TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT MECHANICS [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Inspection for Defects (Materials Engineering)
- Strength of Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stress cycling
1, fiche 1, Anglais, stress%20cycling
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The service life of aircraft structural components undergoing random stress cycling was analyzed by the application of fracture mechanics. 2, fiche 1, Anglais, - stress%20cycling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Détection des défauts des matériaux
- Résistance des matériaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrainte cyclique
1, fiche 1, Français, contrainte%20cyclique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- stress cyclique 2, fiche 1, Français, stress%20cyclique
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pratiquement tout métal structurel soumis à des contraintes cycliques – déformations, vibrations, températures extrêmes, impacts, etc. – est vulnérable, avec des résultats qui peuvent coûter des centaines de milliards de dollars chaque année. 3, fiche 1, Français, - contrainte%20cyclique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aircraft mechanical systems mechanics foreman
1, fiche 2, Anglais, aircraft%20mechanical%20systems%20mechanics%20foreman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- aircraft mechanical systems mechanics forewoman 1, fiche 2, Anglais, aircraft%20mechanical%20systems%20mechanics%20%20forewoman
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contremaître de mécaniciens de systèmes mécaniques d'aéronefs
1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20m%C3%A9caniciens%20de%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de mécaniciens de systèmes mécaniques d'aéronefs 1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20m%C3%A9caniciens%20de%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-11-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aircraft mechanics foreman
1, fiche 3, Anglais, aircraft%20mechanics%20foreman
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- aircraft mechanics forewoman 1, fiche 3, Anglais, aircraft%20mechanics%20%20forewoman
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contremaître de mécaniciens d'aéronefs
1, fiche 3, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20m%C3%A9caniciens%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de mécaniciens d'aéronefs 1, fiche 3, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20m%C3%A9caniciens%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aircraft mechanics and repairers foreman-mechanical systems
1, fiche 4, Anglais, aircraft%20mechanics%20and%20repairers%20foreman%2Dmechanical%20systems
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- aircraft mechanics and repairers forewoman-mechanical systems 1, fiche 4, Anglais, aircraft%20mechanics%20and%20repairers%20forewoman%2Dmechanical%20systems
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contremaître de mécaniciens et de réparateurs d'aéronefs - systèmes mécaniques d'aéronefs
1, fiche 4, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20m%C3%A9caniciens%20et%20de%20r%C3%A9parateurs%20d%27a%C3%A9ronefs%20%2D%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de mécaniciens et de réparateurs d'aéronefs - systèmes mécaniques d'aéronefs 1, fiche 4, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20m%C3%A9caniciens%20et%20de%20r%C3%A9parateurs%20d%27a%C3%A9ronefs%20%2D%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aircraft mechanics and inspectors foreman-mechanical systems
1, fiche 5, Anglais, aircraft%20mechanics%20and%20inspectors%20foreman%2Dmechanical%20systems
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- aircraft mechanics and inspectors forewoman-mechanical systems 1, fiche 5, Anglais, aircraft%20mechanics%20and%20inspectors%20forewoman%2Dmechanical%20systems
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contremaître de mécaniciens et d'inspecteurs d'aéronefs - systèmes mécaniques d'aéronefs
1, fiche 5, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20m%C3%A9caniciens%20et%20d%27inspecteurs%20d%27a%C3%A9ronefs%20%2D%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de mécaniciens et d'inspecteurs d'aéronefs - systèmes mécaniques d'aéronefs 1, fiche 5, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20m%C3%A9caniciens%20et%20d%27inspecteurs%20d%27a%C3%A9ronefs%20%2D%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-11-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- aircraft maintenance mechanics foreman-aircraft mechanical systems
1, fiche 6, Anglais, aircraft%20maintenance%20mechanics%20foreman%2Daircraft%20mechanical%20systems
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- aircraft maintenance mechanics forewoman-aircraft mechanical systems 1, fiche 6, Anglais, aircraft%20maintenance%20mechanics%20%20forewoman%2Daircraft%20mechanical%20systems
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contremaître de techniciens d'entretien d'aéronefs - systèmes mécaniques d'aéronefs
1, fiche 6, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20techniciens%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronefs%20%2D%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TEA - systèmes mécaniques d'aéronefs 1, fiche 6, Français, TEA%20%2D%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de techniciens d'entretien d'aéronefs - systèmes mécaniques d'aéronefs 1, fiche 6, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20techniciens%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronefs%20%20%2D%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
- TEA - systèmes mécaniques d'aéronefs 1, fiche 6, Français, TEA%20%2D%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
- TEA - systèmes mécaniques d'aéronefs 1, fiche 6, Français, TEA%20%2D%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-11-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aircraft mechanics and inspectors foreman
1, fiche 7, Anglais, aircraft%20mechanics%20and%20inspectors%20foreman
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- aircraft mechanics and inspectors forewoman 1, fiche 7, Anglais, aircraft%20mechanics%20and%20inspectors%20forewoman
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contremaître de mécaniciens et d'inspecteurs d'aéronefs
1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20m%C3%A9caniciens%20et%20d%27inspecteurs%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de mécaniciens et d'inspecteurs d'aéronefs 1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20m%C3%A9caniciens%20et%20d%27inspecteurs%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Aircraft instrument, electrical and avionics mechanics, technicians and inspectors
1, fiche 8, Anglais, Aircraft%20instrument%2C%20electrical%20and%20avionics%20mechanics%2C%20technicians%20and%20inspectors
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes mechanics and technicians who install, adjust, repair and overhaul aircraft instrument, electrical or avionics systems on aircraft. This unit group also includes avionics inspectors who inspect instrument, electrical and avionics systems following assembly, modification, repair or overhaul. Workers in this unit group are employed by aircraft manufacturing, maintenance, repair and overhaul establishments and by airlines and other aircraft operators. 1, fiche 8, Anglais, - Aircraft%20instrument%2C%20electrical%20and%20avionics%20mechanics%2C%20technicians%20and%20inspectors
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
2244: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 8, Anglais, - Aircraft%20instrument%2C%20electrical%20and%20avionics%20mechanics%2C%20technicians%20and%20inspectors
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Aérotechnique et maintenance
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Mécaniciens/mécaniciennes, techniciens/techniciennes et contrôleurs/contrôleuses d'avionique et d'instruments et d'appareillages électriques d'aéronefs
1, fiche 8, Français, M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%2C%20techniciens%2Ftechniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%27avionique%20et%20d%27instruments%20et%20d%27appareillages%20%C3%A9lectriques%20d%27a%C3%A9ronefs
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les mécaniciens, les techniciens et les contrôleurs d'avionique et d'instruments et d'appareillages électriques d'aéronefs installent, règlent, réparent et révisent les systèmes avioniques et les instruments et appareillages électriques d'aéronefs. Ce groupe de base comprend également les inspecteurs en avionique qui vérifient les instruments et les appareillages électriques et électroniques à la suite du montage, de modifications, de réparations ou de révisions. Les travailleurs dans ce groupe de base travaillent dans des entreprises de fabrication, d'entretien, de réparation et de révision d'aéronefs, et pour des lignes aériennes et d'autres opérateurs d'aéronefs. 1, fiche 8, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%2C%20techniciens%2Ftechniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%27avionique%20et%20d%27instruments%20et%20d%27appareillages%20%C3%A9lectriques%20d%27a%C3%A9ronefs
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
2244 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 8, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%2C%20techniciens%2Ftechniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%27avionique%20et%20d%27instruments%20et%20d%27appareillages%20%C3%A9lectriques%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Aircraft mechanics and aircraft inspectors
1, fiche 9, Anglais, Aircraft%20mechanics%20and%20aircraft%20inspectors
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Aircraft mechanics maintain, repair, overhaul, modify and test aircraft structural, mechanical and hydraulic systems. Aircraft inspectors inspect aircraft and aircraft systems following manufacture, modification, maintenance, repair or overhaul. Aircraft mechanics and aircraft inspectors are employed by aircraft manufacturing, maintenance, repair and overhaul establishments, and by airlines and other aircraft operators. 1, fiche 9, Anglais, - Aircraft%20mechanics%20and%20aircraft%20inspectors
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
7315: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 9, Anglais, - Aircraft%20mechanics%20and%20aircraft%20inspectors
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Aérotechnique et maintenance
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Mécaniciens/mécaniciennes et contrôleurs/contrôleuses d'aéronefs
1, fiche 9, Français, M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%27a%C3%A9ronefs
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les mécaniciens d'aéronefs entretiennent, réparent, révisent, modifient et testent les systèmes structurels, mécaniques et hydrauliques des aéronefs. Les contrôleurs d'aéronefs vérifient les aéronefs et leurs systèmes à la suite de travaux de fabrication, de modification, d'entretien, de réparation ou de révision. Les mécaniciens et les contrôleurs d'aéronefs travaillent dans des entreprises de fabrication, d'entretien, de réparation ou de révision d'aéronefs, pour des lignes aériennes ou d'autres opérateurs d'aéronefs. 1, fiche 9, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%27a%C3%A9ronefs
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
7315 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 9, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-12-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- unscrew
1, fiche 10, Anglais, unscrew
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To draw the screws from. 2, fiche 10, Anglais, - unscrew
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Mechanics who worked on an aircraft section might have had to unscrew and reinstall bolts and panels. 3, fiche 10, Anglais, - unscrew
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dévisser
1, fiche 10, Français, d%C3%A9visser
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Détacher un élément retenu par des vis. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9visser
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
dévisser : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9visser
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-08-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- vertical wind tunnel
1, fiche 11, Anglais, vertical%20wind%20tunnel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A wind tunnel in which the air stream is vertical. 2, fiche 11, Anglais, - vertical%20wind%20tunnel
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
If there is a question of a wind instrument in the Sacso project, it is not a matter of music but of flight mechanics and aerodynamics. Sacso designates a very particular model testing mechanism in a wind tunnel, dedicated to predicting the behavior of aircraft in flight. Contrary to the traditional setup where the model is fixed to the wall by some rigid device(sting, mast, or other), here it is suspended and driven in motion in the flow by nine cables, with controlled tension. Recent robotics techniques are used to control the system, namely "hybrid force-position control of parallel redundant kinematics. "This mechanism is currently dimensioned for the low-velocity domain(0-35 m/s) and is installed in Onera's vertical wind tunnel in Lille. 3, fiche 11, Anglais, - vertical%20wind%20tunnel
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- soufflerie verticale
1, fiche 11, Français, soufflerie%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Soufflerie dans laquelle le courant d'air est vertical [...] Principalement employé pour essayer des maquettes en vrille libre. 2, fiche 11, Français, - soufflerie%20verticale
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les mesures en soufflerie ne permettront jamais de se passer d'essais en vol. Mais, dans la soufflerie verticale de l'Onera (Office national d'études et de recherches aéronautiques), à Lille, un nouveau montage laisse entrevoir des perspectives inédites pour le réalisme des tests. Alors que les mouvements des maquettes de soufflerie sont généralement limités à un seul degré de liberté, ce montage permet de les faire évoluer selon des conditions proches du vol libre grâce à une suspension active, et donc d'étudier les couplages entre l'aérodynamique et le mouvement. Soit un gain énorme sur la capacité de prévision du mouvement des aéronefs : «Pour nous, il s'agit de prendre en compte la position de l'avion par rapport au vent, ainsi que les effets propres aux avions en rotation dans le vent» [... 3, fiche 11, Français, - soufflerie%20verticale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- instrument electrical-technician
1, fiche 12, Anglais, instrument%20electrical%2Dtechnician
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 2244-Aircraft Instrument, Electrical and Avionics Mechanics, Technicians and Inspectors. 2, fiche 12, Anglais, - instrument%20electrical%2Dtechnician
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Français
- électrotechnicien d'instruments
1, fiche 12, Français, %C3%A9lectrotechnicien%20d%27instruments
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- électrotechnicienne d'instruments 1, fiche 12, Français, %C3%A9lectrotechnicienne%20d%27instruments
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 2244 - Mécaniciens/mécaniciennes, techniciens/techniciennes et inspecteurs/inspectrices d'avionique et d'instruments et d'appareillages électriques d'aéronefs. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9lectrotechnicien%20d%27instruments
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- avionics systems technician
1, fiche 13, Anglais, avionics%20systems%20technician
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 2244-Aircraft Instrument, Electrical and Avionics Mechanics, Technicians and Inspectors. 2, fiche 13, Anglais, - avionics%20systems%20technician
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Français
- technicien de systèmes avioniques
1, fiche 13, Français, technicien%20de%20syst%C3%A8mes%20avioniques
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- technicienne de systèmes avioniques 1, fiche 13, Français, technicienne%20de%20syst%C3%A8mes%20avioniques
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 2244 - Mécaniciens/mécaniciennes, techniciens/techniciennes et inspecteurs/inspectrices d'avionique et d'instruments et d'appareillages électriques d'aéronefs. 2, fiche 13, Français, - technicien%20de%20syst%C3%A8mes%20avioniques
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- experimental aircraft mechanic
1, fiche 14, Anglais, experimental%20aircraft%20mechanic
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 7315-Aircraft Mechanics and Aircraft Inspectors. 2, fiche 14, Anglais, - experimental%20aircraft%20mechanic
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mécanicien de pièces expérimentales d'aéronef
1, fiche 14, Français, m%C3%A9canicien%20de%20pi%C3%A8ces%20exp%C3%A9rimentales%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- mécanicienne de pièces expérimentales d'aéronef 1, fiche 14, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20pi%C3%A8ces%20exp%C3%A9rimentales%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7315 - Mécaniciens/mécaniciennes et contrôleurs/contrôleuses d'aéronefs. 2, fiche 14, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20pi%C3%A8ces%20exp%C3%A9rimentales%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- aircraft rotorcraft mechanical systems technician
1, fiche 15, Anglais, aircraft%20rotorcraft%20mechanical%20systems%20technician
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 7315-Aircraft Mechanics and Aircraft Inspectors. 2, fiche 15, Anglais, - aircraft%20rotorcraft%20mechanical%20systems%20technician
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 15, La vedette principale, Français
- technicien de systèmes mécaniques d'aéronef à voilure tournante
1, fiche 15, Français, technicien%20de%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20voilure%20tournante
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- technicienne de systèmes mécaniques d'aéronef à voilure tournante 1, fiche 15, Français, technicienne%20de%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20voilure%20tournante
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7315 - Mécaniciens/mécaniciennes et contrôleurs/contrôleuses d'aéronefs. 2, fiche 15, Français, - technicien%20de%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20voilure%20tournante
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- aircraft propulsion systems technician
1, fiche 16, Anglais, aircraft%20propulsion%20systems%20technician
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 7315-Aircraft Mechanics and Aircraft Inspectors. 2, fiche 16, Anglais, - aircraft%20propulsion%20systems%20technician
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 16, La vedette principale, Français
- technicien de systèmes de propulsion d'aéronef
1, fiche 16, Français, technicien%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20propulsion%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- technicienne de systèmes de propulsion d'aéronef 1, fiche 16, Français, technicienne%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20propulsion%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7315 - Mécaniciens/mécaniciennes et contrôleurs/contrôleuses d'aéronefs. 2, fiche 16, Français, - technicien%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20propulsion%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- airframe technician
1, fiche 17, Anglais, airframe%20technician
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 7315-Aircraft Mechanics and Aircraft Inspectors. 2, fiche 17, Anglais, - airframe%20technician
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 17, La vedette principale, Français
- technicien de cellules d'aéronef
1, fiche 17, Français, technicien%20de%20cellules%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- technicienne de cellules d'aéronef 1, fiche 17, Français, technicienne%20de%20cellules%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7315 - Mécaniciens/mécaniciennes et contrôleurs/contrôleuses d'aéronefs. 2, fiche 17, Français, - technicien%20de%20cellules%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- aircraft inspector
1, fiche 18, Anglais, aircraft%20inspector
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 7315-Aircraft Mechanics and Aircraft Inspectors. 2, fiche 18, Anglais, - aircraft%20inspector
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 18, La vedette principale, Français
- vérificateur d'aéronefs
1, fiche 18, Français, v%C3%A9rificateur%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- vérificatrice d'aéronefs 1, fiche 18, Français, v%C3%A9rificatrice%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
- contrôleur d'aéronefs 1, fiche 18, Français, contr%C3%B4leur%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
- contrôleuse d'aéronefs 1, fiche 18, Français, contr%C3%B4leuse%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
- vérificateur d'avions 1, fiche 18, Français, v%C3%A9rificateur%20d%27avions
correct, nom masculin
- vérificatrice d'avions 1, fiche 18, Français, v%C3%A9rificatrice%20d%27avions
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 7315 - Mécaniciens/mécaniciennes et contrôleurs/contrôleuses d'aéronefs. 2, fiche 18, Français, - v%C3%A9rificateur%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- certified aircraft technician
1, fiche 19, Anglais, certified%20aircraft%20technician
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 7315-Aircraft Mechanics and Aircraft Inspectors. 2, fiche 19, Anglais, - certified%20aircraft%20technician
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 19, La vedette principale, Français
- technicien breveté d'aéronefs
1, fiche 19, Français, technicien%20brevet%C3%A9%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- technicienne breveté d'aéronefs 1, fiche 19, Français, technicienne%20brevet%C3%A9%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
- technicien d'aéronefs breveté 1, fiche 19, Français, technicien%20d%27a%C3%A9ronefs%20brevet%C3%A9
correct, nom masculin
- technicienne d'aéronefs brevetée 1, fiche 19, Français, technicienne%20d%27a%C3%A9ronefs%20brevet%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 7315 - Mécaniciens/mécaniciennes et contrôleurs/contrôleuses d'aéronefs. 2, fiche 19, Français, - technicien%20brevet%C3%A9%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- aircraft rotorcraft maintenance engineer
1, fiche 20, Anglais, aircraft%20rotorcraft%20maintenance%20engineer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 7315-Aircraft Mechanics and Aircraft Inspectors. 2, fiche 20, Anglais, - aircraft%20rotorcraft%20maintenance%20engineer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 20, La vedette principale, Français
- technicien d'entretien d'aéronefs à voilure tournante
1, fiche 20, Français, technicien%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20tournante
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- technicienne d'entretien d'aéronefs à voilure tournante 1, fiche 20, Français, technicienne%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20tournante
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7315 - Mécaniciens/mécaniciennes et contrôleurs/contrôleuses d'aéronefs. 2, fiche 20, Français, - technicien%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20tournante
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- aviation technician
1, fiche 21, Anglais, aviation%20technician
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 7315-Aircraft Mechanics and Aircraft Inspectors. 2, fiche 21, Anglais, - aviation%20technician
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 21, La vedette principale, Français
- technicien en aéronautique
1, fiche 21, Français, technicien%20en%20a%C3%A9ronautique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- technicienne en aéronautique 1, fiche 21, Français, technicienne%20en%20a%C3%A9ronautique
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7315 - Mécaniciens/mécaniciennes et contrôleurs/contrôleuses d'aéronefs. 2, fiche 21, Français, - technicien%20en%20a%C3%A9ronautique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-12-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- aircraft mechanics 1, fiche 22, Anglais, aircraft%20mechanics
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mécanique d'aéronefs
1, fiche 22, Français, m%C3%A9canique%20d%27a%C3%A9ronefs
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1987-02-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeroindustry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- foreman, aircraft mechanics and repairers
1, fiche 23, Anglais, foreman%2C%20aircraft%20mechanics%20and%20repairers
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8580-110 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 23, Anglais, - foreman%2C%20aircraft%20mechanics%20and%20repairers
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Constructions aéronautiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- contremaître de mécaniciens et réparateurs d'avion
1, fiche 23, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20m%C3%A9caniciens%20et%20r%C3%A9parateurs%20d%27avion
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de mécaniciens et réparateurs d'avion 1, fiche 23, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20m%C3%A9caniciens%20et%20r%C3%A9parateurs%20d%27avion
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8580-110 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 23, Français, - contrema%C3%AEtre%20de%20m%C3%A9caniciens%20et%20r%C3%A9parateurs%20d%27avion
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- System Names
- Air Terminals
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- UCRAFT
1, fiche 24, Anglais, UCRAFT
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A New generation ground guidance and docking system for large commercial aeroplanes has been installed at Charles De Gaulle International Airport at Roissy [It is called] UCRAFT. UCRAFT guides and stops aircraft in line with contact of nose-in fixed passenger boarding gangway. It is a system based on robotics, mechanics and hydraulics. Like an arm with a finger, it can guide and stop any present or future type of aircraft, whether it is on the same axis or on a different axis, making the centre line of aeroplane doors coincide exactly with the centre line of the fixed gangways. 1, fiche 24, Anglais, - UCRAFT
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Aérogares
Fiche 24, La vedette principale, Français
- UCRAFT
1, fiche 24, Français, UCRAFT
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'UCRAFT assure le guidage et l'accostage des avions au droit des passerelles fixes d'embarquement des passagers du type «au contact» ou du type «nez en avant». C'est un système qui est basé sur la robotique, la mécanique et l'hydraulique. Tel un bras muni d'un doigt, il peut guider et arrêter tous les modèles d'avions actuels ou futurs, que ce soit sur un même axe ou sur un axe différent, il fait coïncider parfaitement les axes des portes avions avec l'axe des passerelles fixes. 1, fiche 24, Français, - UCRAFT
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Maintenance Mechanics(Aircraft) 1, fiche 25, Anglais, Maintenance%20Mechanics%28Aircraft%29
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Mécanique d'entretien d'aéronefs 1, fiche 25, Français, M%C3%A9canique%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 25, Français, - M%C3%A9canique%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


