TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT REGISTRATION [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- certificate of registration
1, fiche 1, Anglais, certificate%20of%20registration
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- C of R 2, fiche 1, Anglais, C%20of%20R
correct, nom
- continuing certificate of registration 3, fiche 1, Anglais, continuing%20certificate%20of%20registration
nom, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A certificate issued to the owner of an aircraft with respect to the registration and the registration markings for that aircraft. 4, fiche 1, Anglais, - certificate%20of%20registration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A certificate of registration is issued to the person or entity with legal custody and control of an aircraft. This certificate doesn’t expire but will need to be updated if there are any changes to personal information or to the aircraft's identifying information. 3, fiche 1, Anglais, - certificate%20of%20registration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- certificat d'immatriculation
1, fiche 1, Français, certificat%20d%27immatriculation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- certificat d'immatriculation permanente 2, fiche 1, Français, certificat%20d%27immatriculation%20permanente
nom masculin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un certificat d'immatriculation est délivré aux personnes ou aux entités ayant la garde et la responsabilité légales d'un aéronef. Ce certificat n'expire pas, mais devra être mis à jour s'il y a des changements aux renseignements personnels ou aux renseignements d'identification de l'aéronef. 2, fiche 1, Français, - certificat%20d%27immatriculation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
certificat d'immatriculation : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 1, Français, - certificat%20d%27immatriculation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- certificado de matrícula
1, fiche 1, Espagnol, certificado%20de%20matr%C3%ADcula
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
certificado de matrícula : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - certificado%20de%20matr%C3%ADcula
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of brochures and leaflets
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- How do I... Register my Imported Aircraft in Canada? For First-time Registration of Imported Aircraft
1, fiche 2, Anglais, How%20do%20I%2E%2E%2E%20Register%20my%20Imported%20Aircraft%20in%20Canada%3F%20For%20First%2Dtime%20Registration%20of%20Imported%20Aircraft
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- TP 13154E 1, fiche 2, Anglais, TP%2013154E
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TP 13154E: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 2, Anglais, - How%20do%20I%2E%2E%2E%20Register%20my%20Imported%20Aircraft%20in%20Canada%3F%20For%20First%2Dtime%20Registration%20of%20Imported%20Aircraft
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- How do I... Register my Imported Aircraft in Canada?
- TP13154E
- TP-13154E
- TP13154
- TP 13154
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de brochures et de dépliants
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comment puis-je... Immatriculer mon aéronef importé au Canada? Immatriculation initiale d'un aéronef importé
1, fiche 2, Français, Comment%20puis%2Dje%2E%2E%2E%20Immatriculer%20mon%20a%C3%A9ronef%20import%C3%A9%20au%20Canada%3F%20Immatriculation%20initiale%20d%27un%20a%C3%A9ronef%20import%C3%A9
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- TP 13154F 1, fiche 2, Français, TP%2013154F
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TP 13154F : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 2, Français, - Comment%20puis%2Dje%2E%2E%2E%20Immatriculer%20mon%20a%C3%A9ronef%20import%C3%A9%20au%20Canada%3F%20Immatriculation%20initiale%20d%27un%20a%C3%A9ronef%20import%C3%A9
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Comment puis-je... Immatriculer mon aéronef importé au Canada?
- TP13154F
- TP-13154F
- TP13154
- TP 13154
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-05-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- C-GMPO movement co-ordinator 1, fiche 3, Anglais, C%2DGMPO%20movement%20co%2Dordinator
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
C-GMPO : a registration showing on an aircraft. 1, fiche 3, Anglais, - C%2DGMPO%20movement%20co%2Dordinator
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
"O" Division (Ontario). 1, fiche 3, Anglais, - C%2DGMPO%20movement%20co%2Dordinator
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- C-GMPO movement coordinator
- CGMPO movement co-ordinator
- CGMPO movement coordinator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coordonnateur de mouvement de l'appareil C-GMPO
1, fiche 3, Français, coordonnateur%20de%20mouvement%20de%20l%27appareil%20C%2DGMPO
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de mouvement de l'appareil C-GMPO 1, fiche 3, Français, coordonnatrice%20de%20mouvement%20de%20l%27appareil%20C%2DGMPO
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
C-GMPO : matricule inscrit sur un aéronef. 1, fiche 3, Français, - coordonnateur%20de%20mouvement%20de%20l%27appareil%20C%2DGMPO
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Division O (Ontario). 1, fiche 3, Français, - coordonnateur%20de%20mouvement%20de%20l%27appareil%20C%2DGMPO
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- coordonnateur de mouvement de l'appareil CGMPO
- coordonnatrice de mouvement de l'appareil CGMPO
- coordinateur de mouvement de l'appareil C-GMPO
- coordinatrice de mouvement de l'appareil C-GMPO
- coordinateur de mouvement de l'appareil CGMPO
- coordinatrice de mouvement de l'appareil CGMPO
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- heritage marking 1, fiche 4, Anglais, heritage%20marking
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Aircraft that were built before 1955 had the prefix CF as part of the registration mark. These aircraft were called "vintage aircraft. " 1, fiche 4, Anglais, - heritage%20marking
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marquage des aéronefs d'époque
1, fiche 4, Français, marquage%20des%20a%C3%A9ronefs%20d%27%C3%A9poque
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- State of Registry
1, fiche 5, Anglais, State%20of%20Registry
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The State on whose register the aircraft is entered. 2, fiche 5, Anglais, - State%20of%20Registry
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the case of the registration of aircraft of an international operating agency on other than a national basis, the States constituting the agency are jointly and severally bound to assume the obligations which, under the Chicago Convention, attach to a State of Registry. See, in this regard, the Council Resolution of 14 December 1967 on Nationality and Registration of Aircraft Operated by International Operating Agencies(Doc 8722-C/976). 2, fiche 5, Anglais, - State%20of%20Registry
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
State of Registry: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 5, Anglais, - State%20of%20Registry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- État d'immatriculation
1, fiche 5, Français, %C3%89tat%20d%27immatriculation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
État sur le registre duquel l'aéronef est inscrit. 2, fiche 5, Français, - %C3%89tat%20d%27immatriculation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans les cas d'immatriculation d'aéronefs exploités par un organisme international d'exploitation sur une base autre qu'une base nationale, les États qui constituent l'organisme sont tenus, conjointement et solidairement, d'assumer les obligations qui incombent, en vertu de la Convention de Chicago, à un État d'immatriculation. Voir, à cet égard, la résolution du Conseil du 14 décembre 1967 concernant la nationalité et l'immatriculation des aéronefs exploités par des organismes internationaux d'exploitation (Doc 8722-C/976). 2, fiche 5, Français, - %C3%89tat%20d%27immatriculation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
État d'immatriculation : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 5, Français, - %C3%89tat%20d%27immatriculation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Estado de matrícula
1, fiche 5, Espagnol, Estado%20de%20matr%C3%ADcula
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Estado en el cual está matriculada la aeronave. 2, fiche 5, Espagnol, - Estado%20de%20matr%C3%ADcula
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En el caso de matrícula de aeronaves de una agencia internacional de explotación sobre una base que no sea nacional, los Estados que constituyan la agencia están obligados conjunta y solidariamente a asumir las obligaciones que, en virtud del Convenio de Chicago, corresponden al Estado de matrícula. Véase al respecto la resolución del Consejo del 14 de diciembre de 1967, sobre nacionalidad y matrícula de aeronaves explotadas por agencias internacionales de explotación (Doc 8722). 3, fiche 5, Espagnol, - Estado%20de%20matr%C3%ADcula
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Estado de matrícula: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 5, Espagnol, - Estado%20de%20matr%C3%ADcula
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Estado de matrícula: expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 5, fiche 5, Espagnol, - Estado%20de%20matr%C3%ADcula
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft
1, fiche 6, Anglais, Convention%20on%20Offences%20and%20Certain%20Other%20Acts%20Committed%20on%20Board%20Aircraft
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Tokyo Convention 2, fiche 6, Anglais, Tokyo%20Convention
correct, international
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Signed at Tokyo on 14 September 1963. [It] is in force and establishes jurisdiction of the State of registration of the aircraft over offenses and acts that do or may endanger the safety of the aircraft in flight or of persons or property therein. 2, fiche 6, Anglais, - Convention%20on%20Offences%20and%20Certain%20Other%20Acts%20Committed%20on%20Board%20Aircraft
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs
1, fiche 6, Français, Convention%20relative%20aux%20infractions%20et%20%C3%A0%20certains%20autres%20actes%20survenant%20%C3%A0%20bord%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Convention de Tokyo 2, fiche 6, Français, Convention%20de%20Tokyo
correct, nom féminin, international
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves
1, fiche 6, Espagnol, Convenio%20sobre%20las%20infracciones%20y%20ciertos%20otros%20actos%20cometidos%20a%20bordo%20de%20las%20aeronaves
correct, nom masculin, international
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Convenio de Tokio 1, fiche 6, Espagnol, Convenio%20de%20Tokio
correct, nom masculin, international
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Firmado en Tokio el 14 de septiembre de 1963. 2, fiche 6, Espagnol, - Convenio%20sobre%20las%20infracciones%20y%20ciertos%20otros%20actos%20cometidos%20a%20bordo%20de%20las%20aeronaves
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- component log
1, fiche 7, Anglais, component%20log
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
1. The Component Log shall be made up of a Component History Form and a Component Replacement Record. 2. The following particulars shall be entered in the Component History form one of which shall be kept for each component that may only remain in service for a limited period of time : a) a description of the component... b) particulars concerning the installation of the component on the aircraft... c) particulars concerning the removal of the component from the aircraft... d) particulars concerning any overhauls, repairs, adjustments and modifications made to the component... 3. The following particulars respecting each component that may only remain in service for a limited period of time shall be entered in the Component Replacement Record. a) a description of the component... b) the type and registration number of the aircraft on which the component is installed; and c) the date and number of hours the aircraft has flown at installation of the component; d) the date and time the component is to be replaced; and e) the number of hours the aircraft has flown at the time the component is removed. 2, fiche 7, Anglais, - component%20log
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The component log is a section of the aircraft technical log and is used only for helicopter or gyroplane. 3, fiche 7, Anglais, - component%20log
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- component logbook
- component log book
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- livret de composants
1, fiche 7, Français, livret%20de%20composants
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
1. Le livret de composants (...) doit comprendre une fiche chronologique de composant (...) et un registre des remplacements de composants (...) 2. Une fiche chronologique de composant individuelle doit être établie pour chaque composant qui ne peut demeurer en service que pendant une période de temps limitée. Doivent être inscrits sur cette fiche les renseignements suivants: a) description du composant (...) b) renseignements concernant l'installation du composant sur l'aéronef (...) c) renseignements sur la dépose du composant de l'aéronef (...) d) description de toute révision ou réparation, de tout réglage ou de toute modification dont le composant a été l'objet (...) 3. Doivent être inscrits dans le registre des remplacements de composants (...) pour chaque composant qui ne peut demeurer en service que pendant une période de temps limitée, les renseignements suivants: a) description du composant (...) b) type et marques d'immatriculation de l'aéronef sur lequel le composant est installé; c) date et nombre d'heures de vol de l'aéronef au moment de l'installation du composant; d) date et moment auxquels le composant doit être remplacé; et e) nombre d'heures de vol de l'aéronef au moment de la dépose du composant. 2, fiche 7, Français, - livret%20de%20composants
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme "livret de composants" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 7, Français, - livret%20de%20composants
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- magnetometer stinger
1, fiche 8, Anglais, magnetometer%20stinger
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The survey aircraft was Piper Navajo 310, registration C-FYTT. The aircraft was equipped with a magnetometer stinger and was specifically modified to reduce noise due to magnetic components and electrical currents at the magnetic sensor located in the stinger. 2, fiche 8, Anglais, - magnetometer%20stinger
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[The aircraft is] equipped with a magnetometer ’stinger’ tail boom for aerial surveying. 3, fiche 8, Anglais, - magnetometer%20stinger
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- crosse de magnétomètre
1, fiche 8, Français, crosse%20de%20magn%C3%A9tom%C3%A8tre
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Long bras fixé à l'arrière d'un avion servant aux relevés magnétométriques. Le magnétomètre est fixé à l'extrémité de ce bras. 1, fiche 8, Français, - crosse%20de%20magn%C3%A9tom%C3%A8tre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aircraft journey log-book
1, fiche 9, Anglais, aircraft%20journey%20log%2Dbook
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- aircraft journey log 2, fiche 9, Anglais, aircraft%20journey%20log
correct
- journey log book 3, fiche 9, Anglais, journey%20log%20book
correct
- journey logbook 4, fiche 9, Anglais, journey%20logbook
correct
- journey log-book 5, fiche 9, Anglais, journey%20log%2Dbook
correct
- aircraft log-book 1, fiche 9, Anglais, aircraft%20log%2Dbook
correct
- aircraft log book 6, fiche 9, Anglais, aircraft%20log%20book
- logbook 7, fiche 9, Anglais, logbook
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A record of a flight by an airplane or of the operating history of an airplane or of a piece of its equipment or of the flying time of a pilot or other aircrew member. 7, fiche 9, Anglais, - aircraft%20journey%20log%2Dbook
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Particulars to be entered in aircraft journey log. 1.(1) Aircraft nationality and registration marks(2) Manufacturer's designation(3) Manufacturer's serial number(4) Aircraft type approval or type specification number. 2.(1) Date of each flight(2) Names of flight crew members(3) Point of departure and point of destination(4) Time up(5) Time down(6) Air time(7) Flight time(8) Total air time since date of manufacture(9) Number of persons on board(10) Total weight of persons on board(11) Quantity of fuel and of oil at take-off(12) Total weight of equipment, baggage and cargo at take-off(13) Total weight of aircraft at take-off 3. Particulars of any defect in any part of the aircraft or its equipment and of the rectification of such defect 4. Condition of aircraft, whether or not airworthy or serviceable 5. Signature of any person making an entry... 2, fiche 9, Anglais, - aircraft%20journey%20log%2Dbook
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- aircraft journey log book
- aircraft journey logbook
- aircraft logbook
- aircraft log
- log book
- log-book
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Français
- carnet de route d'aéronef
1, fiche 9, Français, carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- carnet de route 2, fiche 9, Français, carnet%20de%20route
correct, nom masculin
- carnet de bord 3, fiche 9, Français, carnet%20de%20bord
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- livre de bord 4, fiche 9, Français, livre%20de%20bord
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le carnet de route est une pièce qui accompagne l'avion au même titre que le certificat d'immatriculation et le certificat de navigabilité. Le carnet de route doit être tenu soigneusement à jour [...] Il doit comporter notamment : - dates, heures, point de départ et d'arrivée; - durée de vol; - composition de l'équipage; - nombre de passagers; - point fixe du ou des moteurs; - incidents survenus au cours du vol; - signature du commandant de bord. 5, fiche 9, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le carnet de bord est à peu près semblable au carnet de route en ce qui a trait à son utilisation. Cette pièce doit être signée après chaque vol par le commandant de bord et par le responsable de l'entretien. Dans le cas d'Air Canada, la composition de l'équipage et le nombre de passagers n'y figurent pas. On y trouve, au recto, les renseignements suivants : - remarques sur le déroulement de l'approche en automatique; - numéro du vol et date; - données relatives au vol (branches et temps); - diverses observations mécaniques; - incidents survenus en cours de vol; au verso : réparations à entreprendre à l'escale; - travail effectué par l'équipe d'entretien et signature du responsable. 6, fiche 9, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le livre de bord est un registre affecté à chaque avion. On y inscrit les dates, les vols, les parcours, les incidents, etc. Certaines compagnies l'appellent carnet de route et Air Canada, carnet de bord. 6, fiche 9, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
carnet de bord : terme en usage chez Air Canada. 7, fiche 9, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
carnet de route d'aéronef : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 9, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
carnet de bord : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 7, fiche 9, Français, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- livret de bord
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- libro de a bordo
1, fiche 9, Espagnol, libro%20de%20a%20bordo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-11-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Civil Aircraft Register Computer System
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Civil%20Aircraft%20Register%20Computer%20System
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CCARCS 1, fiche 10, Anglais, CCARCS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Civil Aircraft Register is maintained on a computer system. Access to the Canadian Civil Aircraft Register Computer System(CCARCS), is necessary to administer aircraft registration transactions. 1, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Civil%20Aircraft%20Register%20Computer%20System
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système informatique du Registre d'immatriculation des aéronefs civils canadiens
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20informatique%20du%20Registre%20d%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs%20civils%20canadiens
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SIRIACC 1, fiche 10, Français, SIRIACC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Comme son nom l'indique, le Registre informatisé des aéronefs civils canadiens (RIACC) est tenu à l'aide d'un système informatique. Il est nécessaire d'avoir accès au Système informatique du Registre d'immatriculation des aéronefs civils canadiens pour effectuer les transactions touchant l'immatriculation des aéronefs. 1, fiche 10, Français, - Syst%C3%A8me%20informatique%20du%20Registre%20d%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs%20civils%20canadiens
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- registered aircraft
1, fiche 11, Anglais, registered%20aircraft
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- aircraft on register 2, fiche 11, Anglais, aircraft%20on%20register
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Every aircraft carries a registration. Civil registered aircraft are allocated a registration with a prefix which identifies the country of ownership. Each registration is carried on the aircraft somewhere-either on the tail(hence the term "tail number") or on the aircraft fuselage. For example, aircraft registered in the United Kingdom carry a registration beginning G-;France beginning with F-;Germany beginning with D-;the United States of America beginning with N. 1, fiche 11, Anglais, - registered%20aircraft
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- aéronef immatriculé
1, fiche 11, Français, a%C3%A9ronef%20immatricul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Chaque État contractant s'engage à fournir, sur demande, à tout autre État contractant ou à l'Organisation de l'aviation civile internationale, des renseignements sur l'immatriculation et la propriété de tout aéronef immatriculé dans ledit État. 1, fiche 11, Français, - a%C3%A9ronef%20immatricul%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- registration of aircraft
1, fiche 12, Anglais, registration%20of%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- REG 1, fiche 12, Anglais, REG
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- registration 1, fiche 12, Anglais, registration
correct, uniformisé
- REG 1, fiche 12, Anglais, REG
correct, uniformisé
- REG 1, fiche 12, Anglais, REG
- aircraft registration 2, fiche 12, Anglais, aircraft%20registration
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
registration of aircraft; registration; REG : terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 3, fiche 12, Anglais, - registration%20of%20aircraft
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- immatriculation d'un aéronef
1, fiche 12, Français, immatriculation%20d%27un%20a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- immatriculation 1, fiche 12, Français, immatriculation
correct, nom féminin, uniformisé
- REG 1, fiche 12, Français, REG
correct, nom féminin, uniformisé
- REG 1, fiche 12, Français, REG
- immatriculation des aéronefs 2, fiche 12, Français, immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
immatriculation d'un aéronef; immatriculation; REG : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 12, Français, - immatriculation%20d%27un%20a%C3%A9ronef
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- matrícula
1, fiche 12, Espagnol, matr%C3%ADcula
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- REG 1, fiche 12, Espagnol, REG
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- matrícula de una aeronave 1, fiche 12, Espagnol, matr%C3%ADcula%20de%20una%20aeronave
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
matrícula; matrícula de una aeronave; REG: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 12, Espagnol, - matr%C3%ADcula
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-01-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- United States Designed Aircraft Eligible for Canadian Registration
1, fiche 13, Anglais, United%20States%20Designed%20Aircraft%20Eligible%20for%20Canadian%20Registration
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- U. S. Designed Aircraft Eligible for Canadian Registration 1, fiche 13, Anglais, U%2E%20S%2E%20Designed%20Aircraft%20Eligible%20for%20Canadian%20Registration
correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Airworthiness Notice (AN) published by Transport Canada. 1, fiche 13, Anglais, - United%20States%20Designed%20Aircraft%20Eligible%20for%20Canadian%20Registration
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Aéronefs conçus aux États-Unis acceptés pour une immatriculation canadienne
1, fiche 13, Français, A%C3%A9ronefs%20con%C3%A7us%20aux%20%C3%89tats%2DUnis%20accept%C3%A9s%20pour%20une%20immatriculation%20canadienne
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Avis de navigabilité (AN) publié par Transports Canada. 1, fiche 13, Français, - A%C3%A9ronefs%20con%C3%A7us%20aux%20%C3%89tats%2DUnis%20accept%C3%A9s%20pour%20une%20immatriculation%20canadienne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-12-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on Problems of Nationality and Registration of Aircraft Operated by International Agencies
1, fiche 14, Anglais, Subcommittee%20on%20Problems%20of%20Nationality%20and%20Registration%20of%20Aircraft%20Operated%20by%20International%20Agencies
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 14, Anglais, - Subcommittee%20on%20Problems%20of%20Nationality%20and%20Registration%20of%20Aircraft%20Operated%20by%20International%20Agencies
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Sub-committee on Problems of Nationality and Registration of Aircraft Operated by International Agencies
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur les problèmes de nationalité et d'immatriculation des aéronefs exploités par des organismes internationaux
1, fiche 14, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20de%20nationalit%C3%A9%20et%20d%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs%20exploit%C3%A9s%20par%20des%20organismes%20internationaux
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 14, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20de%20nationalit%C3%A9%20et%20d%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs%20exploit%C3%A9s%20par%20des%20organismes%20internationaux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Subcomité sobre los problemas de nacionalidad y matrícula de aeronaves explotadas por agencias internacionales de explotación
1, fiche 14, Espagnol, Subcomit%C3%A9%20sobre%20los%20problemas%20de%20nacionalidad%20y%20matr%C3%ADcula%20de%20aeronaves%20explotadas%20por%20agencias%20internacionales%20de%20explotaci%C3%B3n
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Transport
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- rules of the air
1, fiche 15, Anglais, rules%20of%20the%20air
correct, voir observation, pluriel, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The rules of the air shall apply to aircraft bearing the nationality and registration marks of a Contracting State, wherever they may be, to the extent that they do not conflict with the rules published by the State having jurisdiction over the territory overflown. 2, fiche 15, Anglais, - rules%20of%20the%20air
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
rules of the air: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 15, Anglais, - rules%20of%20the%20air
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
rules of the air: term rarely used in the singular form (rule of the air). 4, fiche 15, Anglais, - rules%20of%20the%20air
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- rule of the air
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport aérien
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- règles de l'air
1, fiche 15, Français, r%C3%A8gles%20de%20l%27air
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les règles de l'air s'appliqueront aux aéronefs portant les marques de nationalité et d'immatriculation d'un État contractant, où qu'ils se trouvent dans la mesure où ces règles ne contreviennent pas aux règlements édictés par l'État sous l'autorité duquel le territoire survolé se trouve placé. 2, fiche 15, Français, - r%C3%A8gles%20de%20l%27air
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
règles de l'air : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 15, Français, - r%C3%A8gles%20de%20l%27air
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
règles de l'air : terme rarement utilisé au singulier (règle de l'air). 4, fiche 15, Français, - r%C3%A8gles%20de%20l%27air
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- règle de l'air
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- reglamento del aire
1, fiche 15, Espagnol, reglamento%20del%20aire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
reglamento del aire: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 15, Espagnol, - reglamento%20del%20aire
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Identification, Registration and Leasing of Aircraft
1, fiche 16, Anglais, Identification%2C%20Registration%20and%20Leasing%20of%20Aircraft
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Canadian Aeronautics Code, Series II. 1, fiche 16, Anglais, - Identification%2C%20Registration%20and%20Leasing%20of%20Aircraft
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Identification, immatriculation et location des aéronefs
1, fiche 16, Français, Identification%2C%20immatriculation%20et%20location%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Code de l'aéronautique canadien, Série II. 1, fiche 16, Français, - Identification%2C%20immatriculation%20et%20location%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Regulations Repealing the Aircraft Marking and Registration Charges Regulations
1, fiche 17, Anglais, Regulations%20Repealing%20the%20Aircraft%20Marking%20and%20Registration%20Charges%20Regulations
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Aircraft Marking and Registration Charges Regulations 2, fiche 17, Anglais, Aircraft%20Marking%20and%20Registration%20Charges%20Regulations
correct, Canada
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Aeronautics Act, repeal February 6, 1997. 1, fiche 17, Anglais, - Regulations%20Repealing%20the%20Aircraft%20Marking%20and%20Registration%20Charges%20Regulations
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Législation et réglementation (Transport par rail)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Règlement abrogeant le Règlement sur les redevances pour le marquage et l'immatriculation des aéronefs
1, fiche 17, Français, R%C3%A8glement%20abrogeant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20les%20redevances%20pour%20le%20marquage%20et%20l%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Règlement sur les redevances pour le marquage et l'immatriculation des aéronefs 2, fiche 17, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20redevances%20pour%20le%20marquage%20et%20l%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'aéronautique, abrogé le 6 février 1997. 1, fiche 17, Français, - R%C3%A8glement%20abrogeant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20les%20redevances%20pour%20le%20marquage%20et%20l%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-06-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industrial Standardization
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- CARs Standards
1, fiche 18, Anglais, CARs%20Standards
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Canadian Aviation Regulations Standards 1, fiche 18, Anglais, Canadian%20Aviation%20Regulations%20Standards
correct, Canada
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Part II-Aircraft Identification and Registration and Operation of a Leased Aircraft by a Non-registered Owner; Part III-Aerodromes and Airports ;Part IV-Personnel Licensing and Training ;Part V-Airworthiness ;Part VI-General Operating and Flight Rules ;Part VII-Commercial Air Services ;Part VIII-Air Navigation Services. 1, fiche 18, Anglais, - CARs%20Standards
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Normalisation industrielle
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Normes du RAC
1, fiche 18, Français, Normes%20du%20RAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Normes du Règlement de l'aviation canadien 1, fiche 18, Français, Normes%20du%20R%C3%A8glement%20de%20l%27aviation%20canadien
correct, Canada
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Partie II - Normes d'identification et immatriculation des aéronefs et utilisation d'aéronefs loués par des personnes qui ne sont pas propriétaires enregistrés ; Partie III - Normes des Aérodromes et aéroports ; Partie IV - Normes de délivrance des licences et formation du personnel ; Partie V - Navigabilité ; Partie VI - Normes relatives aux règles d'utilisation et de vol des aéronefs ; Partie VII - Normes de service aérien commercial ; Partie VIII - Normes des services de la navigation aérienne. 1, fiche 18, Français, - Normes%20du%20RAC
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-07-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Certificate of Registration of Aircraft 1, fiche 19, Anglais, Certificate%20of%20Registration%20of%20Aircraft
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Certificat d'immatriculation d'aéronef
1, fiche 19, Français, Certificat%20d%27immatriculation%20d%27a%C3%A9ronef
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel de terminologie, Tribunal de l'aviation civile; Transports Canada. 1, fiche 19, Français, - Certificat%20d%27immatriculation%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-05-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Regulations Repealing the Aircraft Marking and Registration Charges Regulations
1, fiche 20, Anglais, Regulations%20Repealing%20the%20Aircraft%20Marking%20and%20Registration%20Charges%20Regulations
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Aircraft Marking and Registration Charges Regulations 2, fiche 20, Anglais, Aircraft%20Marking%20and%20Registration%20Charges%20Regulations
correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Aeronautics Act, are repealed on February 6, 1997. 1, fiche 20, Anglais, - Regulations%20Repealing%20the%20Aircraft%20Marking%20and%20Registration%20Charges%20Regulations
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Règlement abrogeant le Règlement sur les redevances pour le marquage et l'immatriculation des aéronefs
1, fiche 20, Français, R%C3%A8glement%20abrogeant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20les%20redevances%20pour%20le%20marquage%20et%20l%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Règlement sur les redevances pour le marquage et l'immatriculation des aéronefs 2, fiche 20, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20redevances%20pour%20le%20marquage%20et%20l%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'aéronautique, abrogé le 6 février 1997. 1, fiche 20, Français, - R%C3%A8glement%20abrogeant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20les%20redevances%20pour%20le%20marquage%20et%20l%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-12-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Aircraft identification and registration and operation of a leased aircraft by a non-registered owner
1, fiche 21, Anglais, Aircraft%20identification%20and%20registration%20and%20operation%20of%20a%20leased%20aircraft%20by%20a%20non%2Dregistered%20owner
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Transport Canada, 1996. Canadian aviation regulations(CARs), Part II. 1, fiche 21, Anglais, - Aircraft%20identification%20and%20registration%20and%20operation%20of%20a%20leased%20aircraft%20by%20a%20non%2Dregistered%20owner
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Identification et immatriculation des aéronefs et utilisation d'aéronefs loués par des personnes qui ne sont pas propriétaires enregistrés
1, fiche 21, Français, Identification%20et%20immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs%20et%20utilisation%20d%27a%C3%A9ronefs%20lou%C3%A9s%20par%20des%20personnes%20qui%20ne%20sont%20pas%20propri%C3%A9taires%20enregistr%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Transports Canada, 1996. Règlement de l'aviation canadienne (RAC), Partie II. 1, fiche 21, Français, - Identification%20et%20immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs%20et%20utilisation%20d%27a%C3%A9ronefs%20lou%C3%A9s%20par%20des%20personnes%20qui%20ne%20sont%20pas%20propri%C3%A9taires%20enregistr%C3%A9s
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-10-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Security Interests Act
1, fiche 22, Anglais, Aircraft%20Security%20Interests%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting the Registration, Recognition and Enforcement of Security Interests in Aircraft 1, fiche 22, Anglais, An%20Act%20Respecting%20the%20Registration%2C%20Recognition%20and%20Enforcement%20of%20Security%20Interests%20in%20Aircraft
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Assented to the 25th day of May, A.D. 1988. 1, fiche 22, Anglais, - Aircraft%20Security%20Interests%20Act
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Aircraft Security Interest Act
1, fiche 22, Français, Aircraft%20Security%20Interest%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- An Act Respecting the Registration, Recognition and Enforcement of Security Interests in Aircraft 1, fiche 22, Français, An%20Act%20Respecting%20the%20Registration%2C%20Recognition%20and%20Enforcement%20of%20Security%20Interests%20in%20Aircraft
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 22, Français, - Aircraft%20Security%20Interest%20Act
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-07-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Nationality and Registration Marks Order
1, fiche 23, Anglais, Aircraft%20Nationality%20and%20Registration%20Marks%20Order
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Aeronautics Act, revocation on October 1st, 1990 1, fiche 23, Anglais, - Aircraft%20Nationality%20and%20Registration%20Marks%20Order
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les marques de nationalité et d'immatriculation des aéronefs
1, fiche 23, Français, Ordonnance%20sur%20les%20marques%20de%20nationalit%C3%A9%20et%20d%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'aéronautique, abrogation le 31 août 1990 1, fiche 23, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20marques%20de%20nationalit%C3%A9%20et%20d%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-07-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Leased Aircraft Registration Regulations
1, fiche 24, Anglais, Leased%20Aircraft%20Registration%20Regulations
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Aeronautics Act 1, fiche 24, Anglais, - Leased%20Aircraft%20Registration%20Regulations
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'immatriculation des aéronefs en location
1, fiche 24, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs%20en%20location
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'aéronautique 1, fiche 24, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs%20en%20location
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Marking and Registration Regulations
1, fiche 25, Anglais, Aircraft%20Marking%20and%20Registration%20Regulations
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Marking and Registration of Aircraft 1, fiche 25, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Marking%20and%20Registration%20of%20Aircraft
correct, Canada
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
SOR/90-591. 1, fiche 25, Anglais, - Aircraft%20Marking%20and%20Registration%20Regulations
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Règlement sur le marquage et immatriculation des aéronefs
1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20marquage%20et%20immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Règlement concernant le marquage et l'immatriculation des aéronefs 1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20le%20marquage%20et%20l%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, Canada
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
DORS/90-591. 1, fiche 25, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20marquage%20et%20immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1990-05-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Forces
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- type designation
1, fiche 26, Anglais, type%20designation
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(Aircraft). A two-letter prefix followed by the three-digit number assigned to each aircraft type. These three digits are the first three digits of the five or six digits that comprise the aircraft's registration or serial number. The three type designation digits commence at 100 and each aircraft type number is prefixed by "C" for Canadian followed by the basic mission symbol(F, T, C, P, or H-see basic mission symbol). 1, fiche 26, Anglais, - type%20designation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Term officialized by the Department of National Defence. 2, fiche 26, Anglais, - type%20designation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- désignation du type
1, fiche 26, Français, d%C3%A9signation%20du%20type
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(Aéronefs). Le préfixe de deux lettres suivi du nombre composé de trois chiffres attribués à chaque type d'aéronef. Ces trois chiffres sont les trois premiers d'une suite de cinq ou six chiffres que comprend le numéro de série ou d'enregistrement de l'aéronef. Le nombre de trois chiffres correspondant à la désignation du type commence à partir du chiffre 100, et chaque numéro de type d'aéronef est précédé de la lettre «C» mise pour canadien, suivie du symbole de mission première (F, T, C, P, ou H - voir symbole de mission première). 1, fiche 26, Français, - d%C3%A9signation%20du%20type
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Ministère de la Défense Nationale. 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9signation%20du%20type
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-01-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- airframe log
1, fiche 27, Anglais, airframe%20log
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Particulars to be entered in every airframe log. 1. Aircraft nationality and registration marks. 2. Manufacturer's designation. 3. Manufacturer's serial number. 4. Type approval or type specification number. 5. Date of manufacture. 6. Date of each entry made in log. 7. Air time transferred as a daily total from Aircraft Journey Log. 8. Total air time since manufacture. 9. Particulars of all maintenance work carried out on the aircraft. 10. Particulars of any overhauls, repairs, replacements and modifications relating to the aircraft. 11. Particulars of any defects occurring in the aircraft or in any equipment required to be carried therein and of the rectification of such defects. 12. Particulars of any changes in aircraft basic weight. 13. The signature of any person making an entry... 2, fiche 27, Anglais, - airframe%20log
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The airframe log is a section of the aircraft technical log. 3, fiche 27, Anglais, - airframe%20log
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- airframe logbook
- airframe log book
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- livret cellule
1, fiche 27, Français, livret%20cellule
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- livret d'aéronef 2, fiche 27, Français, livret%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Faisant partie des documents non embarqués: - le livret d'aéronef comporte tous les renseignements sur le fonctionnement de l'aéronef, heures de vol cellule, révisions et réparations effectuées [...] 2, fiche 27, Français, - livret%20cellule
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le terme "livret cellule" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 27, Français, - livret%20cellule
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1983-10-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Nationality and Registration 1, fiche 28, Anglais, Aircraft%20Nationality%20and%20Registration
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Marques de nationalité et d'immatriculation des aéronefs 1, fiche 28, Français, Marques%20de%20nationalit%C3%A9%20et%20d%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Translation (General)
- Air Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- acceptable for the issue 1, fiche 29, Anglais, acceptable%20for%20the%20issue
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... the aircraft is acceptable for the issue of certificates of airworthiness and registration. 1, fiche 29, Anglais, - acceptable%20for%20the%20issue
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Transport aérien
Fiche 29, La vedette principale, Français
- remplir les conditions requises 1, fiche 29, Français, remplir%20les%20conditions%20requises
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
l'aéronef remplit les conditions requises pour la délivrance des certificats de navigation et d'immatriculation 1, fiche 29, Français, - remplir%20les%20conditions%20requises
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


