TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT MATERIAL [55 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optics
- Computer Graphics
- Photography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- holographic recording material
1, fiche 1, Anglais, holographic%20recording%20material
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- holographic recording medium 2, fiche 1, Anglais, holographic%20recording%20medium
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
… whatever laser light is used, a [holographic optical element(HOE) ] is now a serious candidate to replace a conventional optical element, such as in supermaket scanners, [compact disc/digital video disc(CD/DVD) ] players, automotive and aircraft heads-up displays, and so forth. These elements can, of course, be made by exposing a holographic recording material, … 3, fiche 1, Anglais, - holographic%20recording%20material
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Optique
- Infographie
- Photographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matériau d'enregistrement holographique
1, fiche 1, Français, mat%C3%A9riau%20d%27enregistrement%20holographique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aeronautical industry
1, fiche 2, Anglais, aeronautical%20industry
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The industry that encompasses the design, manufacturing and maintenance of aircraft, engines and aircraft material and components. 1, fiche 2, Anglais, - aeronautical%20industry
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The aeronautical industry includes allied products, and aircraft simulation, navigation, guidance, control, communication, surveillance and defence equipment and systems. 1, fiche 2, Anglais, - aeronautical%20industry
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
aeronautical industry: designation and definition standardized by the Aviation Terminology Standardization Committee. 2, fiche 2, Anglais, - aeronautical%20industry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- secteur de l'aéronautique
1, fiche 2, Français, secteur%20de%20l%27a%C3%A9ronautique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Secteur qui comprend la conception et la fabrication ou la maintenance d’aéronefs, de moteurs, de matériel et des composantes d'aéronefs. 2, fiche 2, Français, - secteur%20de%20l%27a%C3%A9ronautique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le secteur de l'aéronautique comprend les produits connexes, les équipements et les systèmes de simulation, de navigation, de guidage, de contrôle, de communication, de surveillance et de défense pour les aéronefs. 2, fiche 2, Français, - secteur%20de%20l%27a%C3%A9ronautique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
secteur de l'aéronautique : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie en aviation. 1, fiche 2, Français, - secteur%20de%20l%27a%C3%A9ronautique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- foreign object damage
1, fiche 3, Anglais, foreign%20object%20damage
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FOD 2, fiche 3, Anglais, FOD
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The damage caused to aviation assets, usually aircraft, by foreign objects, for example following the ingestion of extraneous material into the engine inlet. 3, fiche 3, Anglais, - foreign%20object%20damage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
foreign object damage; FOD: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - foreign%20object%20damage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
foreign object damage; FOD: designations standardized by NATO and by the Aviation Terminology Standardization Committee. 5, fiche 3, Anglais, - foreign%20object%20damage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dommage par corps étranger
1, fiche 3, Français, dommage%20par%20corps%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FOD 2, fiche 3, Français, FOD
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dommage par corps étranger; FOD : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - dommage%20par%20corps%20%C3%A9tranger
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
dommage par corps étranger; FOD : désignations normalisées par l'OTAN et par le Comité de normalisation de la terminologie en aviation. 4, fiche 3, Français, - dommage%20par%20corps%20%C3%A9tranger
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- daño por cuerpos extraños
1, fiche 3, Espagnol, da%C3%B1o%20por%20cuerpos%20extra%C3%B1os
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-06-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Waste Management
- Water Pollution
- Nuclear Waste Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- disposal at sea
1, fiche 4, Anglais, disposal%20at%20sea
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ocean dumping 2, fiche 4, Anglais, ocean%20dumping
- dumping at sea 3, fiche 4, Anglais, dumping%20at%20sea
- sea dumping 4, fiche 4, Anglais, sea%20dumping
- ocean disposal 5, fiche 4, Anglais, ocean%20disposal
- sea disposal 5, fiche 4, Anglais, sea%20disposal
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Disposal at sea is the deliberate discarding of... material from a ship, aircraft, platform or other structure at sea. In Canada, it is illegal to dispose of material at sea without a permit. 6, fiche 4, Anglais, - disposal%20at%20sea
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Pollution de l'eau
- Déchets nucléaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- immersion en mer
1, fiche 4, Français, immersion%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- évacuation en mer 2, fiche 4, Français, %C3%A9vacuation%20en%20mer
nom féminin
- rejet en mer 3, fiche 4, Français, rejet%20en%20mer
nom masculin
- rejet de substances en mer 3, fiche 4, Français, rejet%20de%20substances%20en%20mer
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Seule l'immersion en mer [de certaines] substances […] est autorisée, et ce, uniquement lorsqu'il s'agit de la solution la plus pratique et préférable pour l'environnement. 4, fiche 4, Français, - immersion%20en%20mer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Contaminación del agua
- Desechos nucleares
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- disposición en el mar
1, fiche 4, Espagnol, disposici%C3%B3n%20en%20el%20mar
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- eliminación en el mar 2, fiche 4, Espagnol, eliminaci%C3%B3n%20en%20el%20mar
correct, nom féminin
- depósito en el océano 3, fiche 4, Espagnol, dep%C3%B3sito%20en%20el%20oc%C3%A9ano
nom masculin
- almacenamiento submarino 4, fiche 4, Espagnol, almacenamiento%20submarino
nom masculin
- almacenamiento definitivo submarino 5, fiche 4, Espagnol, almacenamiento%20definitivo%20submarino
nom masculin
- almacenamiento oceánico 6, fiche 4, Espagnol, almacenamiento%20oce%C3%A1nico
nom masculin
- evacuación en el océano 7, fiche 4, Espagnol, evacuaci%C3%B3n%20en%20el%20oc%C3%A9ano
nom féminin
- evacuación oceánica 6, fiche 4, Espagnol, evacuaci%C3%B3n%20oce%C3%A1nica
nom féminin
- evacuación submarina 5, fiche 4, Espagnol, evacuaci%C3%B3n%20submarina
nom féminin
- depósito de desechos radiactivos en el mar 8, fiche 4, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20desechos%20radiactivos%20en%20el%20mar
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-06-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Military Materiel Management
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- air boatswain
1, fiche 5, Anglais, air%20boatswain
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Air Bosn 1, fiche 5, Anglais, Air%20Bosn
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The air boatswain is responsible for organizing, supervising, and training the aircraft crash, salvage, and rescue team(both flight and hangar deck). The air boatswain is also responsible for material maintenance, readiness, and operation of assigned equipment on the flight deck. 2, fiche 5, Anglais, - air%20boatswain
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Gestion du matériel militaire
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- manœuvrier d'appontage
1, fiche 5, Français, man%26oelig%3Buvrier%20d%27appontage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- manœuvrière d'appontage 2, fiche 5, Français, man%26oelig%3Buvri%C3%A8re%20d%27appontage
correct, nom féminin
- Air Bosn 1, fiche 5, Français, Air%20Bosn
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Aeroindustry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- arc tracking
1, fiche 6, Anglais, arc%20tracking
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In some cases, a breakdown of wire insulation can lead to other types of arc fault failures, such as arc tracking. The arc-tracking phenomenon involves carbonization of the wire insulation material that can result in intermittent arc faults between conductors, the aircraft frame, or other grounded conducting material. 1, fiche 6, Anglais, - arc%20tracking
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Constructions aéronautiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cheminement d'arc
1, fiche 6, Français, cheminement%20d%27arc
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le cheminement d'arc se caractérise par une carbonisation du matériau isolant pouvant donner lieu à des amorçages d'arc intermittents entre les fils conducteurs, le châssis de l'avion ou un autre matériau conducteur mis à la masse. 1, fiche 6, Français, - cheminement%20d%27arc
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bilateral Airworthiness Agreement
1, fiche 7, Anglais, Bilateral%20Airworthiness%20Agreement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BAA 2, fiche 7, Anglais, BAA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] formal state-to-state agreement on airworthiness, often preceded by other authority-to-authority airworthiness arrangements. 3, fiche 7, Anglais, - Bilateral%20Airworthiness%20Agreement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
During the U. S. assessment of the Russian aircraft certification system for a Bilateral Airworthiness Agreement(BAA), a need for evaluation of material strength properties and design values in that system became apparent. 4, fiche 7, Anglais, - Bilateral%20Airworthiness%20Agreement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Accord bilatéral de navigabilité
1, fiche 7, Français, Accord%20bilat%C3%A9ral%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ABN 1, fiche 7, Français, ABN
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Accord bilatéral relatif à la navigabilité 2, fiche 7, Français, Accord%20bilat%C3%A9ral%20relatif%20%C3%A0%20la%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Accord officiel relatif à la navigabilité conclu entre deux États, et souvent précédé d'autres ententes entre autorités responsables en matière de navigabilité. 3, fiche 7, Français, - Accord%20bilat%C3%A9ral%20de%20navigabilit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aircraft repair
1, fiche 8, Anglais, aircraft%20repair
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The process of restoring aircraft or aircraft material after damage, or wear, to a serviceable condition. 1, fiche 8, Anglais, - aircraft%20repair
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réparations d'aéronefs
1, fiche 8, Français, r%C3%A9parations%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Remise en état d'aéronefs ou de matériel d'équipement d'aéronefs à la suite d'avarie ou d'usure. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9parations%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Safety
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- act of unlawful interference
1, fiche 9, Anglais, act%20of%20unlawful%20interference
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- hijack 2, fiche 9, Anglais, hijack
correct, nom, normalisé
- special emergency 2, fiche 9, Anglais, special%20emergency
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
acts of unlawful interference: Acts or attempted acts such as to jeopardize the safety of civil aviation and air transport ... 2, fiche 9, Anglais, - act%20of%20unlawful%20interference
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Acts of unlawful interference include :](a) unlawful seizure of aircraft in flight;(b) unlawful seizure of aircraft on the ground;(c) hostage-taking on board aircraft or on aerodromes;(d) forcible intrusion on board an aircraft, at an airport or on the premises of an aeronautical facility;(e) introduction on board an aircraft or at an airport of a weapon or hazardous device or material intended for criminal purposes;(f) communication of false information such as to jeopardize the safety of an aircraft in flight or on the ground, of passengers, crew, ground personnel or the general public, at an airport or on the premises of a civil aviation facility. 2, fiche 9, Anglais, - act%20of%20unlawful%20interference
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
act of unlawful interference: The plural form of the term (acts of unlawful interference) and its plural definition have been officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 9, Anglais, - act%20of%20unlawful%20interference
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
act of unlawful interference: The plural form of the term (acts of unlawful interference) has been standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 9, Anglais, - act%20of%20unlawful%20interference
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
hijack; special emergency: terms standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 9, Anglais, - act%20of%20unlawful%20interference
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- acts of unlawful interference
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- acte d'intervention illicite
1, fiche 9, Français, acte%20d%27intervention%20illicite
correct, voir observation, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- atteinte illicite 2, fiche 9, Français, atteinte%20illicite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
actes d'intervention illicite : Actes ou tentatives d'actes de nature à compromettre la sécurité de l'aviation civile et du transport aérien [...] 2, fiche 9, Français, - acte%20d%27intervention%20illicite
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[On entend par actes d'intervention illicite :] a) la capture illicite d'un aéronef en vol; b) la capture illicite d'un aéronef au sol; c) la prise d'otages à bord d'un aéronef ou sur les aérodromes; d) l'intrusion par la force à bord d'un aéronef, dans un aéroport ou dans l'enceinte d'une installation aéronautique; e) l'introduction à bord d'un aéronef ou dans un aéroport d'une arme, d'un engin dangereux ou d'une matière dangereuse, à des fins criminelles; f) la communication d'informations fausses de nature à compromettre la sécurité d'un aéronef en vol ou au sol, de passagers, de navigants, de personnel au sol ou du public, dans un aéroport ou dans l'enceinte d'une installation de l'aviation civile. 2, fiche 9, Français, - acte%20d%27intervention%20illicite
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
acte d'intervention illicite : Seuls le terme au pluriel (actes d'intervention illicite) et la définition au pluriel ont été uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 9, Français, - acte%20d%27intervention%20illicite
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
acte d'intervention illicite : Le terme au pluriel (actes d'intervention illicite) a été normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 9, Français, - acte%20d%27intervention%20illicite
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
atteinte illicite : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 9, Français, - acte%20d%27intervention%20illicite
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- actes d'intervention illicite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- acto de interferencia ilícita
1, fiche 9, Espagnol, acto%20de%20interferencia%20il%C3%ADcita
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
acto de interferencia ilícita: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 9, Espagnol, - acto%20de%20interferencia%20il%C3%ADcita
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- seat pocket 1, fiche 10, Anglais, seat%20pocket
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The pocket on the back of aircraft passenger seats where safety information documents and other material is stored. It serves the passenger sitting in the seat immediately to the rear of the seat on which it is located. 1, fiche 10, Anglais, - seat%20pocket
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pochette de siège
1, fiche 10, Français, pochette%20de%20si%C3%A8ge
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pochette de fauteuil 1, fiche 10, Français, pochette%20de%20fauteuil
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- production rate
1, fiche 11, Anglais, production%20rate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- rate of production 2, fiche 11, Anglais, rate%20of%20production
- output rate 3, fiche 11, Anglais, output%20rate
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The material certainly saves weight, but the learning curve is not yet particularly steep, especially at the current production rate for development aircraft of one every other month. 4, fiche 11, Anglais, - production%20rate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cadence de production
1, fiche 11, Français, cadence%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cadence de fabrication 2, fiche 11, Français, cadence%20de%20fabrication
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] les procédés de mise en œuvre industrielle ne progressent pas très vite pour le moment, surtout avec une cadence de fabrication qui n'est actuellement que d'un avion de présérie tous les deux mois. 3, fiche 11, Français, - cadence%20de%20production
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- polyethersulfone
1, fiche 12, Anglais, polyethersulfone
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PES 2, fiche 12, Anglais, PES
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- polyether sulfone 3, fiche 12, Anglais, polyether%20sulfone
correct
- polyether sulphone 4, fiche 12, Anglais, polyether%20sulphone
- polyether sulfon 5, fiche 12, Anglais, polyether%20sulfon
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Polyethersulfone is a new high-temperature engineering thermoplastic with an outstanding long-term resistance to creep at temperatures up to 150°C. It is also capable of being used continuously under load at temperatures of up to about 180°C and, in some low-stress applications, up to 200°C. ... While the sulfone group confers high-temperature performance, the ether linkage contributes toward practical processing by allowing mobility of the polymer chain when in the melt phase. ... Polyethersulfone is especially resistant to acids, alkalies, oils, greases, and aliphatic hydrocarbons and alcohols. It is attacked by ketones, esters, and some halogenated and aromatic hydrocarbons. 3, fiche 12, Anglais, - polyethersulfone
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Polyether Sulfone. This resin is a new high-temperature polymer capable of continuous use at 180°C and in low-stress applications at 200°C.... The material is self-extinguishing and emits little smoke. It is used in lamp sockets, gearboxes, dryers, irons, heaters, and aircraft components. 3, fiche 12, Anglais, - polyethersulfone
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Thermoplastic: Polyethersulfone. Typical tradenames and suppliers: Polyethersulphone (Imperial Chemical Industries). 3, fiche 12, Anglais, - polyethersulfone
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- polyéthersulfone
1, fiche 12, Français, poly%C3%A9thersulfone
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Français
- P.E.S. 2, fiche 12, Français, P%2EE%2ES%2E
correct, voir observation
- PESU 3, fiche 12, Français, PESU
correct, voir observation
- PES 4, fiche 12, Français, PES
correct, voir observation
Fiche 12, Les synonymes, Français
- polyéther sulfone 5, fiche 12, Français, poly%C3%A9ther%20sulfone
correct, voir observation
- PES 6, fiche 12, Français, PES
correct, voir observation
- PES 6, fiche 12, Français, PES
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le terme polysulfone recouvre en fait trois produits très proches en performances mais dont la principale différence est la tenue en température. Le polysulfone [...] Le polyéthersulfone (PESU) est caractérisé par l'absence de groupe aliphatique, ce qui accroît sa résistance à l'oxydation; sa résistance en température continue atteint 175 °C. Le polyphénylsulfone [...] 3, fiche 12, Français, - poly%C3%A9thersulfone
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Polysulfurés. Il s'agit d'une nouvelle famille de plastiques techniques en développement qui comporte en particulier les polymères suivants : polysulfone (PSU), polyarylsulfone (PAS), polyéthersulfone (PES) [...] 7, fiche 12, Français, - poly%C3%A9thersulfone
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Polyéthersulfone est du genre «masculin» dans la source AFNOR-44 et du genre «féminin» dans la source BOSMA. 8, fiche 12, Français, - poly%C3%A9thersulfone
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Materiales plásticos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- polietersulfona
1, fiche 12, Espagnol, polietersulfona
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- PES 2, fiche 12, Espagnol, PES
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Polímero en el cual la unidad estructural repetida en la cadena es SO2 [dióxido de azufre]. 3, fiche 12, Espagnol, - polietersulfona
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-10-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- aircraft skin
1, fiche 13, Anglais, aircraft%20skin
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Aircraft skin is made from an aluminum alloy material, often coated with pure aluminum to resist corrosion. 2, fiche 13, Anglais, - aircraft%20skin
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- skin of an aircraft
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- revêtement d'un aéronef
1, fiche 13, Français, rev%C3%AAtement%20d%27un%20a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- power by the hour 1, fiche 14, Anglais, power%20by%20the%20hour
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
There are two basic types of contracts with customers-"Power by the Hour" and "Cost Plus". Power by the Hour : similar to a service contract where the customer is charged by the number of hours flown by the aircraft, engines, etc. Labour and material are charged to routine Air Canada job numbers... 1, fiche 14, Anglais, - power%20by%20the%20hour
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- facturation à l'heure de vol
1, fiche 14, Français, facturation%20%C3%A0%20l%27heure%20de%20vol
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- facturation en fonction du nombre d'heures de vol 1, fiche 14, Français, facturation%20en%20fonction%20du%20nombre%20d%27heures%20de%20vol
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Alors que la maintenance traditionnelle faisait l'objet de facturations ponctuelles après chaque intervention, la «maintenance moderne» permet de faire bénéficier le client en intégrant un «pool» d'un coût de maintenance ramené à l'heure de vol, spécialement étudié et adapté à l'exploitation particulière de la compagnie [...] Lorsque après étude d'optimisation, un programme de maintenance a été mis au point avec l'utilisateur et que ce dernier a fait connaître ses prévisions d'heures de vol en exploitation, il lui est proposé d'accomplir toutes les opérations de maintenance pour un coût forfaitaire pré-établi à l'heure de vol : facturation en fonction du nombre d'heures de vol. 1, fiche 14, Français, - facturation%20%C3%A0%20l%27heure%20de%20vol
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- engine intake cover 1, fiche 15, Anglais, engine%20intake%20cover
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Engine Intake Covers-Covers protect the aircraft engines from damage by preventing the entry of dirt, snow, ice and other material into the air intake opening. 1, fiche 15, Anglais, - engine%20intake%20cover
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- obturateur réacteur
1, fiche 15, Français, obturateur%20r%C3%A9acteur
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industrial Standardization
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Occupant Safety and Environmental Systems
1, fiche 16, Anglais, Occupant%20Safety%20and%20Environmental%20Systems
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. This Section's main functions consist of : type certification of domestic products and subsequent support to the Companies in obtaining foreign type certification; certification of foreign products for use in Canada; participation in the development of standards, policy and guidance material for the Transport Canada aircraft certification activities; support to the Transport Canada regional organizations in their activities including Supplemental Type Certification; participation in Canadian Aviation Regulation Advisory Council(CARAC), international and national working groups and committees including harmonization forums; and general support to the Engineering Division and Aircraft Certification Branch as required on such tasks as delegation to industry and audit. 1, fiche 16, Anglais, - Occupant%20Safety%20and%20Environmental%20Systems
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Occupant Safety and Environmental Systems Section
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Normalisation industrielle
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Sécurité des occupants et systèmes environnementaux
1, fiche 16, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20occupants%20et%20syst%C3%A8mes%20environnementaux
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Les fonctions principales de cette section sont : homologation de type des produits domestiques et soutien ultérieur aux compagnies dans l'obtention d'homologations de type émises par d'autres pays; homologation de produits d'origine étrangère pour fins d'utilisation au Canada; participation dans le développement de standard, de politiques et de principes directeurs pour les activités d'homologation d'aéronefs de Transport Canada; soutien aux organisations régionales de Transport Canada dans leurs activités dont les homologations de type supplémentaires; participation au Conseil consultatif sur la réglementation aérienne canadienne (CCRAC), aux groupes de travaux et comités nationaux et internationaux dont les forums d'harmonisation; et soutien général à la Division d'Ingénierie et à la Direction de la Certification des Aéronefs pour des tâches telles que les vérifications et les délégations à l'industrie. 1, fiche 16, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20occupants%20et%20syst%C3%A8mes%20environnementaux
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Operations (Air Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- technical airworthiness function
1, fiche 17, Anglais, technical%20airworthiness%20function
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A mandatory airworthiness certification provided by the Technical Airworthiness Authority, or on behalf of the Technical Airworthiness Authority by an authorized individual, as required by the applicable airworthiness rules and standards, in the conduct of airworthiness-related activities. 1, fiche 17, Anglais, - technical%20airworthiness%20function
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[The technical airworthiness function] includes airworthiness approval, finding of compliance, technical airworthiness clearance, maintenance release, aircraft release, manufacturing product conformance, material product conformance, and granting of flight authority. 1, fiche 17, Anglais, - technical%20airworthiness%20function
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
technical airworthiness function: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 17, Anglais, - technical%20airworthiness%20function
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fonction de navigabilité technique
1, fiche 17, Français, fonction%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Attestation de navigabilité obligatoire accordée par l’Autorité de navigabilité technique, ou au nom de cette dernière, par une personne autorisée, conformément aux règlements et aux normes de navigabilité applicables, dans le cadre d’activités liées à la navigabilité. 1, fiche 17, Français, - fonction%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit notamment de l’approbation de navigabilité, du constat de conformité, de l’autorisation de navigabilité technique, de la certification après maintenance, de la fiche de maintenance, de la conformité du produit manufacturier, de la conformité du produit matériel et de la délivrance de l’autorisation de vol. 1, fiche 17, Français, - fonction%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
fonction de navigabilité technique : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 17, Français, - fonction%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Aircraft Airframe
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- covering 1, fiche 18, Anglais, covering
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- fabric covering 2, fiche 18, Anglais, fabric%20covering
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A cloth to spread over. 3, fiche 18, Anglais, - covering
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Aircraft fabric covering is a term used for both the material used and the process of covering aircraft open structures. It is also used for reinforcing closed plywood structures, the de Havilland Mosquito being an example of this technique. Early aircraft used organic materials such as cotton and cellulose dope, modern fabric covered designs usually use synthetic materials such as Nylon and butyrate dope for adhesive, this method is often used in the restoration of older types that were originally covered using traditional methods. 4, fiche 18, Anglais, - covering
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Cellule d'aéronefs
Fiche 18, La vedette principale, Français
- entoilage
1, fiche 18, Français, entoilage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les produits Stewart Systems constituent une gamme complète de solutions, toutes à base d’eau, pour des entoilages ou simple finitions d’avions entoilés (bois entoilé ou métal entoilé), métal (full aluminium) ou composite. [...] Pour ce qui concerne l’entoilage, les produits (colle et enduit bouche pore) s’appliquent sur toutes les variantes de polyester rétractable. 2, fiche 18, Français, - entoilage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
entoilage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 18, Français, - entoilage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-03-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- lightning diverter strip
1, fiche 19, Anglais, lightning%20diverter%20strip
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- lighting strip 1, fiche 19, Anglais, lighting%20strip
correct
- bonding strip 2, fiche 19, Anglais, bonding%20strip
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
When the aircraft gets on the ground an external check has to be made to ensure the plane is sound and capable of flight. A bonding check most definitely will be done to ensure that none of the bonding strips were burnt through. Bonding strips are just strands of braided conductive material that allows the charges that are carried by the aircraft(due mainly to friction with the moving airstream) to equalize throughout the aircraft. In any event what should happen is that the current from the lightening should pass throught the structure, through the bonding strips and be discharged into the atmosphere through the static wicks that are on the trailing edge of the wing tips and rudder. 2, fiche 19, Anglais, - lightning%20diverter%20strip
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bande pare-foudre
1, fiche 19, Français, bande%20pare%2Dfoudre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bande pare-foudre : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 19, Français, - bande%20pare%2Dfoudre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Airborne Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- dispatcher
1, fiche 20, Anglais, dispatcher
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
On board an aircraft, a specialist in charge of parachuting personnel or material. 2, fiche 20, Anglais, - dispatcher
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aéroportées
Fiche 20, La vedette principale, Français
- largueur
1, fiche 20, Français, largueur
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- largueuse 2, fiche 20, Français, largueuse
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste chargé, à bord d'un aéronef, du parachutage de personnel ou de matériel. 3, fiche 20, Français, - largueur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- keel beam
1, fiche 21, Anglais, keel%20beam
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- keel-beam 2, fiche 21, Anglais, keel%2Dbeam
correct
- central keel member 3, fiche 21, Anglais, central%20keel%20member
correct
- keelson beam 4, fiche 21, Anglais, keelson%20beam
correct
- keel 5, fiche 21, Anglais, keel
correct
- keelson 6, fiche 21, Anglais, keelson
correct
- fuselage keelson structure 7, fiche 21, Anglais, fuselage%20keelson%20structure
- ventral strake 8, fiche 21, Anglais, ventral%20strake
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An internal or external framework along the underside of the hull of a rigid airship, forming an integral part of the structure as a means of distributing the effect of concentrated loads along the hull. 9, fiche 21, Anglais, - keel%20beam
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A lightweight energy-absorbing keel-beam concept was developed and retrofitted in a general aviation type aircraft to improve crashworthiness performance. The energy-absorbing beam consisted of a foam-filled cellular structure with glass fiber and hybrid glass/kevlar cell walls. Design, analysis, fabrication and testing of the keel beams prior to installation and subsequent full-scale crash testing of the aircraft are described. Factors such as material and fabrication constraints, damage tolerance, crush stress/strain response, seat-rail loading, and post crush integrity, which influenced the course of the design process are also presented. 2, fiche 21, Anglais, - keel%20beam
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
[The section "Main Frame" of an aircraft] includes frames, bulkheads, formers, longerons, stringers, keel, frames around openings, tec. 10, fiche 21, Anglais, - keel%20beam
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- quille
1, fiche 21, Français, quille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- poutre de quille 2, fiche 21, Français, poutre%20de%20quille
correct, nom féminin
- poutre principale 3, fiche 21, Français, poutre%20principale
correct, nom féminin
- poutre centrale 4, fiche 21, Français, poutre%20centrale
correct, nom féminin
- poutre ventrale 5, fiche 21, Français, poutre%20ventrale
correct, nom féminin
- poutre longitudinale 6, fiche 21, Français, poutre%20longitudinale
correct, nom féminin
- contre-quille 7, fiche 21, Français, contre%2Dquille
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Élément longitudinal de la structure de certains avions, situé dans la partie inférieure centrale du fuselage et dont le rôle est de raidir la coque. 8, fiche 21, Français, - quille
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[La section «structure courante»] comprend les couples courants, cloisons, cadres, longerons, lisses, poutre principale, encadrement des ouvertures, etc. 9, fiche 21, Français, - quille
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
quille : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 10, fiche 21, Français, - quille
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Anti-icing Fluid Holdover Time (HOT) Tables: 2006-2007
1, fiche 22, Anglais, Anti%2Dicing%20Fluid%20Holdover%20Time%20%28HOT%29%20Tables%3A%202006%2D2007
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Holdover Time (HOT) Guidelines 1, fiche 22, Anglais, Holdover%20Time%20%28HOT%29%20Guidelines
correct, Canada
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Deicing clears aircraft of winter precipitation and anti-icing protects it from further contamination. The Holdover Time(HOT) Guidelines... are the Transport Canada guidance material to help aircrew assess how long their aircraft is protected from further contamination by winter precipitation. These guidelines, prepared and approved by industry specialists and government agencies, provide holdover times for fluids meeting SAE specifications [1, 2] for a wide range of winter weather operating conditions. The ISO and ICAO holdover time documents refer to these same tables. 1, fiche 22, Anglais, - Anti%2Dicing%20Fluid%20Holdover%20Time%20%28HOT%29%20Tables%3A%202006%2D2007
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Guide des durées d'efficacité des liquides antigivrage : 2006-2007
1, fiche 22, Français, Guide%20des%20dur%C3%A9es%20d%27efficacit%C3%A9%20des%20liquides%20antigivrage%20%3A%202006%2D2007
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Le dégivrage nettoie l'aéronef des contaminants dus aux précipitations hivernales et l'antigivrage le protège contre une nouvelle contamination. Le guide des durées d'efficacité [...] constitue l'outil mis au point par Transports Canada pour aider les équipages à déterminer pendant combien de temps leur avion sera protégé d'une nouvelle contamination par des précipitations hivernales. Ce guide, établi et approuvé par des spécialistes de l'industrie et des organismes gouvernementaux, donne la durée d'efficacité des agents antigivrage satisfaisant aux spécifications de la SAE [1, 2] dans une large gamme de conditions hivernales. Les documents de l'ISO et de l'OACI concernant les durées d'efficacité se fondent sur ce guide. 1, fiche 22, Français, - Guide%20des%20dur%C3%A9es%20d%27efficacit%C3%A9%20des%20liquides%20antigivrage%20%3A%202006%2D2007
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- depleted uranium
1, fiche 23, Anglais, depleted%20uranium
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Uranium having less than the natural content of the easily fissionable uranium-235, e.g. the residue from an enrichment plant or some reactors. 2, fiche 23, Anglais, - depleted%20uranium
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Depleted uranium consists of little else but the heavier isotope238U, and it has certain specialized applications such as for calorimetry in high-energy particle physics and for making armour-piercing shells. 3, fiche 23, Anglais, - depleted%20uranium
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Use : Balance weights for aircraft, high-speed rotors in gyro-compasses, gamma-radiation shielding, radio-isotope transportation casks, and fuel element transfer casks, in general as structural material applicable to radiation shielding. 4, fiche 23, Anglais, - depleted%20uranium
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
depleted uranium: term standardized by ISO. 5, fiche 23, Anglais, - depleted%20uranium
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- uranium appauvri
1, fiche 23, Français, uranium%20appauvri
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Uranium dans lequel la proportion de l'isotope 235 est inférieure à celle de l'uranium naturel, soit 0,72 %. 2, fiche 23, Français, - uranium%20appauvri
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
S'entend au sens du paragraphe 150 du Règlement de l'AIEA. [Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires] 3, fiche 23, Français, - uranium%20appauvri
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
uranium appauvri : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 23, Français, - uranium%20appauvri
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- uranio empobrecido
1, fiche 23, Espagnol, uranio%20empobrecido
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- uranio agotado 2, fiche 23, Espagnol, uranio%20agotado
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Se denomina empobrecido el uranio cuya concentración en uranio 235, única materia fisible que contiene, es inferior a la existente en estado natural. 3, fiche 23, Espagnol, - uranio%20empobrecido
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- non-structural igloo
1, fiche 24, Anglais, non%2Dstructural%20igloo
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A bottomless rigid shell made of fiberglass, metal or other suitable material used in combination with an aircraft pallet and net assembly. 2, fiche 24, Anglais, - non%2Dstructural%20igloo
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- non structural igloo
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 24, La vedette principale, Français
- igloo polybloc
1, fiche 24, Français, igloo%20polybloc
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- igloo non-structural 2, fiche 24, Français, igloo%20non%2Dstructural
nom masculin
- iglou polybloc 3, fiche 24, Français, iglou%20polybloc
nom masculin
- iglou non-structural 3, fiche 24, Français, iglou%20non%2Dstructural
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Unité de chargement formée d'une palette et d'une coquille retenues ensemble par un filet. 1, fiche 24, Français, - igloo%20polybloc
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'expression «non-structural igloo» s'emploie également pour désigner la partie coquille de l'ensemble. 1, fiche 24, Français, - igloo%20polybloc
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des igloos, des iglous. 4, fiche 24, Français, - igloo%20polybloc
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
iglou : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 24, Français, - igloo%20polybloc
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-03-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- readiness task
1, fiche 25, Anglais, readiness%20task
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Task assigned to a unit, formation, ship, aircraft, arm system or a material for a given operational capability maintenance for the purpose of an operation in a required time. 1, fiche 25, Anglais, - readiness%20task
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tâche de disponibilité opérationnelle
1, fiche 25, Français, t%C3%A2che%20de%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Tâche assignée à une unité, formation, navire, aéronef, système d'arme ou un matériel pour le maintien d'une capacité opérationnelle donnée aux fins d'une opération dans un délai prescrit. 1, fiche 25, Français, - t%C3%A2che%20de%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
tâche de disponibilité opérationnelle : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 25, Français, - t%C3%A2che%20de%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Launchers (Astronautics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- annular slot
1, fiche 26, Anglais, annular%20slot
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The accumulator is intended for heating fuel components in the rocket and space engines and can be used in space engineering, aircraft and other branches of industry. The task of increasing gas heating efficiency, reducing mass of the construction, diminution of dimensions and lowering thermal and hydraulic losses of heated gas is solved by making a heat accumulating element as a mono-unit in the form of cylinder. The covers with branch pipes are recessed in the ends of the mono-unit. The covers are butt joined to mono-unit on conical surfaces through pressurizing end seals at forming the collectors for gas feed and discharge. Plate electric heater and channels or annular slot for flowing gas are located along the longitudinal axis. The axis of channels or annular slot location divides the mass of heat accumulating element into two equal parts. In so doing, porous insert or a set of badly stream-lined bodies is in the channels or annular slot. All units of heat accumulator are coated with gas-dense material. 2, fiche 26, Anglais, - annular%20slot
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fente annulaire
1, fiche 26, Français, fente%20annulaire
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Spacecraft
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- heat sink
1, fiche 27, Anglais, heat%20sink
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- thermo sink 2, fiche 27, Anglais, thermo%20sink
- heat sponge 3, fiche 27, Anglais, heat%20sponge
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A heavy layer of heat absorbing material placed within the outerskin of aircraft designed to reach high supersonic speeds. 4, fiche 27, Anglais, - heat%20sink
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... the wall of a combustion chamber may be uncooled if the duration of the operation is a few seconds only. In such cases, the metal acts as a heat sponge or sink, absorbing heat for a short period. 3, fiche 27, Anglais, - heat%20sink
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
heat sink: term officially approved by the Aeronautical Term Standardization Committee (ATSC) - Helicopters and by the Spatial Terminology Standardization Committee (STSC). 5, fiche 27, Anglais, - heat%20sink
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Engins spatiaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- puits de chaleur
1, fiche 27, Français, puits%20de%20chaleur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- dissipateur de chaleur 2, fiche 27, Français, dissipateur%20de%20chaleur
correct, nom masculin, uniformisé
- puits thermique 3, fiche 27, Français, puits%20thermique
nom masculin
- dissipateur thermique 4, fiche 27, Français, dissipateur%20thermique
nom masculin
- éponge de chaleur 5, fiche 27, Français, %C3%A9ponge%20de%20chaleur
nom féminin
- couche d'absorption de chaleur 6, fiche 27, Français, couche%20d%27absorption%20de%20chaleur
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pièce de structure d'un engin spatial à grande capacité calorifique, disposée aux endroits critiques pour en limiter temporairement l'échauffement. 7, fiche 27, Français, - puits%20de%20chaleur
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
refroidissement par éponge de chaleur : les petits éjecteurs qui ne fonctionnent que quelques secondes peuvent être [en] cuivre; le flux thermique se dissémine suffisamment vite dans la masse. 5, fiche 27, Français, - puits%20de%20chaleur
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
dissipateur de chaleur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 8, fiche 27, Français, - puits%20de%20chaleur
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
puits de chaleur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 9, fiche 27, Français, - puits%20de%20chaleur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Military Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- air movement traffic section
1, fiche 28, Anglais, air%20movement%20traffic%20section
correct, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A section located on those aerodromes which serve transport aircraft. It is responsible for the loading and unloading of aircraft, and for the handling of passengers, mail and material. 1, fiche 28, Anglais, - air%20movement%20traffic%20section
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
air movement traffic section: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 28, Anglais, - air%20movement%20traffic%20section
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Administration militaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- section trafic des mouvements aériens
1, fiche 28, Français, section%20trafic%20des%20mouvements%20a%C3%A9riens
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Section basée sur les aérodromes qui servent aux aéronefs de transport. Elle est responsable du chargement et du déchargement des aéronefs ainsi que des opérations concernant les passagers, le courrier et le matériel. 1, fiche 28, Français, - section%20trafic%20des%20mouvements%20a%C3%A9riens
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
section trafic des mouvements aériens : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 28, Français, - section%20trafic%20des%20mouvements%20a%C3%A9riens
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Administración militar
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- sección de tráfico de movimiento aéreo
1, fiche 28, Espagnol, secci%C3%B3n%20de%20tr%C3%A1fico%20de%20movimiento%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Sección localizada en los aeródromos en los que operan aeronaves de transporte. Es responsable del embarque y desembarque de las aeronaves, así como del manejo de pasajeros, correspondencia y material. 1, fiche 28, Espagnol, - secci%C3%B3n%20de%20tr%C3%A1fico%20de%20movimiento%20a%C3%A9reo
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-12-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Plastic Materials
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- syntactic foam core
1, fiche 29, Anglais, syntactic%20foam%20core
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Alba-Core [registered mark] is a new structural syntactic foam core material for sandwich composites, which allows designers and engineers to develop new applications for a broad range of markets. Potential markets include marine, tanks, recreational vehicles, commercial and miscellaneous transportation, aircraft, building materials, Coast Guard applications, sporting equipment, infrastructure, medical and laboratory equipment, safety equipment, farm and construction equipment, and industrial components. 1, fiche 29, Anglais, - syntactic%20foam%20core
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Matières plastiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- âme en mousse syntactique
1, fiche 29, Français, %C3%A2me%20en%20mousse%20syntactique
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Les membranes W dernier développement du concept sandwich utilisant une structure verre-verre, autour d'une âme en mousse syntactique. 1, fiche 29, Français, - %C3%A2me%20en%20mousse%20syntactique
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
syntactique : Se dit d'une mousse obtenue en introduisant des cellules préformées (par exemple billes de verres creuses) dans un liant polymère. 2, fiche 29, Français, - %C3%A2me%20en%20mousse%20syntactique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Forces
- Military Materiel Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- aircraft material
1, fiche 30, Anglais, aircraft%20material
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Engines, fittings, armament, ammunition, bombs, missiles, gear, instruments and apparatus, used or intended for use in connection with aircraft or the operation thereof, and components and accessories of aircraft and substances used to provide motive power or lubrication for or in connection with aircraft or the operation thereof. 1, fiche 30, Anglais, - aircraft%20material
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Gestion du matériel militaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- matériel d'aéronef
1, fiche 30, Français, mat%C3%A9riel%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Les moteurs, équipements, armements d'un aéronef, ainsi que tous autres matériels servant ou destinés à sa propulsion, à son fonctionnement ou à sa lubrification, ou encore à sa mission. 1, fiche 30, Français, - mat%C3%A9riel%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-10-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- aerial delivery container
1, fiche 31, Anglais, aerial%20delivery%20container
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A container designed for the purpose of dropping equipment and supplies by parachute from aircraft in flight. The container may be constructed of cotton, duck, metal, plywood, netting, webbing or other suitable material, depending on the type, weight and shape of the cargo to be carried. The container may or may not incorporate a harness for transmitting forces developed during parachute opening, and may be carried on external racks or inside the aircraft. For use with aerial delivery parachutes. 1, fiche 31, Anglais, - aerial%20delivery%20container
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- air delivery container
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gaine de parachutage
1, fiche 31, Français, gaine%20de%20parachutage
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Gaine conçue pour parachuter de l'équipement et des approvisionnements d'un avion en vol. La gaine peut être faite en coton, en coutil, en métal, en contre-plaqué, en filet, en toile ou en tout autre matériel, selon le genre, le poids et la forme du matériel à larguer. La gaine peut avoir un harnais permettant de répartir les forces développées à l'ouverture du parachute. On peut l'installer sur des supports externes ou à l'intérieur de l'avion. Doit être utilisée avec des parachutes à matériel. 1, fiche 31, Français, - gaine%20de%20parachutage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- deliberate abandonment at sea
1, fiche 32, Anglais, deliberate%20abandonment%20at%20sea
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
"Disposal" means(a) the deliberate disposal of a substance at sea from a ship, an aircraft, a platform or another structure,(b) the deliberate disposal of dredged material into the sea from any source not mentioned in paragraph(a),...(f) the deliberate disposal or abandonment at sea of a platform or another structure... 1, fiche 32, Anglais, - deliberate%20abandonment%20at%20sea
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 32, Anglais, - deliberate%20abandonment%20at%20sea
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- abandon délibéré en mer
1, fiche 32, Français, abandon%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9%20en%20mer
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
immersion : a) Rejet délibéré de substances en mer à partir de navires, aéronefs, plates-formes ou autres ouvrages; [...] f) immersion ou abandon délibéré en mer de plates-formes ou autres ouvrages [...] 1, fiche 32, Français, - abandon%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9%20en%20mer
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 2, fiche 32, Français, - abandon%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9%20en%20mer
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Waste Management
- Mining Wastes
- Water Pollution
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- off-shore processing
1, fiche 33, Anglais, off%2Dshore%20processing
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
"Disposal" means(a) the deliberate disposal of a substance at sea from a ship, an aircraft, a platform or another structure,(b) the deliberate disposal of dredged material into the sea from any source not mentioned in paragraph(a),(c) the storage on the seabed, in the subsoil of the seabed or on the ice in any area of the sea of a substance that comes from a ship, an aircraft, a platform or another structure... or(j) a discharge or storage directly arising from, or directly related to, the exploration for, exploitation of and associated off-shore processing of seabed mineral resources. 1, fiche 33, Anglais, - off%2Dshore%20processing
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 33, Anglais, - off%2Dshore%20processing
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets miniers
- Pollution de l'eau
Fiche 33, La vedette principale, Français
- traitement en mer
1, fiche 33, Français, traitement%20en%20mer
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Immersion : a) Rejet délibéré de substances en mer à partir de navires, aéronefs, plates-formes ou autres ouvrages; b) rejet délibéré dans la mer de matières draguées à partir de toute autre source; c) entreposage sur le fond des mers, ainsi que dans leur sous-sol, ou sur les glaces de substances provenant de navires, aéronefs, plates-formes ou autres ouvrages [...], le rejet ou l'entreposage de déchets et autres matières résultant directement de l'exploration, de l'exploitation et du traitement en mer des ressources minérales du fond des mers. 1, fiche 33, Français, - traitement%20en%20mer
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 2, fiche 33, Français, - traitement%20en%20mer
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- bundle
1, fiche 34, Anglais, bundle
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Material to be airdropped which is handled in and ejected from the aircraft solely by personnel. The maximum bundle weight shall be 227 kg, and the minimum shall give a loading greater than 172 kg per sq metre on the largest side. 1, fiche 34, Anglais, - bundle
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ballot
1, fiche 34, Français, ballot
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Paquet de matériel à larguer devant être manipulé et éjecté hors de l'avion par le personnel seulement. Le poids maximum doit être de 227 kg (500 livres) et le poids minimum doit être supérieur 16 kg (35 livres) par pied carré du côté le plus gros. 1, fiche 34, Français, - ballot
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- hard material
1, fiche 35, Anglais, hard%20material
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Extremely fine nanoceramics which are uniform composites much smoother than the clay that potters bake may be the answer to long-standing problems in engine construction and design. They may also be used in false teeth, industrial drills, laser printers, and aircraft bodies. In short, anything that requires a super hard material that is resistant to heat and can be produced at low cost, would be a target for ceramics applications. 2, fiche 35, Anglais, - hard%20material
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 35, La vedette principale, Français
- matériau dur
1, fiche 35, Français, mat%C3%A9riau%20dur
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La société ASCO Industries (secteur aéronautique) a acquis une renommée mondiale dans la technologie des systèmes incorporant des matériaux durs. 1, fiche 35, Français, - mat%C3%A9riau%20dur
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2000-06-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Official Documents
- Atomic Physics
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- prescribed substance licence
1, fiche 36, Anglais, prescribed%20substance%20licence
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... there were 27 companies holding Prescribed Substance Licences for uranium, thorium or heavy water. The types of activities licensed ranged from possession and storage, analysis and processing of material for research, and multiple commercial uses, e. g. for radiation shielding, as aircraft balance weights, calibration devices and analytical standards. 3, fiche 36, Anglais, - prescribed%20substance%20licence
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Documents officiels
- Physique atomique
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- permis de substances réglementées
1, fiche 36, Français, permis%20de%20substances%20r%C3%A9glement%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- permis de substances prescrites 2, fiche 36, Français, permis%20de%20substances%20prescrites
à éviter, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] 27 sociétés détenaient un permis de substances réglementées les autorisant à utiliser de l'uranium, du thorium ou de l'eau lourde. Les activités vont de la simple possession et [du stockage] à l'analyse et au traitement de substances à des fins expérimentales et commerciales, par exemple, la construction de blindages, ainsi que l'utilisation comme contrepoids dans les avions, appareils d'étalonnage et étalons d'analyse. 1, fiche 36, Français, - permis%20de%20substances%20r%C3%A9glement%C3%A9es
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le terme «substance radioactive prescrite» utilisé auparavant au Canada a été remplacé par «substance réglementée». 3, fiche 36, Français, - permis%20de%20substances%20r%C3%A9glement%C3%A9es
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2000-05-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Security
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- exclusive use
1, fiche 37, Anglais, exclusive%20use
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
As the meaning assigned to that term by paragraph 128 of the IAEA Regulations. [Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.] 2, fiche 37, Anglais, - exclusive%20use
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
... material, a package or transport container caused to be transported by a single person in(a) a vehicle,(b) a transport container having at least one outer dimension equal to or greater than 1. 5 m or an internal volume equal to or greater than 3 m³,(c) an aircraft,(d) a hold or compartment of an inland waterway craft, or(e) a hold, compartment, or deck area of a seagoing vessel of which an individual person has sole and exclusive use and with respect to which all loading and unloading is in the control of that person or of the intended recipient of the material, package or transport container being transported. 1, fiche 37, Anglais, - exclusive%20use
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- utilisation exclusive
1, fiche 37, Français, utilisation%20exclusive
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
S'entend au sens du paragraphe 128 du Règlement de l'AIEA. [Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires.] 2, fiche 37, Français, - utilisation%20exclusive
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
matière, [...] colis ou [...] conteneur de transport qu'une seule personne fait transporter à bord a) d'un véhicule, b) d'un conteneur de transport dont au moins une dimension externe est égale ou supérieure à 1,5 m, ou dont le volume est égal ou supérieur à 3 m³, c) d'un aéronef, d) d'une cale ou d'un compartiment de bateau de navigation intérieure, ou e) d'une cale, d'un compartiment de bateau ou d'une partie délimitée du pont d'un navire long-courrier, dont une seule personne a l'[utilisation exclusive] et pour lequel toutes les opérations de chargement et de déchargement relèvent de cette personne ou du destinataire prévu de la matière, du colis ou du conteneur de transport qui est transporté. 1, fiche 37, Français, - utilisation%20exclusive
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cold dimpling
1, fiche 38, Anglais, cold%20dimpling
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Aircraft Rivets.... Dimpling thin skins of 2024-T material is often done cold, using special male and female dies.... These dies may be installed in a squeeze gun which acts as an overgrown pair of pliers and squeezes the dies together, or the male die may be driven into the female with the pneumatic rivet gun. 2, fiche 38, Anglais, - cold%20dimpling
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
cold dimpling: term standardized by ISO. 3, fiche 38, Anglais, - cold%20dimpling
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 38, La vedette principale, Français
- embrèvement à froid
1, fiche 38, Français, embr%C3%A8vement%20%C3%A0%20froid
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
embrèvement à froid : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 38, Français, - embr%C3%A8vement%20%C3%A0%20froid
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-10-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Air Freight
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Other Restricted Articles
1, fiche 39, Anglais, Other%20Restricted%20Articles
correct, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- ORA 2, fiche 39, Anglais, ORA
correct, pluriel
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Other Regulated Materials 1, fiche 39, Anglais, Other%20Regulated%20Materials
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM 2, fiche 39, Anglais, ORM
correct, pluriel, États-Unis
- ORM 2, fiche 39, Anglais, ORM
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
International Air Transport Association restricted articles regulations. General information.... "Other Restricted Articles" : defined as articles which are not otherwise defined in these Regulations and which possess characteristics as described in one of the following groups :"Group A" [ORA-A or ORA. A] has anaesthetic, noxious, toxic, or other characteristics which can cause extreme annoyance or discomfort to passengers and crew in the event of leakage in flight. "Group B" [ORA-B or ORA. B] is a solid material which, when wet, becomes strongly corrosive so as to be capable of causing damage to aircraft structure. "Group C" [ORA-C or ORA. C] has other inherent characteristics which make it unsuitable for air carriage, unless properly prepared for shipment. 3, fiche 39, Anglais, - Other%20Restricted%20Articles
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
USA regulations require the use of the term "ORM", meaning Other Regulated Materials, in place of "ORA". 3, fiche 39, Anglais, - Other%20Restricted%20Articles
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Fret aérien
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Autres Articles Réglementés
1, fiche 39, Français, Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
- AAR 2, fiche 39, Français, AAR
correct, pluriel
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Other Regulated Materials 1, fiche 39, Français, Other%20Regulated%20Materials
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM 2, fiche 39, Français, ORM
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM 2, fiche 39, Français, ORM
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les particularités du transport aérien ont conduit I.A.T.A. à concevoir, par ailleurs, la notion des «autres articles réglementés», dont le texte se borne à indiquer qu'ils comprennent ceux qui ne sont pas définis autrement mais présentent les caractéristiques reprises dans l'un des groupes A.B.C. ci-dessous. La définition de ceux-ci montre qu'ils regroupent des marchandises réparties selon l'importance, le degré et non pas la nature du danger. De ce fait, en principe, les «autres articles réglementés» pourraient comprendre des matières de toutes classes de danger. Pratiquement ils se rapportent tout spécialement aux matières de caractères toxiques, certains corrosifs, et aux gaz non comprimés ininflammables et non toxiques. 3, fiche 39, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La réglementation américaine exige l'utilisation du terme «ORM» signifiant «other regulated materials» (autres matières réglementées) à la place de AAR. Par exemple «AAR.A» devient «ORM.A». 4, fiche 39, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Voir fiches «AAR.A»; «AAR.B»; «AAR.C». 5, fiche 39, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- autres matières réglementées
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- otros materiales regulados
1, fiche 39, Espagnol, otros%20materiales%20regulados
nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Air Freight
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Other Restricted Articles, Group B
1, fiche 40, Anglais, Other%20Restricted%20Articles%2C%20Group%20B
correct, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- ORA.B 2, fiche 40, Anglais, ORA%2EB
correct, voir observation, pluriel
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Other Regulated Materials, Group B 3, fiche 40, Anglais, Other%20Regulated%20Materials%2C%20Group%20B
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM.B 3, fiche 40, Anglais, ORM%2EB
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM.B 3, fiche 40, Anglais, ORM%2EB
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
International Air Transport Association restricted articles regulations. General information.... "Other Restricted Articles" : defined as articles which are not otherwise defined in these Regulations and which possess characteristics as described in one of the following groups :... "Group B" : is a solid material which, when wet, becomes strongly corrosive so as to be capable of causing damage to aircraft structure. 4, fiche 40, Anglais, - Other%20Restricted%20Articles%2C%20Group%20B
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
USA regulations require the use of the term "ORM" meaning Other Regulated Materials, in place of "ORA". 4, fiche 40, Anglais, - Other%20Restricted%20Articles%2C%20Group%20B
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
The abbreviations are sometimes written with a hyphen instead of a period. 5, fiche 40, Anglais, - Other%20Restricted%20Articles%2C%20Group%20B
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fret aérien
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Autres Articles Réglementés, Groupe B
1, fiche 40, Français, Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s%2C%20Groupe%20B
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
- AAR.B 2, fiche 40, Français, AAR%2EB
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Other Regulated Materials, Group B 3, fiche 40, Français, Other%20Regulated%20Materials%2C%20Group%20B
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM.B 3, fiche 40, Français, ORM%2EB
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- ORM.B 3, fiche 40, Français, ORM%2EB
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Autres Articles Réglementés : Tous les articles qui ne sont pas définis autrement dans ces règlements, mais présentent des caractéristiques reprises dans l'un des 3 groupes suivants : [...] «Groupe B» : Substance solide qui, lorsqu'elle est humide, devient très corrosive et risque d'endommager la structure de l'avion. 4, fiche 40, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s%2C%20Groupe%20B
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
La réglementation américaine exige l'utilisation du terme «ORM» signifiant «other regulated materials» (autres matières réglementées) à la place de AAR. Par exemple, «AAR.A» devient «ORM.A». 4, fiche 40, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s%2C%20Groupe%20B
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Un trait d'union remplace parfois le point dans les abréviations. 5, fiche 40, Français, - Autres%20Articles%20R%C3%A9glement%C3%A9s%2C%20Groupe%20B
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-12-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- fairlead
1, fiche 41, Anglais, fairlead
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A guide or support for an airplane control cable that prevents chafing or fouling. 2, fiche 41, Anglais, - fairlead
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Cable guides... consist primarily of fairleads, pressure seals, and pulleys. A fairlead may be made from a nonmetallic material, such as phenolic or a metallic material such as soft aluminum. The fairlead completely encircles the cable where it passes through holes in bulkheads or other metal parts. Fairleads are used to guide cables in a straight line through or between structural members of the aircraft. 3, fiche 41, Anglais, - fairlead
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
... fairleads are also used to change direction of cables less than fifteen degrees ... to dampen vibration and close bulkhead openings. ... They come in assorted shapes and sizes, ... They can be round, square, oblong, etc. Fairleads are attached to the airframe structure by screws to facilitate replacement. 4, fiche 41, Anglais, - fairlead
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- guide-câble
1, fiche 41, Français, guide%2Dc%C3%A2ble
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- guide câble 2, fiche 41, Français, guide%20c%C3%A2ble
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
guide-câble : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 41, Français, - guide%2Dc%C3%A2ble
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- head marking
1, fiche 42, Anglais, head%20marking
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
head marking: term standardized by ISO. 2, fiche 42, Anglais, - head%20marking
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Aircraft Rivets... The material from which the rivets are made is identified by marks on the rivet head. A rivet with no mark on its head is made of 1100 aluminum, is called an A rivet.... 3, fiche 42, Anglais, - head%20marking
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 42, La vedette principale, Français
- marquage sur tête
1, fiche 42, Français, marquage%20sur%20t%C3%AAte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
marquage sur tête : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 42, Français, - marquage%20sur%20t%C3%AAte
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-11-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Modernization of Military Equipment
- Electronic Warfare
- Counter-Measures (Military operations)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- radar-evading technology
1, fiche 43, Anglais, radar%2Devading%20technology
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Material had already been tested that would allow "invisible" delivery of missiles or aircraft. 1, fiche 43, Anglais, - radar%2Devading%20technology
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Modernisation du matériel militaire
- Guerre électronique
- Contre-mesures (Opérations militaires)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- technologie de «furtivite»
1, fiche 43, Français, technologie%20de%20%C2%ABfurtivite%C2%BB
proposition, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- techniques de la «furtivite» 1, fiche 43, Français, techniques%20de%20la%20%C2%ABfurtivite%C2%BB
proposition, nom féminin, pluriel
- technologie de dissimulation radar 1, fiche 43, Français, technologie%20de%20dissimulation%20radar
proposition, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-01-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- agile response effective support
1, fiche 44, Anglais, agile%20response%20effective%20support
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- ARES 2, fiche 44, Anglais, ARES
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A new king of hightech military aircraft built around a five-barrel machine-gun. The ARES has two small forward wings, called canards that make it much more agile but are difficult to make from conventional materials. ARES is almost entirely made from composites providing a much stiffer and lighter material than say, aluminium. 1, fiche 44, Anglais, - agile%20response%20effective%20support
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Developed by Burt Rutan from Scaled Composites (California). 3, fiche 44, Anglais, - agile%20response%20effective%20support
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ARES
1, fiche 44, Français, ARES
correct, proposition
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1992-12-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- pyrotechnic flare
1, fiche 45, Anglais, pyrotechnic%20flare
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- cloud seeding pyrotechnic flare 2, fiche 45, Anglais, cloud%20seeding%20pyrotechnic%20flare
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A cloud seeding device in which the cloud seeding agent is first vaporized at a high temperature and then condensed as an aerosol as the vapor cools. 3, fiche 45, Anglais, - pyrotechnic%20flare
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
pyrotechnic flare.... Flares have been made for producing ice forming or hygroscopic seeding materials. Typical flares burn for 20 seconds to several minutes, and release 10100 g of seeding material. Airborne flares are usually mounted in external racks on cloud seeding aircraft. Large flares are burned upstream or within clouds; smaller flares may be ignited and dropped through clouds. 3, fiche 45, Anglais, - pyrotechnic%20flare
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
pyrotechnic flare. ... There are two types: the trailing flare and the dropping flare. 4, fiche 45, Anglais, - pyrotechnic%20flare
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fusée pyrotechnique
1, fiche 45, Français, fus%C3%A9e%20pyrotechnique
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[Fusée servant] à la dispersion d'iodure d'argent à partir d'un aéronef. 1, fiche 45, Français, - fus%C3%A9e%20pyrotechnique
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
fusée pyrotechnique. [...] Il y en a deux types : l'une est attachée à l'aéronef, l'autre tombe en chute libre. 1, fiche 45, Français, - fus%C3%A9e%20pyrotechnique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- cohete pirotécnico
1, fiche 45, Espagnol, cohete%20pirot%C3%A9cnico
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Equipo de dispersión de partículas de yoduro de plata desde una aeronave. 1, fiche 45, Espagnol, - cohete%20pirot%C3%A9cnico
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
cohete pirotécnico. [...] Existen dos tipos: cohete fijado a una aeronave y cohete de caída libre. 1, fiche 45, Espagnol, - cohete%20pirot%C3%A9cnico
Fiche 46 - données d’organisme interne 1989-12-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- aircraft quality material
1, fiche 46, Anglais, aircraft%20quality%20material
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 46, La vedette principale, Français
- matériau de qualité aviation
1, fiche 46, Français, mat%C3%A9riau%20de%20qualit%C3%A9%20aviation
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau. 1, fiche 46, Français, - mat%C3%A9riau%20de%20qualit%C3%A9%20aviation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1989-07-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Hot Isostatic Press
1, fiche 47, Anglais, Hot%20Isostatic%20Press
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- HIP 2, fiche 47, Anglais, HIP
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[An] advanced metallurgical technique used by Pratt & Whitney involves the Hot Isostatic Press(HIP), which it is employing to manufacture aircraft engine discs; it is said to reduce the amount of material required by as much as up to 40 per cent. 1, fiche 47, Anglais, - Hot%20Isostatic%20Press
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- presse isostatique à chaud 1, fiche 47, Français, presse%20isostatique%20%C3%A0%20chaud
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Pratt & Whitney Aircraft dispose désormais d'une presse isostatique à chaud - la plus grande presse de ce type utilisée dans la métallurgie des poudres dans le monde entier - pour fabriquer les disques de ses réacteurs. Cette presse a coûté plusieurs millions de dollars, mais elle permet une importante réduction de la quantité de métal utilisée dans la fabrication des disques. [Les disques] sont plus solides: ils offrent une plus grande résistance à la tension, à la fatigue du métal et au fluage. 1, fiche 47, Français, - presse%20isostatique%20%C3%A0%20chaud
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1987-01-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Measuring Instruments
- Lasers and Masers
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- laser velocimeter
1, fiche 48, Anglais, laser%20velocimeter
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- lidar velocimeter 2, fiche 48, Anglais, lidar%20velocimeter
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The laser(or lidar) velocimeter [lidar=light radar] operates in a fashion entirely analogous to that of the airborne Doppler weather radars likely soon to be available for detecting turbulence in storm cells. As with radars, the device detects air movements by observing the motion of particles suspended in the air and carried with it. The only significant difference is that a beam of coherent infrared radiation is used to scan ahead of the aircraft, instead of a beam(or series of pulses) of radio energy in the considerably longer-wavelength microwave band. The frequency of the back-scattered echoes or reflections undergoes Doppler shift detection by standard heterodyning techniques, which involve comparing the frequency of the reflected illumination with that of the original laser beam. Any reflecting object or material which has motion relative to the transmitter/receiver will cause a detectable shift in frequency, which can be isolated from the transmitter's own proper motion(over the ground) and thus yield a precise indication of the speed at which the air is moving several hundred metres in front of the aircraft. From this data, it is easy to compute what the air speed of the aircraft will be when it reaches that particular patch of air in a few seconds’ time [and hence detect possible turbulence ahead]. 2, fiche 48, Anglais, - laser%20velocimeter
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Appareils de mesure
- Masers et lasers
Fiche 48, La vedette principale, Français
- vélocimètre à laser
1, fiche 48, Français, v%C3%A9locim%C3%A8tre%20%C3%A0%20laser
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- vélocimètre laser 2, fiche 48, Français, v%C3%A9locim%C3%A8tre%20laser
correct, nom masculin
- vélocimètre à lidar 1, fiche 48, Français, v%C3%A9locim%C3%A8tre%20%C3%A0%20lidar
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le principe de fonctionnement du vélocimètre à laser (ou lidar) est exactement le même que celui des radars météorologiques Doppler de bord, qui doivent être mis en service prochainement pour la détection des turbulences dans les systèmes d'orages. 1, fiche 48, Français, - v%C3%A9locim%C3%A8tre%20%C3%A0%20laser
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-10-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- fusible plug
1, fiche 49, Anglais, fusible%20plug
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- fuse plug 2, fiche 49, Anglais, fuse%20plug
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A hollow plug in an aircraft wheel, filled with a material having a specific melting point. If the melting temperature is reached from brake heat, the filler will melt out and deflate the tire rather than allowing the pressure to increase enough to burst the tire. 3, fiche 49, Anglais, - fusible%20plug
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bouchon fusible
1, fiche 49, Français, bouchon%20fusible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 2, fiche 49, Français, - bouchon%20fusible
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1985-07-31
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Structures and Material
1, fiche 50, Anglais, Aircraft%20Structures%20and%20Material
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
41.H2: classification specialty qualification code. 2, fiche 50, Anglais, - Aircraft%20Structures%20and%20Material
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Matériel et structures d'aéronefs
1, fiche 50, Français, Mat%C3%A9riel%20et%20structures%20d%27a%C3%A9ronefs
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
41.H2 : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 50, Français, - Mat%C3%A9riel%20et%20structures%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1983-09-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Company material
1, fiche 51, Anglais, Company%20material
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- COMAT 1, fiche 51, Anglais, COMAT
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A term used to refer to Air Canada's own materials, such as aircraft spare parts, timetables, etc.-Company Material. 1, fiche 51, Anglais, - Company%20material
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 51, La vedette principale, Français
- matériel de la Compagnie
1, fiche 51, Français, mat%C3%A9riel%20de%20la%20Compagnie
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
- COMAT 1, fiche 51, Français, COMAT
correct
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Sigle utilisé pour désigner le matériel de la Compagnie. 1, fiche 51, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20la%20Compagnie
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1982-04-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- doped fabric
1, fiche 52, Anglais, doped%20fabric
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The first composite material widely used in aircraft-disregarding doped fabric and plywood, which are composites of a sort-was glass fibre embedded in epoxy resin. 1, fiche 52, Anglais, - doped%20fabric
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- tissu enduit 1, fiche 52, Français, tissu%20enduit
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le premier matériau composite qui a connu une large utilisation en construction aéronautique - si l'on excepte les tissus enduits et le contre-plaqué, qui sont d'une certaine façon des composites - a été la fibre de verre enrobée de résine époxy. 1, fiche 52, Français, - tissu%20enduit
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1982-01-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- reticulated polyurethane
1, fiche 53, Anglais, reticulated%20polyurethane
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
New safety foam for fuel tanks. The Foam division of the Scott Paper Company has developed an improved, explosion-suppressing polyurethane foam for the fuel tanks of military aircraft. The new material is said to offer more resistance to hydrolytic deterioration than foams currently in use. Scott Polyurethane Safety Foam is a reticulated polyurethane material manufactured by a special process in which virtually all the membranes or ’windows’ are eliminated from the conventional foam structure. 1, fiche 53, Anglais, - reticulated%20polyurethane
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- polyuréthane réticulé 1, fiche 53, Français, polyur%C3%A9thane%20r%C3%A9ticul%C3%A9
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Mousse anti-explosion pour réservoirs de carburant. La firme américaine Scott Paper a mis au point une mousse anti-explosion destinée à garnir l'intérieur des réservoirs de carburant des aéronefs militaires. Appelé «blue safety foam» et offrant paraît-il une meilleure résistance à la détérioration par hydrolyse que les mousses utilisées jusqu'ici, ce nouveau matériau est du polyuréthane réticulé obtenu grâce à un procédé éliminant pratiquement toutes les membranes ou «fenêtres» que l'on trouve dans la structure des mousses de type courant. 1, fiche 53, Français, - polyur%C3%A9thane%20r%C3%A9ticul%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1982-01-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- hydrolytic deterioration
1, fiche 54, Anglais, hydrolytic%20deterioration
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
New safety foam for fuel tanks. The Foam division of the Scott Paper Company has developed an improved, explosion-suppressing polyurethane foam for the fuel tanks of military aircraft. The new material is said to offer more resistance to hydrolytic deterioration than foams currently in use. Scott Polyurethane Safety Foam is a reticulated polyurethane material manufactured by a special process in which virtually all the membranes or ’windows’ are eliminated from the conventional foam structure. 1, fiche 54, Anglais, - hydrolytic%20deterioration
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- détérioration par hydrolyse 1, fiche 54, Français, d%C3%A9t%C3%A9rioration%20par%20hydrolyse
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La firme américaine Scott Paper a mis au point une mousse anti-explosion destinée à garnir l'intérieur des réservoirs de carburant des aéronefs militaires. Appelé «blue safety foam» et offrant paraît-il une meilleure résistance à la détérioration par hydrolyse que les mousses utilisées jusqu'ici, ce nouveau matériau est du polyuréthane réticulé obtenu grâce à un procédé éliminant pratiquement toutes les membranes ou «fenêtres» que l'on trouve dans la structure des mousses de type courant. 1, fiche 54, Français, - d%C3%A9t%C3%A9rioration%20par%20hydrolyse
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1981-12-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- explosion-suppressing foam 1, fiche 55, Anglais, explosion%2Dsuppressing%20foam
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- safety foam 2, fiche 55, Anglais, safety%20foam
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
New safety foam for fuel tanks. The Foam division of the Scott Paper Company has developed an improved, explosion-suppressing polyurethane foam for the fuel tanks of military aircraft. The new material is said to offer more resistance to hydrolytic deterioration than foams currently in use. Scott Polyurethane Safety Foam is a reticulated polyurethane material manufactured by a special process in which virtually all the membranes or ’windows’ are eliminated from the conventional foam structure. 2, fiche 55, Anglais, - explosion%2Dsuppressing%20foam
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- blue safety foam
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- mousse anti-explosion 1, fiche 55, Français, mousse%20anti%2Dexplosion
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Mousse anti-explosion pour réservoirs de carburant. La firme américaine Scott Paper a mis au point une mousse anti-explosion destinée à garnir l'intérieur des réservoirs de carburant des aéronefs militaires. Appelé «blue safety foam» et offrant paraît-il une meilleure résistance à la détérioration par hydrolyse que les mousses utilisées jusqu'ici, ce nouveau matériau est du polyuréthane réticulé obtenu grâce à un procédé éliminant pratiquement toutes les membranes ou «fenêtres» que l'on trouve dans la structure des mousses de type courant. 1, fiche 55, Français, - mousse%20anti%2Dexplosion
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


