TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT MODIFICATION [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aircraft mechanical systems modification mechanic
1, fiche 1, Anglais, aircraft%20mechanical%20systems%20modification%20mechanic
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mécanicien de modification de systèmes mécaniques d'aéronef
1, fiche 1, Français, m%C3%A9canicien%20de%20modification%20de%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mécanicienne de modification de systèmes mécaniques d'aéronef 1, fiche 1, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20modification%20de%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin
- technicien de modification de systèmes mécaniques d'aéronef 1, fiche 1, Français, technicien%20de%20modification%20de%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
- technicienne de modification de systèmes mécaniques d'aéronef 1, fiche 1, Français, technicienne%20de%20modification%20de%20syst%C3%A8mes%20m%C3%A9caniques%20d%27a%C3%A9ronef
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aircraft modification
1, fiche 2, Anglais, aircraft%20modification
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A change in the physical characteristics of aircraft, accomplished either by a change in production specifications or by alteration of items already produced. 1, fiche 2, Anglais, - aircraft%20modification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aircraft modification : designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - aircraft%20modification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modification d'un aéronef
1, fiche 2, Français, modification%20d%27un%20a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Changement des caractéristiques physiques d'un aéronef, réalisé soit au stade de fabrication, soit par modification des ensembles déjà fabriqués. 1, fiche 2, Français, - modification%20d%27un%20a%C3%A9ronef
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
modification d'un aéronef : désignation et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - modification%20d%27un%20a%C3%A9ronef
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Circuitos de las aeronaves
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- modificación de una aeronave
1, fiche 2, Espagnol, modificaci%C3%B3n%20de%20una%20aeronave
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Alteración de las características de una aeronave lograda mediante un cambio de las condiciones de fabricación, o mediante la alteración de elementos ya producidos. 1, fiche 2, Espagnol, - modificaci%C3%B3n%20de%20una%20aeronave
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-09-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maintenance test flight
1, fiche 3, Anglais, maintenance%20test%20flight
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MTF 2, fiche 3, Anglais, MTF
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A dedicated flight conducted to perform conformance test and evaluation of an aircraft after repair, inspection, reconditioning or modification. 2, fiche 3, Anglais, - maintenance%20test%20flight
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
maintenance test flight; MTF: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 3, fiche 3, Anglais, - maintenance%20test%20flight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vol d'essai après maintenance
1, fiche 3, Français, vol%20d%27essai%20apr%C3%A8s%20maintenance
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VEM 2, fiche 3, Français, VEM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vol d'essai de maintenance 3, fiche 3, Français, vol%20d%27essai%20de%20maintenance
correct, nom masculin, uniformisé
- VEM 3, fiche 3, Français, VEM
correct, nom masculin, uniformisé
- VEM 3, fiche 3, Français, VEM
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vol spécifique effectué pour mener des essais et des évaluations de conformité sur un aéronef après une réparation, une inspection, une remise en état ou une modification. 3, fiche 3, Français, - vol%20d%27essai%20apr%C3%A8s%20maintenance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vol d'essai de maintenance; VEM : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 4, fiche 3, Français, - vol%20d%27essai%20apr%C3%A8s%20maintenance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Aircraft instrument, electrical and avionics mechanics, technicians and inspectors
1, fiche 4, Anglais, Aircraft%20instrument%2C%20electrical%20and%20avionics%20mechanics%2C%20technicians%20and%20inspectors
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes mechanics and technicians who install, adjust, repair and overhaul aircraft instrument, electrical or avionics systems on aircraft. This unit group also includes avionics inspectors who inspect instrument, electrical and avionics systems following assembly, modification, repair or overhaul. Workers in this unit group are employed by aircraft manufacturing, maintenance, repair and overhaul establishments and by airlines and other aircraft operators. 1, fiche 4, Anglais, - Aircraft%20instrument%2C%20electrical%20and%20avionics%20mechanics%2C%20technicians%20and%20inspectors
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
2244: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 4, Anglais, - Aircraft%20instrument%2C%20electrical%20and%20avionics%20mechanics%2C%20technicians%20and%20inspectors
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Aérotechnique et maintenance
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mécaniciens/mécaniciennes, techniciens/techniciennes et contrôleurs/contrôleuses d'avionique et d'instruments et d'appareillages électriques d'aéronefs
1, fiche 4, Français, M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%2C%20techniciens%2Ftechniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%27avionique%20et%20d%27instruments%20et%20d%27appareillages%20%C3%A9lectriques%20d%27a%C3%A9ronefs
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les mécaniciens, les techniciens et les contrôleurs d'avionique et d'instruments et d'appareillages électriques d'aéronefs installent, règlent, réparent et révisent les systèmes avioniques et les instruments et appareillages électriques d'aéronefs. Ce groupe de base comprend également les inspecteurs en avionique qui vérifient les instruments et les appareillages électriques et électroniques à la suite du montage, de modifications, de réparations ou de révisions. Les travailleurs dans ce groupe de base travaillent dans des entreprises de fabrication, d'entretien, de réparation et de révision d'aéronefs, et pour des lignes aériennes et d'autres opérateurs d'aéronefs. 1, fiche 4, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%2C%20techniciens%2Ftechniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%27avionique%20et%20d%27instruments%20et%20d%27appareillages%20%C3%A9lectriques%20d%27a%C3%A9ronefs
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
2244 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 4, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%2C%20techniciens%2Ftechniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%27avionique%20et%20d%27instruments%20et%20d%27appareillages%20%C3%A9lectriques%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Aircraft mechanics and aircraft inspectors
1, fiche 5, Anglais, Aircraft%20mechanics%20and%20aircraft%20inspectors
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Aircraft mechanics maintain, repair, overhaul, modify and test aircraft structural, mechanical and hydraulic systems. Aircraft inspectors inspect aircraft and aircraft systems following manufacture, modification, maintenance, repair or overhaul. Aircraft mechanics and aircraft inspectors are employed by aircraft manufacturing, maintenance, repair and overhaul establishments, and by airlines and other aircraft operators. 1, fiche 5, Anglais, - Aircraft%20mechanics%20and%20aircraft%20inspectors
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
7315: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 5, Anglais, - Aircraft%20mechanics%20and%20aircraft%20inspectors
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Aérotechnique et maintenance
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mécaniciens/mécaniciennes et contrôleurs/contrôleuses d'aéronefs
1, fiche 5, Français, M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%27a%C3%A9ronefs
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les mécaniciens d'aéronefs entretiennent, réparent, révisent, modifient et testent les systèmes structurels, mécaniques et hydrauliques des aéronefs. Les contrôleurs d'aéronefs vérifient les aéronefs et leurs systèmes à la suite de travaux de fabrication, de modification, d'entretien, de réparation ou de révision. Les mécaniciens et les contrôleurs d'aéronefs travaillent dans des entreprises de fabrication, d'entretien, de réparation ou de révision d'aéronefs, pour des lignes aériennes ou d'autres opérateurs d'aéronefs. 1, fiche 5, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%27a%C3%A9ronefs
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
7315 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 5, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- supplemental type certification
1, fiche 6, Anglais, supplemental%20type%20certification
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- STC 2, fiche 6, Anglais, STC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A national aviation authority-approved major modification or repair to an existing type certified aircraft, engine or propeller. 3, fiche 6, Anglais, - supplemental%20type%20certification
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- certification de type supplémentaire
1, fiche 6, Français, certification%20de%20type%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- STC 2, fiche 6, Français, STC
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-05-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Military Materiel Management
- Modernization of Military Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fleet fitment
1, fiche 7, Anglais, fleet%20fitment
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The implementation of a modification to the aircraft in a specific fleet. 2, fiche 7, Anglais, - fleet%20fitment
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fleet fitment: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 7, Anglais, - fleet%20fitment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Gestion du matériel militaire
- Modernisation du matériel militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- modification d'une flotte
1, fiche 7, Français, modification%20d%27une%20flotte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mise en œuvre d'une modification apportée aux aéronefs d'une flotte particulière. 2, fiche 7, Français, - modification%20d%27une%20flotte
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
modification d'une flotte : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 3, fiche 7, Français, - modification%20d%27une%20flotte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- maintenance
1, fiche 8, Anglais, maintenance
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MAINT 2, fiche 8, Anglais, MAINT
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The performance of tasks required to ensure the continuing airworthiness of an aircraft, including any one or combination of overhaul, inspection, replacement, defect rectification, and the embodiment of a modification or repair. [Definition officially approved by ICAO. ] 2, fiche 8, Anglais, - maintenance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
maintenance: term standardized by ISO. 3, fiche 8, Anglais, - maintenance
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
maintenance; MAINT: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 8, Anglais, - maintenance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- maintenance
1, fiche 8, Français, maintenance
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MAINT 2, fiche 8, Français, MAINT
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Exécution des tâches nécessaires au maintien de la navigabilité d'un aéronef. Il peut s'agir de l'une quelconque ou d'une combinaison des tâches suivantes : révision, inspection remplacement, correction de défectuosité et intégration d'une modification ou d'une réparation. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 8, Français, - maintenance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
maintenance : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 3, fiche 8, Français, - maintenance
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
maintenance; MAINT : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 8, Français, - maintenance
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Maintenance programmée. 5, fiche 8, Français, - maintenance
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Maintenance de bas niveau, sur condition. 5, fiche 8, Français, - maintenance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- mantenimiento
1, fiche 8, Espagnol, mantenimiento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- MAINT 2, fiche 8, Espagnol, MAINT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ejecución de los trabajos requeridos para asegurar el mantenimiento de la aeronavegabilidad de las aeronaves, lo que incluye una o varias de las siguientes tareas: reacondicionamiento, inspección, reemplazo de piezas, rectificación de defectos e incorporación de una modificación o reparación. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 8, Espagnol, - mantenimiento
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Inspección, revisión, reparación, conservación y cambio de partes, pero excluye el mantenimiento preventivo. 3, fiche 8, Espagnol, - mantenimiento
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mantenimiento: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 8, Espagnol, - mantenimiento
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- CF 356-Aircraft Third Level Modification Record
1, fiche 9, Anglais, CF%20356%2DAircraft%20Third%20Level%20Modification%20Record
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 3118: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - CF%20356%2DAircraft%20Third%20Level%20Modification%20Record
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- DND3118
- Aircraft Third Level Modification Record
- CF356-Aircraft Third Level Modification Record
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- CF 356 - Fiche des modifications de troisième niveau (Aéronef)
1, fiche 9, Français, CF%20356%20%2D%20Fiche%20des%20modifications%20de%20troisi%C3%A8me%20niveau%20%28A%C3%A9ronef%29
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 3118 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - CF%20356%20%2D%20Fiche%20des%20modifications%20de%20troisi%C3%A8me%20niveau%20%28A%C3%A9ronef%29
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- DND3118
- Fiche des modifications de troisième niveau
- CF356 - Fiche des modifications de troisième niveau (Aéronef)
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- CF 355-Aircraft First/Second Level Modification Record
1, fiche 10, Anglais, CF%20355%2DAircraft%20First%2FSecond%20Level%20Modification%20Record
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 3117: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - CF%20355%2DAircraft%20First%2FSecond%20Level%20Modification%20Record
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- DND3117
- Aircraft First/Second Level Modification Record
- CF355-Aircraft First/Second Level Modification Record
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Fiche des modifications de premier ou de deuxième niveau (Aéronef)
1, fiche 10, Français, Fiche%20des%20modifications%20de%20premier%20ou%20de%20deuxi%C3%A8me%20niveau%20%28A%C3%A9ronef%29
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 3117 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - Fiche%20des%20modifications%20de%20premier%20ou%20de%20deuxi%C3%A8me%20niveau%20%28A%C3%A9ronef%29
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- DND3117
- Fiche des modifications de premier ou de deuxième niveau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Industry-Government Relations (Econ.)
- Military (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- general terms and conditions for development contracts with the industry
1, fiche 11, Anglais, general%20terms%20and%20conditions%20for%20development%20contracts%20with%20the%20industry
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- general terms and conditions for development contracts with industrial firms 2, fiche 11, Anglais, general%20terms%20and%20conditions%20for%20development%20contracts%20with%20industrial%20firms
correct, pluriel
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Airworthiness Verification, Product Conformity Inspection and Airworthiness Reverification of Bundeswehr Aircraft, Aircraft Systems and Flight Essential Equipment. 1. General. 1. 1. The establishment of airworthiness in respect of aircraft, aircraft systems and flight essential equipment, and system compatibility in respect of nonessential equipment, ground support and test equipment, and ground facilities, in connection with development and/or procurement, and the restoration of airworthiness in respect of aircraft, aircraft systems and flight essential equipment, and system compatibility in respect of nonessential equipment, ground support and test equipment, and ground facilities, in connection with modification or maintenance, in accordance with the following regulations, together with demonstration of the same, are integral to fulfillment of contract by the contractor. This responsibility extends to all subcontractual obligations and services. With regard to contracts subject to the General Terms and Conditions for Development Contracts with the Industry(Allgemeine Bedingungen für Entwicklungsverträge mit der Industrie, ABEI), 1 para. 1 of these Terms is not applicable in conjunction with this Annex. 1, fiche 11, Anglais, - general%20terms%20and%20conditions%20for%20development%20contracts%20with%20the%20industry
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Refers to contracts undertook by the armed forces of Germany. 3, fiche 11, Anglais, - general%20terms%20and%20conditions%20for%20development%20contracts%20with%20the%20industry
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
- Militaire (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- conditions générales applicables aux marchés de développement conclus avec l’industrie
1, fiche 11, Français, conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20applicables%20aux%20march%C3%A9s%20de%20d%C3%A9veloppement%20conclus%20avec%20l%26rsquo%3Bindustrie
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Expression se rapportant à des contrats conclus par les forces armées de l'Allemagne. 2, fiche 11, Français, - conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20applicables%20aux%20march%C3%A9s%20de%20d%C3%A9veloppement%20conclus%20avec%20l%26rsquo%3Bindustrie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- operational test
1, fiche 12, Anglais, operational%20test
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- test run 2, fiche 12, Anglais, test%20run
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Performs aircraft maintenance to include, but not limited to, operational test, repair, modification and replacement of aircraft electrical/avionics systems. 3, fiche 12, Anglais, - operational%20test
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
test run: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 12, Anglais, - operational%20test
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 12, La vedette principale, Français
- essai de fonctionnement
1, fiche 12, Français, essai%20de%20fonctionnement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- essai en exploitation 1, fiche 12, Français, essai%20en%20exploitation
correct, nom masculin
- essai d'exploitation 2, fiche 12, Français, essai%20d%27exploitation
correct, nom masculin
- essai d'état de marche 3, fiche 12, Français, essai%20d%27%C3%A9tat%20de%20marche
nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
essai d'exploitation : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 12, Français, - essai%20de%20fonctionnement
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
essai d'état de marche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 12, Français, - essai%20de%20fonctionnement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Mantenimiento del equipo aéreo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- prueba de funcionamiento
1, fiche 12, Espagnol, prueba%20de%20funcionamiento
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-10-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- trailing flare
1, fiche 13, Anglais, trailing%20flare
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A pyrotechnic device used in weather modification or cloud seeding to produce a controlled release of seeding agent from an aircraft. 2, fiche 13, Anglais, - trailing%20flare
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
pyrotechnic flare: Equipment for delivering silver iodide particles from an aircraft. There are two types: the trailing flare and the dropping flare. 3, fiche 13, Anglais, - trailing%20flare
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pièce pyrotechnique de largage
1, fiche 13, Français, pi%C3%A8ce%20pyrotechnique%20de%20largage
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fusée pyrotechnique attachée à l'aéronef 2, fiche 13, Français, fus%C3%A9e%20pyrotechnique%20attach%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27a%C3%A9ronef
proposition, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pièce pyrotechnique aéroportée à extrémité combustible qui permet un contrôle amélioré et graduel de l'ensemencement des nuages. 3, fiche 13, Français, - pi%C3%A8ce%20pyrotechnique%20de%20largage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[La] fusée pyrotechnique [...] sert à la dispersion d'iodure d'argent à partir d'un aéronef. Il y en a deux types : l'une est attachée à l'aéronef, l'autre tombe en chute libre. 3, fiche 13, Français, - pi%C3%A8ce%20pyrotechnique%20de%20largage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cohete de arrastre
1, fiche 13, Espagnol, cohete%20de%20arrastre
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- cohete fijado a una aeronave 1, fiche 13, Espagnol, cohete%20fijado%20a%20una%20aeronave
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dispositivo de extremo combustible, análogo a un cohete de aviso, utilizado por una aeronave para alcanzar una siembra más controlada y gradual de las nubes. 1, fiche 13, Espagnol, - cohete%20de%20arrastre
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
cohete pirotécnico: Equipo de dispersión de partículas de yoduro de plata desde una aeronave. Existen dos tipos: cohete fijado a una aeronave y cohete de caída libre. 1, fiche 13, Espagnol, - cohete%20de%20arrastre
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ground flying trainer
1, fiche 14, Anglais, ground%20flying%20trainer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
1. The product coverage is defined in Article 1 of the Agreement on Trade in Civil Aircraft. 2. Signatories agree that products covered by the descriptions listed below 1 and properly classified for customs purposes under the Customs Co-operation Council Nomenclature(Revised) headings of the Harmonized System codes shown alongside shall be accorded duty-free or duty-exempt treatment, if such products are for use in civil aircraft or ground flying trainers and for incorporation therein, in the course of their manufacture, repair, maintenance, rebuilding, modification or conversion. 1, fiche 14, Anglais, - ground%20flying%20trainer
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of Article 1.1 of this Agreement "ground flight simulators" are to be regarded as ground flying trainers as provided for under 8805,20 of the Harmonized System. 1, fiche 14, Anglais, - ground%20flying%20trainer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- appareil au sol d'entraînement au vol
1, fiche 14, Français, appareil%20au%20sol%20d%27entra%C3%AEnement%20au%20vol
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
1. Les produits visés sont définis à l'article premier de l'Accord relatif au commerce des aéronefs civils. 2. Les signataires sont convenus que les produits couverts par les désignations figurant dans les tableaux ci-après 1 et dûment classés à des fins douanières sous les positions de la Nomenclature révisée du Conseil de coopération douanière ou sous celles du Système harmonisé dont le numéro de code est indiqué en regard, seront admis en franchise ou en exemption de droits s'ils sont destinés à être utilisés dans les aéronefs civils ou des appareils au sol d'entraînement au vol, et à y être incorporés au cours de leur construction, de leur réparation, de leur entretien, de leur réfection, de leur modification ou de leur transformation. 2, fiche 14, Français, - appareil%20au%20sol%20d%27entra%C3%AEnement%20au%20vol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Aux fins de l'article 1.1 du présent accord, les «simulateurs de vol au sol» sont à considérer comme des appareils au sol d'entraînement au vol, tels qu'ils sont visés par la position 8805.20 du Système harmonisé. 2, fiche 14, Français, - appareil%20au%20sol%20d%27entra%C3%AEnement%20au%20vol
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-02-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- special designator
1, fiche 15, Anglais, special%20designator
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Designator used to identify a particular version of an aircraft through modification, design, configuration or role. 1, fiche 15, Anglais, - special%20designator
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 15, La vedette principale, Français
- désignation spéciale
1, fiche 15, Français, d%C3%A9signation%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- terminating action
1, fiche 16, Anglais, terminating%20action
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Incorporation of an approved repair or modification as detailed in paragraphs C and D above, provides terminating action to the inspection requirements of paragraph A of this directive. The bulkhead inspection requirements for repaired and modified aircraft are detailed in CSP A-53, Canadair Model CL-600-2B19 Maintenance Requirements Manual, Part 2, "Airworthiness Requirements. " 1, fiche 16, Anglais, - terminating%20action
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mesure terminale
1, fiche 16, Français, mesure%20terminale
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mesure prise par les services de maintenance et approuvée par Transports Canada et le constructeur, pour qu'une correction finale soit apportée à une défectuosité. 1, fiche 16, Français, - mesure%20terminale
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Il n'est donc plus nécessaire de faire des inspections répétitives et des réglages à intervalles fixes, la mesure en question réglant définitivement le problème. 1, fiche 16, Français, - mesure%20terminale
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
terminal : Qui forme le dernier élément, la fin. 2, fiche 16, Français, - mesure%20terminale
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Définition, observation et terme proposés par Didier Féminier, traducteur. 1, fiche 16, Français, - mesure%20terminale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- annotated flying position 1, fiche 17, Anglais, annotated%20flying%20position
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Aircrew staff officers whose positions are directly involved in the formulation and monitoring of operational and training policies, and modification of current equipment, selection of new equipment and flight safety, who actively participate as flight crew members on an irregular basis, and who must maintain command flying currency requirements and standards on a specific aircraft type(s), to provide pertinent staff expertise in the field of aviation. [55-13) AL 11/76) 1, fiche 17, Anglais, - annotated%20flying%20position
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- postes de vol autorisés 1, fiche 17, Français, postes%20de%20vol%20autoris%C3%A9s
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les navigants d'état-major dont les fonctions consistent à participer de façon directe à l'élaboration et à la mise en pratique des politiques opérationnelles et d'instruction, ainsi qu'à la modification de l'équipement actuel, à la sélection de nouvel équipement, et à la sécurité aérienne, et qui y participent activement de façon irrégulière comme membres d'équipage aérien et qui doivent répondre aux normes de vol du commandement et se maintenir au niveau de compétence exigée à bord d'un ou de plusieurs types particuliers d'aéronefs, pour fournir, au niveau de l'état-major des conseils pertinents dans le domaine de l'aviation. [55-13) Mod. 11/76) 1, fiche 17, Français, - postes%20de%20vol%20autoris%C3%A9s
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-05-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Forces
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- suffix letter
1, fiche 18, Anglais, suffix%20letter
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(Aircraft). A model change or modification to the basic aircraft where such change significantly alters the aircraft's function or capability. Suffix letters, when assigned, are allotted in consecutive order commencing with the letter A. To avoid confusion, the letters I and O are not used and the letter D is reserved for dual-seat versions of single-seat aircraft. The suffix letter comes directly after the type designation, without space or punctuation 1, fiche 18, Anglais, - suffix%20letter
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- lettre suffixe
1, fiche 18, Français, lettre%20suffixe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(Aéronefs). Un changement du modèle ou une modification apportée à l'aéronef original qui modifie considérablement les fonctions ou les capacités de l'aéronef. Il faut assigner les lettres suffixes, suivant l'ordre alphabétique, en commençant par la lettre A. Afin d'éviter toute confusion, les lettres I et O ne sont pas employées et la lettre D est réservée aux variantes à deux places de monoplaces. La lettre suffixe s'inscrit directement après la désignation du type, sans espace ni ponctuation 1, fiche 18, Français, - lettre%20suffixe
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-03-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- electro-optical viewing system
1, fiche 19, Anglais, electro%2Doptical%20viewing%20system
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- EVS 2, fiche 19, Anglais, EVS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- electro-optical vision system 3, fiche 19, Anglais, electro%2Doptical%20vision%20system
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Further avionics options now being considered for an aircraft modernisation program include a new autopilot, improvements to the radar and electro-optical viewing system(EVS) largely to do with maintainability, a new fuel gauging system and modification of the ALQ-117 ECM system including phased-array aerials, greater power and polarisation diversity designed to defeat Soviet monopulse radar. 1, fiche 19, Anglais, - electro%2Doptical%20viewing%20system
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- système de vision électro-optique
1, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20de%20vision%20%C3%A9lectro%2Doptique
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Parmi d'autres équipements électroniques de bord, envisagés dans le cadre d'un programme de modernisation de l'avion, figurent un nouveau pilote automatique, des versions améliorées du système de vision électro-optique [...] et du radar, un nouvel ensemble de jauges de carburant et une version modifiée du système de CME ALQ-117 avec aérien à réseau en phase, plus puissant, à diversité de polarisation, conçue pour faire échec aux radars monopulsés soviétiques. 1, fiche 19, Français, - syst%C3%A8me%20de%20vision%20%C3%A9lectro%2Doptique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-01-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fuselage hump
1, fiche 20, Anglais, fuselage%20hump
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A Pan Am aircraft undergoing modification at Boeing was found to have cracks in three adjacent frames, the cracks being below the cockpit window, above the cockpit window and at the crest of the fuselage hump. 2, fiche 20, Anglais, - fuselage%20hump
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 20, La vedette principale, Français
- renflement dorsal
1, fiche 20, Français, renflement%20dorsal
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- bosse dorsale 2, fiche 20, Français, bosse%20dorsale
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'examen d'un B.747 de Pan Am en chantier de modifications chez Boeing a révélé l'existence de criques sur trois cadres adjacents, au-dessus et au-dessous des vitrages du poste de pilotage et à la partie supérieure de la bosse dorsale. 2, fiche 20, Français, - renflement%20dorsal
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-02-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- aircraft modification projects technician 1, fiche 21, Anglais, aircraft%20modification%20projects%20technician
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport aérien
Fiche 21, La vedette principale, Français
- technicien en projets de modification d'aéronefs
1, fiche 21, Français, technicien%20en%20projets%20de%20modification%20d%27a%C3%A9ronefs
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1982-10-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- drift compensator
1, fiche 22, Anglais, drift%20compensator
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The aircraft used are equipped with pressure gauges as well as drift and bank compensators, but a modification of the flight level following changes in atmospheric pressure(particularly when flying over mountainous regions) often requires somewhat delicate corrections, which, in the case of mapping missions, may alter the theoretical scale chosen and create problems when preparing maps. 1, fiche 22, Anglais, - drift%20compensator
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- correcteur de dérive 1, fiche 22, Français, correcteur%20de%20d%C3%A9rive
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
les avions utilisés sont dotés d'indicateurs de pression, de correcteurs d'inclinaison et de dérive, mais la modification du niveau de vol à la suite de variations de la pression atmosphérique (en particulier lors du survol de régions montagneuses) entraîne des corrections quelquefois délicates, qui dans le cas de missions de cartographie, risquent de changer l'échelle théorique choisie et de créer des problèmes au moment de la préparation des cartes. 1, fiche 22, Français, - correcteur%20de%20d%C3%A9rive
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1982-10-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bank compensator
1, fiche 23, Anglais, bank%20compensator
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The aircraft used [for aerial photo] are equipped with pressure gauges as well as drift and bank compensators, but a modification of the flight level following changes in atmospheric pressure(particularly when flying over mountainous regions) often requires somewhat delicate corrections, which, in the case of mapping missions, may alter the theoretical scale chosen and create problems when preparing maps. 1, fiche 23, Anglais, - bank%20compensator
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- correcteur d'inclinaison 1, fiche 23, Français, correcteur%20d%27inclinaison
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les avions utilisés sont dotés d'indicateurs de pression, de correcteurs d'inclinaison et de dérive, mais la modification du niveau de vol à la suite de variations de la pression atmosphérique (en particulier lors du survol de régions montagneuses) entraîne des corrections quelquefois délicates, qui dans le cas de missions de cartographie, risquent de changer l'échelle théorique choisie et de créer des problèmes au moment de la préparation des cartes. 1, fiche 23, Français, - correcteur%20d%27inclinaison
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1981-07-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- test bed
1, fiche 24, Anglais, test%20bed
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Tests are underway, and during FY 1980, NASA will continue the research and design work of this new aerofoil. This will include starting the modification of a single engine Bellanca Skyrocket aircraft that will be used as a test bed in 1982. 1, fiche 24, Anglais, - test%20bed
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- prototype d'expérimentation 1, fiche 24, Français, prototype%20d%27exp%C3%A9rimentation
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Des essais en soufflerie sont en cours et pendant l'exercice 1980, la NASA va poursuivre les travaux de conception de son nouveau profil, et commencer la modification d'un avion Bellanca Skyrocket qui servira de prototype d'expérimentation à partir de 1982. 1, fiche 24, Français, - prototype%20d%27exp%C3%A9rimentation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


