection
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
STEP is currently the major activity of the Scientific Committee on Solar-Terrestrial Physics, which was established by the International Council of Scientific Unions in 1987. The goal of STEP is to advance the quantitative understanding of the coupling mechanisms responsible for the transfer of energy and mass from one region of the solar-terrestrial system to another. The program seeks to improve the predictability of the effects of the variable components of solar energy and disturbance on the terrestrial environment, on technological systems in space and on earth and on the biosphere. STEP involves coordinated ground-based, aircraft, balloon, rocket and satellite measurements. It is organized in six projects. 4, fiche 18, Anglais, - Science%20and%20Technology%20for%20Environmental%20Protection
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Programme on Science and Technology for Environment Protection
- Programme on Science and Technology for Environmental Protection
- Program on Science and Technology for Environment Protection
- Program on Science and Technology for Environmental Protection
- Science and Technology for Environment Protection Programme
- Science and Technology for Environmental Protection Program
- Science and Technology for Environment Protection
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Études et analyses environnementales
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Science et technologie pour la protection de l'environnement
1, fiche 18, Français, Science%20et%20technologie%20pour%20la%20protection%20de%20l%27environnement
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Français
- STEP 1, fiche 18, Français, STEP
international
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Ciencia y tecnología para la protección del medio ambiente
1, fiche 18, Espagnol, Ciencia%20y%20tecnolog%C3%ADa%20para%20la%20protecci%C3%B3n%20del%20medio%20ambiente
nom féminin, international
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- STEP 1, fiche 18, Espagnol, STEP
international
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-07-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- aircraft mass
1, fiche 19, Anglais, aircraft%20mass
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 19, Anglais, - aircraft%20mass
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- masse de l'avion
1, fiche 19, Français, masse%20de%20l%27avion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 19, Français, - masse%20de%20l%27avion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-01-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- vacuum effect
1, fiche 20, Anglais, vacuum%20effect
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
As an aeroplane gathers speed on the runway, the layers of air smoothly flowing over the wing gently build up their vacuum effect until they are strong enough to lift the surface towards them and defeat gravity; as the aircraft soars, speed combines with mass to provide inertia and therefore a good measure of stability. 1, fiche 20, Anglais, - vacuum%20effect
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Opérations (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- effet de succion
1, fiche 20, Français, effet%20de%20succion
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Quand un avion roule sur la piste pour prendre sa vitesse, l'écoulement d'air augmente progressivement l'effet de succion qu'il exerce verticalement sur l'extrados de l'aile jusqu'à ce que la portance soit suffisante pour vaincre la gravité. 1, fiche 20, Français, - effet%20de%20succion
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-01-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Transport of Goods
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- net explosives quantity
1, fiche 21, Anglais, net%20explosives%20quantity
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[In the Transportation of Dangerous Goods Regulations] "net explosives quantity" means(a) in the case of transportation of explosives or pyrotechnic substances by aircraft, the net mass of the explosives or the pyrotechnic substances excluding the mass of the packagings, and(b) in the case of transportation of explosives or pyrotechnic substances by a means of transport other than aircraft, the net mass of the explosive or the pyrotechnic substances excluding the mass of any casing, contrivance, box, wrapper or packaging. 1, fiche 21, Anglais, - net%20explosives%20quantity
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Transport de marchandises
Fiche 21, La vedette principale, Français
- quantité nette d'explosifs
1, fiche 21, Français, quantit%C3%A9%20nette%20d%27explosifs
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Masse nette des explosifs ou des substances pyrotechniques transportés, exclusion faite (a) de la masse de l'emballage, dans le cas des matières transportées par aéronef; b) de la masse des douilles, dispositifs, boîtes, enveloppes d'emballage ou emballages, dans le cas des matières transportées par un moyen de transport autre qu'un aéronef. 1, fiche 21, Français, - quantit%C3%A9%20nette%20d%27explosifs
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-07-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Aerodynamics and Theory of Gases
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mass balance weight
1, fiche 22, Anglais, mass%20balance%20weight
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A mass normally attached to a control surface forward of the hinge line, for the purpose of reducing or eliminating the inertial coupling between angular movement of the control and some other degree of freedom of the aircraft. 1, fiche 22, Anglais, - mass%20balance%20weight
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Théorie des gaz et aérodynamique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- masse d'équilibrage
1, fiche 22, Français, masse%20d%27%C3%A9quilibrage
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1987-07-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- maximum allowable aircraft mass
1, fiche 23, Anglais, maximum%20allowable%20aircraft%20mass
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- maximum allowable aircraft weight
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Poids et charges (Transports)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- masse maximale admissible de l'avion
1, fiche 23, Français, masse%20maximale%20admissible%20de%20l%27avion
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1979-01-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Gravity (Physics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sprung mass
1, fiche 24, Anglais, sprung%20mass
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
If the obstruction height is greater than available tyre travel, excessive shock loads may be applied to the leg and aircraft, except in the case of the Harrier outriggers where the equivalent sprung mass is much smaller than for the nose and main gears(...) 1, fiche 24, Anglais, - sprung%20mass
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
sprung weight: The weight of a vehicle which is carried by the springs, including the frame, radiator, engine, clutch, transmission, body, load and so forth. 2, fiche 24, Anglais, - sprung%20mass
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pesanteur (Physique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- masse suspendue
1, fiche 24, Français, masse%20suspendue
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
(...) fraction du tonnage d'un véhicule, dont le poids est transmis aux roues par l'intermédiaire des ressorts de suspension. 1, fiche 24, Français, - masse%20suspendue
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


