TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT SERVICING [60 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Air Transport
- Statistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aircraft and traffic servicing
1, fiche 1, Anglais, aircraft%20and%20traffic%20servicing
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A category used by Statistics Canada in the annual civil aviation survey for reporting expenses. 2, fiche 1, Anglais, - aircraft%20and%20traffic%20servicing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Transport aérien
- Statistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- services des aéronefs et du trafic
1, fiche 1, Français, services%20des%20a%C3%A9ronefs%20et%20du%20trafic
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Catégorie utilisée par Statistique Canada dans l'enquête annuelle sur l'aviation pour la déclaration des dépenses. 2, fiche 1, Français, - services%20des%20a%C3%A9ronefs%20et%20du%20trafic
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Servicing Officer
1, fiche 2, Anglais, Aircraft%20Servicing%20Officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ASO 1, fiche 2, Anglais, ASO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Aircraft Servicing Officer; ASO : term and abbreviation in use at the Department of National Defence/Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Aircraft%20Servicing%20Officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Officier d'entretien des aéronefs
1, fiche 2, Français, Officier%20d%27entretien%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OEA 1, fiche 2, Français, OEA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Officier d'entretien des aéronefs; OEA : terme et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Officier%20d%27entretien%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aircraft servicing supervisor
1, fiche 3, Anglais, aircraft%20servicing%20supervisor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surveillant de l'entretien et de la réparation d'aéronefs
1, fiche 3, Français, surveillant%20de%20l%27entretien%20et%20de%20la%20r%C3%A9paration%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- surveillante de l'entretien et de la réparation d'aéronefs 1, fiche 3, Français, surveillante%20de%20l%27entretien%20et%20de%20la%20r%C3%A9paration%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aircraft servicing connector
1, fiche 4, Anglais, aircraft%20servicing%20connector
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A device fitted to aircraft and/or ground equipment which enables replenishing and/or servicing to be carried out. 1, fiche 4, Anglais, - aircraft%20servicing%20connector
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aircraft servicing connector : designation and definition standardized by NATO 2, fiche 4, Anglais, - aircraft%20servicing%20connector
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- raccord de servitude pour aéronefs
1, fiche 4, Français, raccord%20de%20servitude%20pour%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositif monté sur l'aéronef ou le matériel au sol qui permet d'assurer le ravitaillement ou le service de piste. 1, fiche 4, Français, - raccord%20de%20servitude%20pour%20a%C3%A9ronefs
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
raccord de servitude pour aéronefs : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - raccord%20de%20servitude%20pour%20a%C3%A9ronefs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Circuitos de las aeronaves
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- racor de mantenimiento y servicios de aeronaves
1, fiche 4, Espagnol, racor%20de%20mantenimiento%20y%20servicios%20de%20aeronaves
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que se acopla a una aeronave y/o una instalación terrestre que hace posible que se puedan efectuar operaciones de repostado y/o de mantenimiento. 1, fiche 4, Espagnol, - racor%20de%20mantenimiento%20y%20servicios%20de%20aeronaves
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aircraft servicing foreman
1, fiche 5, Anglais, aircraft%20servicing%20foreman
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- aircraft servicing forewoman 1, fiche 5, Anglais, aircraft%20servicing%20%20forewoman
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contremaître à l'entretien et à la réparation d'aéronefs
1, fiche 5, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20l%27entretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à l'entretien et à la réparation d'aéronefs 1, fiche 5, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20l%27entretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-09-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- aircraft servicing
1, fiche 6, Anglais, aircraft%20servicing
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A set of] activities and procedures related to inspection, replenishment of expendables and consumables, cleaning, lubrication, marshalling, parking and securing of aircraft. 1, fiche 6, Anglais, - aircraft%20servicing
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
aircraft servicing : designation standardized by NATO. 2, fiche 6, Anglais, - aircraft%20servicing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- entretien courant pour aéronefs
1, fiche 6, Français, entretien%20courant%20pour%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] activités et procédures liées à l'inspection, au recomplètement des consommables et produits à durée de vie limitée, au nettoyage, à la lubrification, au guidage, au stationnement et à la sécurité des aéronefs. 1, fiche 6, Français, - entretien%20courant%20pour%20a%C3%A9ronefs
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
entretien courant pour aéronefs : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 6, Français, - entretien%20courant%20pour%20a%C3%A9ronefs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-04-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aerospace Equipment (Military)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- liquid oxygen storage tank
1, fiche 7, Anglais, liquid%20oxygen%20storage%20tank
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Do not permit liquid oxygen storage tanks, servicing trailers or aircraft systems to go dry and be exposed to the atmosphere. 1, fiche 7, Anglais, - liquid%20oxygen%20storage%20tank
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel aérospatial (Militaire)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réservoir d'entreposage d'oxygène liquide
1, fiche 7, Français, r%C3%A9servoir%20d%27entreposage%20d%27oxyg%C3%A8ne%20liquide
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ne pas laisser les réservoirs d'entreposage d'oxygène liquide, les remorques de service ou les systèmes d'aéronefs se vider à sec et être exposés à l'atmosphère. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9servoir%20d%27entreposage%20d%27oxyg%C3%A8ne%20liquide
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-07-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Materiel Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aircraft servicing and repair organization
1, fiche 8, Anglais, aircraft%20servicing%20and%20repair%20organization
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ASRO 1, fiche 8, Anglais, ASRO
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Maintenance du matériel de l'air
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- organisation d’entretien et de réparation des aéronefs
1, fiche 8, Français, organisation%20d%26rsquo%3Bentretien%20et%20de%20r%C3%A9paration%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- OERA 1, fiche 8, Français, OERA
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- apron
1, fiche 9, Anglais, apron
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- ramp 2, fiche 9, Anglais, ramp
correct, uniformisé
- tarmac 2, fiche 9, Anglais, tarmac
correct, uniformisé
- flight line 3, fiche 9, Anglais, flight%20line
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A defined area on an aerodrome, intended for parking, loading, unloading and/or servicing of aircraft. [Definition standardized by NATO. ] 4, fiche 9, Anglais, - apron
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
apron: term standardized by NATO. 5, fiche 9, Anglais, - apron
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
apron; ramp; tarmac: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 9, Anglais, - apron
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aire de trafic
1, fiche 9, Français, aire%20de%20trafic
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Aire définie sur un aérodrome, destinée au stationnement, au chargement, au déchargement et à l'entretien courant des aéronefs. [Définition normalisée par l'OTAN.] 2, fiche 9, Français, - aire%20de%20trafic
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
aire de trafic : terme normalisé par l'OTAN et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 9, Français, - aire%20de%20trafic
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 9, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- rampa 1, fiche 9, Espagnol, rampa
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Área definida, en un aeródromo terrestre, destinada a dar cabida a las aeronaves para los fines de embarque o desembarque de pasajeros, correo o carga, abastecimiento de combustible, estacionamiento o mantenimiento. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 9, Espagnol, - plataforma
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
plataforma; rampa: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 9, Espagnol, - plataforma
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aerospace Equipment (Military)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- aircraft ground support equipment
1, fiche 10, Anglais, aircraft%20ground%20support%20equipment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ground support equipment 2, fiche 10, Anglais, ground%20support%20equipment
correct, OTAN
- GSE 3, fiche 10, Anglais, GSE
correct, OTAN
- GSE 3, fiche 10, Anglais, GSE
- aerospace ground equipment 4, fiche 10, Anglais, aerospace%20ground%20equipment
correct, OTAN
- AGE 3, fiche 10, Anglais, AGE
correct, OTAN
- AGE 3, fiche 10, Anglais, AGE
- aircraft ground equipment 5, fiche 10, Anglais, aircraft%20ground%20equipment
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The equipment needed to carry out servicing and maintenance of an aircraft and its associated mission systems. 1, fiche 10, Anglais, - aircraft%20ground%20support%20equipment
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
aircraft ground support equipment: term and definition standardized by NATO. 6, fiche 10, Anglais, - aircraft%20ground%20support%20equipment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel aérospatial (Militaire)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Français
- matériel de servitude au sol
1, fiche 10, Français, mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- GSE 2, fiche 10, Français, GSE
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 10, Les synonymes, Français
- équipement de servitude au sol 3, fiche 10, Français, %C3%A9quipement%20de%20servitude%20au%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
- AGE 2, fiche 10, Français, AGE
correct, nom masculin, OTAN
- AGE 2, fiche 10, Français, AGE
- matériel aéronautique de servitude au sol 4, fiche 10, Français, mat%C3%A9riel%20a%C3%A9ronautique%20de%20servitude%20au%20sol
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Matériel nécessaire à la mise en œuvre, l'entretien courant et la maintenance d'un aéronef et des équipements connexes liés à sa mission. 5, fiche 10, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
matériel de servitude au sol : terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 10, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
équipement de servitude au sol : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aérienne (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 7, fiche 10, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo aeroespacial (Militar)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- equipo aeroportuario de asistencia en tierra
1, fiche 10, Espagnol, equipo%20aeroportuario%20de%20asistencia%20en%20tierra
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-02-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Airport Runways and Areas
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ground equipment
1, fiche 11, Anglais, ground%20equipment
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Articles of a specialized nature for use in the maintenance, repair and servicing of an aircraft on the ground, including testing equipment and cargo-and passenger-handling equipment. 2, fiche 11, Anglais, - ground%20equipment
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ground equipment: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 11, Anglais, - ground%20equipment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Aérotechnique et maintenance
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 11, La vedette principale, Français
- équipement au sol
1, fiche 11, Français, %C3%A9quipement%20au%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Articles de caractère spécial destinés à l'entretien, à la réparation et au service des aéronefs au sol, y compris le matériel d'essai et de vérification, le matériel d'embarquement et de débarquement des passagers et le matériel de manutention des marchandises. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9quipement%20au%20sol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
équipement au sol : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 3, fiche 11, Français, - %C3%A9quipement%20au%20sol
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo terrestre (Aeropuertos)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- equipo terrestre
1, fiche 11, Espagnol, equipo%20terrestre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Artículos especiales que se usan para el mantenimiento, reparación y servicio de las aeronaves en tierra, incluso los aparatos comprobadores y los elementos utilizados para el embarque y desembarque de pasajeros y carga. 1, fiche 11, Espagnol, - equipo%20terrestre
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
equipo terrestre: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 11, Espagnol, - equipo%20terrestre
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Transient Aircraft Servicing Requisition
1, fiche 12, Anglais, Transient%20Aircraft%20Servicing%20Requisition
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
CF 364: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 12, Anglais, - Transient%20Aircraft%20Servicing%20Requisition
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Demande d'entretien courant d'un aéronef de passage
1, fiche 12, Français, Demande%20d%27entretien%20courant%20d%27un%20a%C3%A9ronef%20de%20passage
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
CF 364 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 12, Français, - Demande%20d%27entretien%20courant%20d%27un%20a%C3%A9ronef%20de%20passage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- aircraft servicing level inspection 1, fiche 13, Anglais, aircraft%20servicing%20level%20inspection
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Français
- visite d'entretien courant
1, fiche 13, Français, visite%20d%27entretien%20courant
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Titre éventuel de la C-12-116-AOO/NR-000 (CF-5). Peut aussi s'appliquer à d'autres matériels. 1, fiche 13, Français, - visite%20d%27entretien%20courant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- private advisory station
1, fiche 14, Anglais, private%20advisory%20station
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- PAS 1, fiche 14, Anglais, PAS
correct, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- private aeronautical radio advisory station 2, fiche 14, Anglais, private%20aeronautical%20radio%20advisory%20station
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A private facility established at controlled aerodromes for use in connection with company business such as the servicing of aircraft, availability of fuel, lodging, etc. 1, fiche 14, Anglais, - private%20advisory%20station
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The use of private advisory services at controlled aerodromes shall not include information relating to ATC [air traffic control], weather reports, the condition of landing strips, or any other communication normally provided by ATC units. 1, fiche 14, Anglais, - private%20advisory%20station
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
private advisory station; PAS: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 14, Anglais, - private%20advisory%20station
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- station de service consultatif privé
1, fiche 14, Français, station%20de%20service%20consultatif%20priv%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PAS 1, fiche 14, Français, PAS
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
- station radio aéronautique privée à service consultatif 2, fiche 14, Français, station%20radio%20a%C3%A9ronautique%20priv%C3%A9e%20%C3%A0%20service%20consultatif
nom féminin
- station radioaéronautique privée à service consultatif 2, fiche 14, Français, station%20radioa%C3%A9ronautique%20priv%C3%A9e%20%C3%A0%20service%20consultatif
nom féminin
- station d'information de vol privée 2, fiche 14, Français, station%20d%27information%20de%20vol%20priv%C3%A9e
nom féminin
- station privée d'information de vol 2, fiche 14, Français, station%20priv%C3%A9e%20d%27information%20de%20vol
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Station privée établie aux aérodromes contrôlés pour les communications ayant trait aux affaires de la compagnie telles que l'entretien courant des aéronefs, la disponibilité de carburant, l'hébergement, etc. 1, fiche 14, Français, - station%20de%20service%20consultatif%20priv%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On n'aura pas recours aux services consultatifs privés aux aérodromes contrôlés pour des renseignements relatifs au contrôle de la circulation aérienne, aux bulletins météorologiques, à l'état des bandes d'atterrissage ni pour tout autre renseignement normalement fourni par les unités de contrôle de la circulation aérienne. 1, fiche 14, Français, - station%20de%20service%20consultatif%20priv%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
station de service consultatif privé; PAS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 14, Français, - station%20de%20service%20consultatif%20priv%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- jack
1, fiche 15, Anglais, jack
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An hydraulic or a mechanical device that is used for lifting an aircraft off of the ground for testing or servicing. 2, fiche 15, Anglais, - jack
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vérin
1, fiche 15, Français, v%C3%A9rin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Appareil à vis placé sous des charges pour les soulever sur une faible course ou pour les soutenir. 2, fiche 15, Français, - v%C3%A9rin
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le vérin est utilisé pour soulever l'avion du sol lors d'opérations de contrôle ou d'entretien. 2, fiche 15, Français, - v%C3%A9rin
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
vérin : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 15, Français, - v%C3%A9rin
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Characteristics of high quality oil-free gaseous nitrogen, supply pressure and hoses for aircraft weapon and electronic equipment servicing
1, fiche 16, Anglais, Characteristics%20of%20high%20quality%20oil%2Dfree%20gaseous%20nitrogen%2C%20supply%20pressure%20and%20hoses%20for%20aircraft%20weapon%20and%20electronic%20equipment%20servicing
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 16, Anglais, - Characteristics%20of%20high%20quality%20oil%2Dfree%20gaseous%20nitrogen%2C%20supply%20pressure%20and%20hoses%20for%20aircraft%20weapon%20and%20electronic%20equipment%20servicing
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3990: NATO standardization agreement code. 2, fiche 16, Anglais, - Characteristics%20of%20high%20quality%20oil%2Dfree%20gaseous%20nitrogen%2C%20supply%20pressure%20and%20hoses%20for%20aircraft%20weapon%20and%20electronic%20equipment%20servicing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Caractéristiques de l'azote gazeux exempt d'huile de haute qualité, pression à l'approvisionnement et tuyauteries souples pour l'entretien des aéronefs, des armes et des équipements électroniques
1, fiche 16, Français, Caract%C3%A9ristiques%20de%20l%27azote%20gazeux%20exempt%20d%27huile%20de%20haute%20qualit%C3%A9%2C%20pression%20%C3%A0%20l%27approvisionnement%20et%20tuyauteries%20souples%20pour%20l%27entretien%20des%20a%C3%A9ronefs%2C%20des%20armes%20et%20des%20%C3%A9quipements%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3990 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 16, Français, - Caract%C3%A9ristiques%20de%20l%27azote%20gazeux%20exempt%20d%27huile%20de%20haute%20qualit%C3%A9%2C%20pression%20%C3%A0%20l%27approvisionnement%20et%20tuyauteries%20souples%20pour%20l%27entretien%20des%20a%C3%A9ronefs%2C%20des%20armes%20et%20des%20%C3%A9quipements%20%C3%A9lectroniques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- The provision of hydraulic power for servicing aircraft hydraulic systems
1, fiche 17, Anglais, The%20provision%20of%20hydraulic%20power%20for%20servicing%20aircraft%20hydraulic%20systems
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 17, Anglais, - The%20provision%20of%20hydraulic%20power%20for%20servicing%20aircraft%20hydraulic%20systems
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3510: NATO standardization agreement code. 2, fiche 17, Anglais, - The%20provision%20of%20hydraulic%20power%20for%20servicing%20aircraft%20hydraulic%20systems
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Fourniture d'énergie hydraulique au service des systèmes hydrauliques d'avions
1, fiche 17, Français, Fourniture%20d%27%C3%A9nergie%20hydraulique%20au%20service%20des%20syst%C3%A8mes%20hydrauliques%20d%27avions
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3510 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 17, Français, - Fourniture%20d%27%C3%A9nergie%20hydraulique%20au%20service%20des%20syst%C3%A8mes%20hydrauliques%20d%27avions
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Symbol marking of aircraft servicing and safety/hazards points
1, fiche 18, Anglais, Symbol%20marking%20of%20aircraft%20servicing%20and%20safety%2Fhazards%20points
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 18, Anglais, - Symbol%20marking%20of%20aircraft%20servicing%20and%20safety%2Fhazards%20points
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3109: NATO standardization agreement code. 2, fiche 18, Anglais, - Symbol%20marking%20of%20aircraft%20servicing%20and%20safety%2Fhazards%20points
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Marquage des points d'alimentation au sol et des points danger/sécurité à bord des aéronefs
1, fiche 18, Français, Marquage%20des%20points%20d%27alimentation%20au%20sol%20et%20des%20points%20danger%2Fs%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20bord%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3109 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 18, Français, - Marquage%20des%20points%20d%27alimentation%20au%20sol%20et%20des%20points%20danger%2Fs%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20bord%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- common aircraft servicing
1, fiche 19, Anglais, common%20aircraft%20servicing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CAS 2, fiche 19, Anglais, CAS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... an instructor with Common Aircraft Servicing, also at CFSATE [Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering], worked on [CF18] fighters with 409 Squadron when they deployed to Qatar. 3, fiche 19, Anglais, - common%20aircraft%20servicing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Français
- entretien commun des aéronefs
1, fiche 19, Français, entretien%20commun%20des%20a%C3%A9ronefs
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le caporal-chef [...], un instructeur à la section d'entretien commun des aéronefs de l'ETGAFC [École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes], travaillait sur les chasseurs [CF18] avec le 409e Escadron au moment de son départ pour le Qatar. 1, fiche 19, Français, - entretien%20commun%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Connectors for aircraft electrical servicing power
1, fiche 20, Anglais, Connectors%20for%20aircraft%20electrical%20servicing%20power
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 20, Anglais, - Connectors%20for%20aircraft%20electrical%20servicing%20power
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
STANAG 7073: NATO standardization agreement code. 2, fiche 20, Anglais, - Connectors%20for%20aircraft%20electrical%20servicing%20power
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Prise de parc pour l'alimentation des aéronefs en courant électrique de servitude
1, fiche 20, Français, Prise%20de%20parc%20pour%20l%27alimentation%20des%20a%C3%A9ronefs%20en%20courant%20%C3%A9lectrique%20de%20servitude
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
STANAG 7073 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 20, Français, - Prise%20de%20parc%20pour%20l%27alimentation%20des%20a%C3%A9ronefs%20en%20courant%20%C3%A9lectrique%20de%20servitude
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-03-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Organization
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- air staging unit
1, fiche 21, Anglais, air%20staging%20unit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A unit situated at an aerodrome and concerned with reception, handling, servicing and preparation for departure of aircraft and control of personnel and cargo. 1, fiche 21, Anglais, - air%20staging%20unit
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
air staging unit: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 21, Anglais, - air%20staging%20unit
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- service d'escale aérienne
1, fiche 21, Français, service%20d%27escale%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Unité implantée sur un aérodrome, chargée d'accueillir, de parquer, de remettre en condition, de faire repartir les aéronefs et de prendre en charge leur fret et personnel. 1, fiche 21, Français, - service%20d%27escale%20a%C3%A9rienne
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
service d'escale aérienne : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 21, Français, - service%20d%27escale%20a%C3%A9rienne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Instalaciones terrestres (Fuerzas aéreas)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- unidad de tránsito aéreo
1, fiche 21, Espagnol, unidad%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Unidad situada en un aeródromo, que se ocupa de la recepción, manejo, servicio y preparación para el despegue del avión, y del control del personal y de la carga. 1, fiche 21, Espagnol, - unidad%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- unscheduled servicing
1, fiche 22, Anglais, unscheduled%20servicing
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Those instructions necessary to carry out servicing that is normally unscheduled. Includes instructions such as those for ice and snow-removal from parked aircraft, etc. 1, fiche 22, Anglais, - unscheduled%20servicing
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 22, La vedette principale, Français
- entretien courant non périodique 1, fiche 22, Français, entretien%20courant%20non%20p%C3%A9riodique
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Instructions relatives aux opérations d'entretien courant pour lesquelles aucune périodicité n'est normalement fixée. Comprend, par exemple, les instructions nécessaires à l'élimination du givre et de la neige des aéronefs au stationnement, etc. 1, fiche 22, Français, - entretien%20courant%20non%20p%C3%A9riodique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- scheduled servicing
1, fiche 23, Anglais, scheduled%20servicing
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Those instructions necessary to carry out servicing that may be scheduled. Includes instructions such as those for periodic lubrication of components, radioactivity decontamination, aircraft external and internal cleaning, etc. 1, fiche 23, Anglais, - scheduled%20servicing
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 23, La vedette principale, Français
- entretien courant périodique 1, fiche 23, Français, entretien%20courant%20p%C3%A9riodique
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Instructions relatives aux opérations d'entretien courant, pour lesquelles on peut fixer une périodicité. Comprend, par exemple, les instructions nécessaires au graissage périodique des composants, à la décontamination radio-active, au nettoyage intérieur et extérieur de l'aéronef, etc. 1, fiche 23, Français, - entretien%20courant%20p%C3%A9riodique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-08-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- staging airfield
1, fiche 24, Anglais, staging%20airfield
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A landing and takeoff area [that has] minimum servicing, supply and shelter [and that is] provided for the temporary occupancy of military aircraft during the course of movement from one location to another. 1, fiche 24, Anglais, - staging%20airfield
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
staging airfield: term and definition officially approved by the Aerospace Doctrine Committee (Trenton). 2, fiche 24, Anglais, - staging%20airfield
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- aérodrome d'étape
1, fiche 24, Français, a%C3%A9rodrome%20d%27%C3%A9tape
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Aire d'atterrissage et de décollage offrant un minimum de services, d'approvisionnements et d'installations permettant d'accueillir temporairement des aéronefs militaires en transit. 1, fiche 24, Français, - a%C3%A9rodrome%20d%27%C3%A9tape
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
aérodrome d'étape : terme et définition uniformisés par le Comité de la doctrine aérospatiale (Trenton). 2, fiche 24, Français, - a%C3%A9rodrome%20d%27%C3%A9tape
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- ramp equipment
1, fiche 25, Anglais, ramp%20equipment
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- ground equipment 2, fiche 25, Anglais, ground%20equipment
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Ramp equipment check : No. Man is responsible for ensuring that prior to handling and servicing of the departure of an aircraft, the following functions are performed : ITEM : 1. groundwire... 2. Nosewheel Chocks... 3. Fire extinguishers... 4. Engine Intake Covers... 3, fiche 25, Anglais, - ramp%20equipment
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Français
- matériel de piste
1, fiche 25, Français, mat%C3%A9riel%20de%20piste
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le Mécanicien de piste : - prépare et s'assure du bon état du matériel de piste nécessaire au traitement de l'avion : escabeaux techniques et passagers - groupe de parc - cales de roues - extincteurs - IPF - matériels et outillage divers : adaptateur de prise de parc, bocaux de purge, etc. [...], 3. Le matériel de piste - Chariots [...] Tracteurs et véhicules de piste [...] 2, fiche 25, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20piste
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
matériel de piste : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 3, fiche 25, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20piste
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- recharge
1, fiche 26, Anglais, recharge
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
To refill. 2, fiche 26, Anglais, - recharge
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Aircraft maintenance and servicing(inflate and repair aircraft tires, service aircraft braking systems, change aircraft engine oil, recharge oxygen systems, replace engine starters, recharge aircraft batteries, repair and overhaul avionics systems, clean windows and interiors, service lavatories and dispose of aircraft waste, and conduct general aircraft turnaround activity. 3, fiche 26, Anglais, - recharge
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 26, La vedette principale, Français
- recharger
1, fiche 26, Français, recharger
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Approvisionner de nouveau pour le remettre en état de fonctionner. 2, fiche 26, Français, - recharger
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
recharger : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 3, fiche 26, Français, - recharger
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Recharger une batterie d'accumulateurs. 4, fiche 26, Français, - recharger
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- servicing station
1, fiche 27, Anglais, servicing%20station
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A station where aircraft servicing is carried out. 2, fiche 27, Anglais, - servicing%20station
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 27, La vedette principale, Français
- poste d'entretien courant
1, fiche 27, Français, poste%20d%27entretien%20courant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
poste d'entretien courant : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 27, Français, - poste%20d%27entretien%20courant
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- flare
1, fiche 28, Anglais, flare
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The purpose of a flare on the end of a tube is twofold. First, it provides a flange that is gripped between the sleeve or flare nut and the body of a fitting. This prevents the end of the tube from slipping out of the fitting. Second, the flare acts as a gasket between the sleeve and the cone of the fitting, thus providing a tight seal. [The] flare must be nearly perfect because minute cracks or irregularities would permit leakage at the junction. 2, fiche 28, Anglais, - flare
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
In servicing the fuel system [of an aircraft] it is sometimes necessary to make flares on the ends of tubing. 2, fiche 28, Anglais, - flare
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 28, La vedette principale, Français
- épanoui
1, fiche 28, Français, %C3%A9panoui
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- évasement 2, fiche 28, Français, %C3%A9vasement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Évasement pratiqué, par exemple, à l'extrémité d'un tube. 3, fiche 28, Français, - %C3%A9panoui
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
épanoui; évasement : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 28, Français, - %C3%A9panoui
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Airport Runways and Areas
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- equipment
1, fiche 29, Anglais, equipment
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Any motor vehicle or mobile device, either self-propelled or towed or of a specialized nature, used for runway and airfield maintenance or in the maintenance, repair and servicing of aircraft, including test equipment and cargo and passenger handling equipment. 2, fiche 29, Anglais, - equipment
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Aérotechnique et maintenance
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 29, La vedette principale, Français
- équipement
1, fiche 29, Français, %C3%A9quipement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Tout véhicule ou appareil mobile autopropulsé ou non, utilisé pour l'entretien de la piste et de l'aérodrome ou pour l'entretien et les réparations courantes des aéronefs, incluant le matériel d'essai et le matériel dévolu au fret et aux passagers. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9quipement
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
équipement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 29, Français, - %C3%A9quipement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- daily aircraft maintenance
1, fiche 30, Anglais, daily%20aircraft%20maintenance
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- aircraft daily maintenance 2, fiche 30, Anglais, aircraft%20daily%20maintenance
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
CF 335 : Daily Aircraft Maintenance Certificate : a multi-purpose document designed to record the current servicing status and replenishment of fuel, oil, and other consumables required for aircraft operation. 1, fiche 30, Anglais, - daily%20aircraft%20maintenance
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
daily maintenance: entretien quotidien. 3, fiche 30, Anglais, - daily%20aircraft%20maintenance
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 30, La vedette principale, Français
- entretien quotidien d'aéronef
1, fiche 30, Français, entretien%20quotidien%20d%27a%C3%A9ronef
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
CF 335 : Certificat d'entretien quotidien d'aéronefs. Document utilisé à des fins multiples et servant à consigner l'état actuel de l'entretien courant et du ravitaillement en carburant, huile et autres articles consomptibles nécessaires aux activités aéronautiques. 1, fiche 30, Français, - entretien%20quotidien%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-06-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- aircraft servicing point
1, fiche 31, Anglais, aircraft%20servicing%20point
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 31, La vedette principale, Français
- point d'avitaillement d'aéronef
1, fiche 31, Français, point%20d%27avitaillement%20d%27a%C3%A9ronef
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Orifice situé sur la partie extérieure de l'aéronef sur lequel on branche les tuyaux de remplissage ou de vidange pour alimenter les divers circuits internes de l'appareil. [Installations aéroportuaires, 4e édition, IATA MB-1971.] 1, fiche 31, Français, - point%20d%27avitaillement%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Airfields
- Commercial Aviation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- commercial airport
1, fiche 32, Anglais, commercial%20airport
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An airport used by the general public which includes facilities for processing passengers, handling cargo and servicing commercial aircraft... 2, fiche 32, Anglais, - commercial%20airport
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
commercial airport: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 32, Anglais, - commercial%20airport
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Aérodromes
- Aviation commerciale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- aéroport commercial
1, fiche 32, Français, a%C3%A9roport%20commercial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- aéroport marchand 2, fiche 32, Français, a%C3%A9roport%20marchand
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Il en est d'autres [facteurs techniques] qui intéressent la fonction terrestre des aérodromes, spécialement lorsqu'il s'agit d'aéroports marchands. 2, fiche 32, Français, - a%C3%A9roport%20commercial
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
aéroport commercial : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 32, Français, - a%C3%A9roport%20commercial
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
- Aviación comercial
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- aeropuerto comercial
1, fiche 32, Espagnol, aeropuerto%20comercial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
aeropuerto comercial : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 32, Espagnol, - aeropuerto%20comercial
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Helicopters (Military)
- Military Training
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Servicing Officer-Helicopter Training
1, fiche 33, Anglais, Aircraft%20Servicing%20Officer%2DHelicopter%20Training
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ASO HT 1, fiche 33, Anglais, ASO%20HT
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Aircraft Servicing Officer-Helicopter Training; ASO HT : term and abbreviation in use at the Department of National Defence/Canadian Forces. 2, fiche 33, Anglais, - Aircraft%20Servicing%20Officer%2DHelicopter%20Training
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Officier d'entretien des aéronefs - Instruction au pilotage d'hélicoptère
1, fiche 33, Français, Officier%20d%27entretien%20des%20a%C3%A9ronefs%20%2D%20Instruction%20au%20pilotage%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Officier d'entretien des aéronefs - Instruction au pilotage d'hélicoptère : titre en usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 33, Français, - Officier%20d%27entretien%20des%20a%C3%A9ronefs%20%2D%20Instruction%20au%20pilotage%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8re
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- aircraft transient servicing
1, fiche 34, Anglais, aircraft%20transient%20servicing
correct, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Services performed on an aircraft by an organization other than that to which the aircraft is assigned and for which there may be a financial charge. This activity is separate from the established aircraft cross-servicing programme and requires that the transient aircrew supervise the correct application of ground crew procedures. 1, fiche 34, Anglais, - aircraft%20transient%20servicing
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
aircraft transient servicing : term and definition standardized by NATO 2, fiche 34, Anglais, - aircraft%20transient%20servicing
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- assistance aux aéronefs de passage
1, fiche 34, Français, assistance%20aux%20a%C3%A9ronefs%20de%20passage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Prestation de service à un aéronef, éventuellement à titre onéreux, par un organisme autre que celui auquel il est affecté. Cette activité n'est pas couverte par le programme des services mutuels pour aéronefs et nécessite que l'équipage veille à l'application correcte des procédures par les équipes au sol. 1, fiche 34, Français, - assistance%20aux%20a%C3%A9ronefs%20de%20passage
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
assistance aux aéronefs de passage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 34, Français, - assistance%20aux%20a%C3%A9ronefs%20de%20passage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Circuitos de las aeronaves
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- servicios de mantenimiento a aeronaves en tránsito
1, fiche 34, Espagnol, servicios%20de%20mantenimiento%20a%20aeronaves%20en%20tr%C3%A1nsito
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Servicios realizados en una aeronave por un organismo distinto al que la aeronave está asignado y que, eventualmente, puede originar un cargo. Véase también servicios de mantenimiento mutuo de aviones. 1, fiche 34, Espagnol, - servicios%20de%20mantenimiento%20a%20aeronaves%20en%20tr%C3%A1nsito
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- aircraft cross-servicing
1, fiche 35, Anglais, aircraft%20cross%2Dservicing
correct, OTAN, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Services performed on an aircraft by an organization other than that to which the aircraft is assigned, according to an established operational aircraft cross-servicing requirement, and for which there may be a charge. 1, fiche 35, Anglais, - aircraft%20cross%2Dservicing
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Aircraft cross-servicing has been divided into two categories : a. Stage A cross-servicing : The servicing of an aircraft on an aerodrome/ship, which enables the aircraft to be flown to another aerodrome/ship. b. Stage B cross-servicing : The servicing of an aircraft on an aerodrome/ship, which enables the aircraft to be flown on an operational mission. 1, fiche 35, Anglais, - aircraft%20cross%2Dservicing
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
aircraft cross-servicing : term and definition standardized by NATO 2, fiche 35, Anglais, - aircraft%20cross%2Dservicing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
Fiche 35, La vedette principale, Français
- services mutuels pour aéronefs
1, fiche 35, Français, services%20mutuels%20pour%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Prestation de services à un aéronef par un organisme autre que celui auquel il est affecté, éventuellement à titre onéreux, et conformément à un besoin opérationnel défini de services mutuels pour aéronefs. 1, fiche 35, Français, - services%20mutuels%20pour%20a%C3%A9ronefs
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les services mutuels pour aéronefs comprennent deux catégories: a. Services mutuels stade A: Prestation de services à un aéronef sur un aérodrome ou un navire, pour lui permettre de se rendre a un autre aérodrome ou sur un autre navire. b. Services mutuels stade B: Prestation de services à un aéronef sur un aérodrome ou un navire, pour lui permettre d'effectuer une mission opérationnelle. 1, fiche 35, Français, - services%20mutuels%20pour%20a%C3%A9ronefs
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
services mutuels pour aéronefs: terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 35, Français, - services%20mutuels%20pour%20a%C3%A9ronefs
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Circuitos de las aeronaves
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- servicios de mantenimiento mutuo de aviones
1, fiche 35, Espagnol, servicios%20de%20mantenimiento%20mutuo%20de%20aviones
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Prestación de servicios de mantenimiento a una aeronave por un organismo distinto al que la aeronave está asignado, eventualmente a título oneroso, y que se lleva a cabo de acuerdo con unas necesidades previamente establecidas de apoyo mutuo. 1, fiche 35, Espagnol, - servicios%20de%20mantenimiento%20mutuo%20de%20aviones
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Los servicios de mantenimiento mutuo para aeronaves comprenden dos categorías: a. Servicios de mantenimiento grado A: Prestación de servicios a una aeronave, en un aeródromo o buque, y que le permite volar a otro aeródromo o buque. Estos servicios incluyen el repostado de carburantes, tanto líquidos como gaseosos, instalación de paracaídas de freno (si es necesario), ayudas para el despegue y maniobras en tierra. b. Servicios de mantenimiento mutuo grado B: Prestación de servicios a una aeronave, en un aeródromo o buque, y que le permite volar para cumplir una misión operativa. Además de los servicios prestados en el grado A, los de grado B incluyen la carga de armas y/o películas, y también comprenden el revelado e interpretación de cualquier película utilizada en alguna misión previa. 1, fiche 35, Espagnol, - servicios%20de%20mantenimiento%20mutuo%20de%20aviones
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-09-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- engine inlet aircraft ground servicing screen
1, fiche 36, Anglais, engine%20inlet%20aircraft%20ground%20servicing%20screen
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 36, La vedette principale, Français
- écran d'entrée d'air réacteur pour l'entretien courant au sol
1, fiche 36, Français, %C3%A9cran%20d%27entr%C3%A9e%20d%27air%20r%C3%A9acteur%20pour%20l%27entretien%20courant%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 36, Français, - %C3%A9cran%20d%27entr%C3%A9e%20d%27air%20r%C3%A9acteur%20pour%20l%27entretien%20courant%20au%20sol
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-10-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Manual of techniques of sampling and analysis of gases and liquified gases for aircraft servicing
1, fiche 37, Anglais, Manual%20of%20techniques%20of%20sampling%20and%20analysis%20of%20gases%20and%20liquified%20gases%20for%20aircraft%20servicing
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- AEP-6
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Manuel sur les techniques d'échantillonnage et les méthodes d'analyse des gaz et des gaz liquéfiés pour l'entretien des aéronefs
1, fiche 37, Français, Manuel%20sur%20les%20techniques%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20les%20m%C3%A9thodes%20d%27analyse%20des%20gaz%20et%20des%20gaz%20liqu%C3%A9fi%C3%A9s%20pour%20l%27entretien%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 37, Français, - Manuel%20sur%20les%20techniques%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20les%20m%C3%A9thodes%20d%27analyse%20des%20gaz%20et%20des%20gaz%20liqu%C3%A9fi%C3%A9s%20pour%20l%27entretien%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1995-09-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- first level maintenance
1, fiche 38, Anglais, first%20level%20maintenance
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Level of maintenance, which can normally be accomplished on aircraft in less than 24 hours; generally consists of : handling, servicing, and servicing level inspections; loading and unloading of stores and air weapons; supplementary inspections on some aircraft types; on-aircraft corrective maintenance; incorporation of designated modifications and special inspections; record keeping and reporting on first level maintenance. 1, fiche 38, Anglais, - first%20level%20maintenance
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 38, La vedette principale, Français
- maintenance de premier niveau
1, fiche 38, Français, maintenance%20de%20premier%20niveau
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Niveau de maintenance normalement faite en moins de 24 heures. Consiste généralement : à manutentionner les aéronefs et leurs équipements, faire l'entretien courant et l'inspection des travaux d'entretien; à charger et décharger les munitions et armes; à faire les inspections supplémentaires sur certains types d'aéronefs; à effectuer la maintenance corrective; à apporter certaines modifications et procéder aux inspections spéciales; à consigner les travaux de maintenance effectués au premier niveau et à en faire état. 1, fiche 38, Français, - maintenance%20de%20premier%20niveau
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Foreign Aircraft Servicing Equipment Remission Order, 1992
1, fiche 39, Anglais, Foreign%20Aircraft%20Servicing%20Equipment%20Remission%20Order%2C%201992
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Foreign Aircraft Servicing Equipment Remission Order 1, fiche 39, Anglais, Foreign%20Aircraft%20Servicing%20Equipment%20Remission%20Order
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 39, Anglais, - Foreign%20Aircraft%20Servicing%20Equipment%20Remission%20Order%2C%201992
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Décret de remise sur l'équipement d'entretien d'aéronefs étrangers (1992)
1, fiche 39, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20l%27%C3%A9quipement%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A9trangers%20%281992%29
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Décret de remise sur l'équipement d'entretien d'aéronefs étrangers 1, fiche 39, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20l%27%C3%A9quipement%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A9trangers
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques 1, fiche 39, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20l%27%C3%A9quipement%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A9trangers%20%281992%29
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Sur recommandation du ministre du Revenu national et en vertu du paragraphe 23(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil, estimant que l'intérêt public le justifie, d'abroger le Décret de remise sur l'équipement d'entretien d'aéronefs étrangers 1, fiche 39, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20l%27%C3%A9quipement%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A9trangers%20%281992%29
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1992-12-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Aircraft Interiors
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- quick-release fastener
1, fiche 40, Anglais, quick%2Drelease%20fastener
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- quick-disconnect fastener 2, fiche 40, Anglais, quick%2Ddisconnect%20fastener
correct
- quick-opening fastener 3, fiche 40, Anglais, quick%2Dopening%20fastener
- quick-action fastener 3, fiche 40, Anglais, quick%2Daction%20fastener
- quick-fit feering 4, fiche 40, Anglais, quick%2Dfit%20feering
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[The nosewheel well side] panels have quick-disconnect fasteners to allow ease of access to the area behind the landing gear trusses. 2, fiche 40, Anglais, - quick%2Drelease%20fastener
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Turnlock fasteners are used to secure inspection plates, doors, and other removable panels on aircraft. Turnlock fasteners are also referred to by such terms as quick-opening, quick-action, and stressed-panel fasteners. The most desirable feature of these fasteners is that they permit quick and easy removal of access panels for inspection and servicing purposes. 3, fiche 40, Anglais, - quick%2Drelease%20fastener
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 40, La vedette principale, Français
- fixation rapide
1, fiche 40, Français, fixation%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- attache rapide 2, fiche 40, Français, attache%20rapide
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les fixations rapides sont essentiellement conçues pour faciliter le démontage ou l'ouverture de panneaux, de portes, etc. qui sont normalement fermés, mais sont appelés à être fréquemment ouverts. 3, fiche 40, Français, - fixation%20rapide
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
fixation rapide : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 40, Français, - fixation%20rapide
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1992-07-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- aircraft servicing and maintenance officer
1, fiche 41, Anglais, aircraft%20servicing%20and%20maintenance%20officer
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- ASMO 2, fiche 41, Anglais, ASMO
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- officier d'entretien courant et de maintenance des aéronefs
1, fiche 41, Français, officier%20d%27entretien%20courant%20et%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- OECMA 1, fiche 41, Français, OECMA
correct
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1989-08-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- ASO/BAMEO 1, fiche 42, Anglais, ASO%2FBAMEO
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
ASO :Aircraft Servicing Officer. 1, fiche 42, Anglais, - ASO%2FBAMEO
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Officier de l'entretien courant des aéronefs 1, fiche 42, Français, Officier%20de%20l%27entretien%20courant%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 42, Les abréviations, Français
- OECA/GMA 1, fiche 42, Français, OECA%2FGMA
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Base des Forces canadiennes, Ottawa. 1, fiche 42, Français, - Officier%20de%20l%27entretien%20courant%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1988-03-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Transient Aircraft Servicing Officer
1, fiche 43, Anglais, Transient%20Aircraft%20Servicing%20Officer
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- TASO 1, fiche 43, Anglais, TASO
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Officier de l'entretien courant des aéronefs en transit
1, fiche 43, Français, Officier%20de%20l%27entretien%20courant%20des%20a%C3%A9ronefs%20en%20transit
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Tiré de l'annuaire de la BFC Bagotville. 1, fiche 43, Français, - Officier%20de%20l%27entretien%20courant%20des%20a%C3%A9ronefs%20en%20transit
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- itinerant apron
1, fiche 44, Anglais, itinerant%20apron
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Itinerant(transient) general aviation aircraft use the itinerant apron as a temporary aircraft parking facilities and as access to fuelling, servicing, and ground transportation. At aerodromes servicing only general aviation aircraft, the itinerant apron is usually adjacent to, or an integral part of, a fixed-based operator's area. The terminal apron will generally also set aside some area for itinerant general aviation aircraft. 1, fiche 44, Anglais, - itinerant%20apron
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 44, La vedette principale, Français
- aire de trafic pour avions de passage
1, fiche 44, Français, aire%20de%20trafic%20pour%20avions%20de%20passage
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Aire de trafic pour avions de passage. Les avions de l'aviation générale de passage utilisent cette aire pour un stationnement temporaire et pour se ravitailler en carburant, procéder aux opérations d'entretien et accéder aux transports de surface. Aux aérodromes qui desservent uniquement des avions de l'aviation générale, cette aire est habituellement proche de l'aire d'un exploitant de base aérienne ou en fait intégralement partie. Un certain secteur de l'aire de trafic d'aérogare est aussi généralement réservée aux avions de l'aviation générale de passage. 1, fiche 44, Français, - aire%20de%20trafic%20pour%20avions%20de%20passage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-12-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- equipment limit line
1, fiche 45, Anglais, equipment%20limit%20line
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Equipment limit lines. These lines are used to indicate the limits of areas which are intended for parking vehicles and aircraft servicing equipment when they are not in use. Several methods are currently in use to identify which side of a safety line is safe for storage of such vehicles and equipment. At some airports, the words "Equipment Limit" are painted on the side used by ground equipment and readable from that side.... At others, spurs or an additional line(a discontinuous line of the same colour or a continuous line of a different colour) is provided on one side of the safety line. The side on which such spurs or additional line is located is considered safe for parking vehicles and equipment. 1, fiche 45, Anglais, - equipment%20limit%20line
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 45, La vedette principale, Français
- ligne de délimitation des zones de remisage du matériel
1, fiche 45, Français, ligne%20de%20d%C3%A9limitation%20des%20zones%20de%20remisage%20du%20mat%C3%A9riel
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Lignes de délimitation des zones de remisage du matériel. Ces lignes sont utilisées pour indiquer les limites des zones destinées au stationnement des véhicules et au remisage du matériel d'avitaillement et d'entretien des avions. Plusieurs méthodes sont actuellement utilisées pour indiquer de quel côté d'une ligne de sécurité ces véhicules et ce matériel peuvent être remisés en sécurité. À certains aérodromes, les mots Equipment Limit (limite de remisage du matériel) sont peints du côté utilisé par le matériel au sol et lisibles de ce côté. [...] À d'autres aérodromes, des marques en forme de pointes ou une ligne supplémentaire (ligne discontinue de même couleur ou ligne continue de couleur différente) ont été ajoutées d'un côté de la ligne de sécurité. Le côté où sont situées les pointes ou la ligne supplémentaire est considéré comme offrant la sécurité voulue pour les véhicules et le matériel en stationnement. 1, fiche 45, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9limitation%20des%20zones%20de%20remisage%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-12-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- fixed-based operator’s area 1, fiche 46, Anglais, fixed%2Dbased%20operator%26rsquo%3Bs%20area
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
At aerodromes servicing only general aviation aircraft, the itinerant apron is usually adjacent to, or an integral part of, a fixed-based operator's area. 1, fiche 46, Anglais, - fixed%2Dbased%20operator%26rsquo%3Bs%20area
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 46, La vedette principale, Français
- aire d'exploitant de base aérienne
1, fiche 46, Français, aire%20d%27exploitant%20de%20base%20a%C3%A9rienne
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Aux aérodromes qui desservent uniquement des avions de l'aviation générale, cette aire est habituellement proche de l'aire d'un exploitant de base aérienne ou en fait intégralement partie. 1, fiche 46, Français, - aire%20d%27exploitant%20de%20base%20a%C3%A9rienne
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- aircraft servicing equipment
1, fiche 47, Anglais, aircraft%20servicing%20equipment
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[The equipment limit] lines are used to indicate the limits of areas which are intended for parking vehicles and aircraft servicing equipment when they are not in use. 1, fiche 47, Anglais, - aircraft%20servicing%20equipment
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 47, La vedette principale, Français
- matériel d'avitaillement et d'entretien des avions
1, fiche 47, Français, mat%C3%A9riel%20d%27avitaillement%20et%20d%27entretien%20des%20avions
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[Les lignes de délimitation des zones de remisage du matériel] sont utilisées pour indiquer les limites des zones destinées au stationnement des véhicules et au remisage du matériel d'avitaillement et d'entretien des avions. 1, fiche 47, Français, - mat%C3%A9riel%20d%27avitaillement%20et%20d%27entretien%20des%20avions
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-04-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Engineering
- Air Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- airport engineering
1, fiche 48, Anglais, airport%20engineering
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The planning, design, construction, and operation and maintenance of facilities providing for the landing and take off, loading and unloading, servicing, maintenance, and storage of aircraft. 2, fiche 48, Anglais, - airport%20engineering
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Ingénierie
- Transport aérien
Fiche 48, La vedette principale, Français
- génie aéroportuaire
1, fiche 48, Français, g%C3%A9nie%20a%C3%A9roportuaire
nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- technique aéroportuaire 1, fiche 48, Français, technique%20a%C3%A9roportuaire
nom féminin, France
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-10-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- aircraft snag maintenance 1, fiche 49, Anglais, aircraft%20snag%20maintenance
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
being the sole co-ordinating figure between the squadron operations, aircraft servicing, aircraft snag maintenance and various other support sections the controller is continually burdened with many pressures. 1, fiche 49, Anglais, - aircraft%20snag%20maintenance
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- menue réparation des aéronefs
1, fiche 49, Français, menue%20r%C3%A9paration%20des%20a%C3%A9ronefs
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
intervention mineure sur aéronef 1, fiche 49, Français, - menue%20r%C3%A9paration%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1985-06-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Aeroindustry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- aircraft servicing record sets 1, fiche 50, Anglais, aircraft%20servicing%20record%20sets
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Constructions aéronautiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- documentation de contrôle technique d'aéronefs 1, fiche 50, Français, documentation%20de%20contr%C3%B4le%20technique%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1985-02-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- fixed-base operation
1, fiche 51, Anglais, fixed%2Dbase%20operation
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- fixed base operation 2, fiche 51, Anglais, fixed%20base%20operation
correct
- fixed base flight operation 3, fiche 51, Anglais, fixed%20base%20flight%20operation
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A business operation carried on at an airport involving selling and servicing, or renting private aircraft, giving flying instruction, making charter flights, etc. 1, fiche 51, Anglais, - fixed%2Dbase%20operation
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
On the farm. In bush country. At a fixed base operation. Scout is the plane that can do your kind of job ... whatever that job may be. 2, fiche 51, Anglais, - fixed%2Dbase%20operation
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 51, La vedette principale, Français
- service commercial
1, fiche 51, Français, service%20commercial
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Dans les exploitations agricoles. En brousse. En service commercial. Le Scout est l'appareil capable d'accomplir votre travail (...) quel que soit ce travail. 1, fiche 51, Français, - service%20commercial
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- general aviation aircraft
1, fiche 52, Anglais, general%20aviation%20aircraft
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Adequate measures should be taken to ensure convenient parking and servicing of aircraft of all types and categories(...) general aviation aircraft(...) 1, fiche 52, Anglais, - general%20aviation%20aircraft
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 52, La vedette principale, Français
- aéronef d'aviation générale 1, fiche 52, Français, a%C3%A9ronef%20d%27aviation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Il est recommandé que des mesures soient prises pour assurer aux aéronefs de tous types et de toutes catégories (...) d'aviation générale un stationnement commode et un service rapide. 1, fiche 52, Français, - a%C3%A9ronef%20d%27aviation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1982-09-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- certificate of safety for flight
1, fiche 53, Anglais, certificate%20of%20safety%20for%20flight
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
He [the applicant] shall have had the following experience in the inspection, servicing and maintenance of aircraft(...) for the issue of a licence with privileges for signing a Maintenance Release(Certificate of Safety for Flight)(...) 1, fiche 53, Anglais, - certificate%20of%20safety%20for%20flight
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 53, La vedette principale, Français
- certificat de sécurité de vol 1, fiche 53, Français, certificat%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20vol
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le candidat devra avoir acquis l'expérience spécifiée (...) en ce qui concerne l'inspection, la réparation et l'entretient des aéronefs (...) en vue de l'obtention d'une licence conférant le privilège de signer une fiche d'entretien (certificat de sécurité de vol) (...) 1, fiche 53, Français, - certificat%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20vol
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1981-07-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- third-level air route
1, fiche 54, Anglais, third%2Dlevel%20air%20route
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
(...), by presenting [the Corvette SN 601] as an all-purpose aircraft, equally usable for flying VIPs about or servicing third-level air routes, the manufacturer made a very serious mistake which ultimately proved fatal. 1, fiche 54, Anglais, - third%2Dlevel%20air%20route
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- ligne du troisième niveau 1, fiche 54, Français, ligne%20du%20troisi%C3%A8me%20niveau
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
(...) en le présentant comme un avion polyvalent, utilisable aussi bien pour le transport de personnalités que pour la desserte de lignes du troisième niveau, [le] constructeur [du biréacteur d'affaires Aérospatiale Corvette SN 601] a commis une erreur grossière qui lui a été fatale (...) 1, fiche 54, Français, - ligne%20du%20troisi%C3%A8me%20niveau
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- wiring manual
1, fiche 55, Anglais, wiring%20manual
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The wiring manual is provided to illustrate all aircraft, engine and component circuits. The wiring, schematic diagrams, lists and charts shall sufficiently describe the circuits to enable trouble shooting and servicing of electrical systems during maintenance. 1, fiche 55, Anglais, - wiring%20manual
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- manuel des schémas de câblage 1, fiche 55, Français, manuel%20des%20sch%C3%A9mas%20de%20c%C3%A2blage
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le but du manuel des schémas de câblage est d'illustrer tous les circuits de l'aéronef, du moteur, et des constituants. Les schémas de principe et de câblage, listes et tableaux doivent être suffisants pour permettre le dépannage et l'entretien courant des systèmes électriques pendant les opérations d'entretien. 1, fiche 55, Français, - manuel%20des%20sch%C3%A9mas%20de%20c%C3%A2blage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Aeroindustry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- aircraft servicing set 1, fiche 56, Anglais, aircraft%20servicing%20set
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Constructions aéronautiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- cahier d'entretien courant des aéronefs
1, fiche 56, Français, cahier%20d%27entretien%20courant%20des%20a%C3%A9ronefs
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Transport
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- aircraft servicing gear 1, fiche 57, Anglais, aircraft%20servicing%20gear
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Transport aérien
Fiche 57, La vedette principale, Français
- matériel pour travaux d'entretien
1, fiche 57, Français, mat%C3%A9riel%20pour%20travaux%20d%27entretien
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- fixed servicing installation 1, fiche 58, Anglais, fixed%20servicing%20installation
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- fixed servicing equipment 1, fiche 58, Anglais, fixed%20servicing%20equipment
- fixed service installation 1, fiche 58, Anglais, fixed%20service%20installation
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
--reduce apron congestion and permit shorter aircraft servicing periods. [also : fixed servicing equipment, p. 5. 1. 4 and fixed service installation, p. 5. 3. 1] 1, fiche 58, Anglais, - fixed%20servicing%20installation
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 58, La vedette principale, Français
- système fixe d'avitaillement 1, fiche 58, Français, syst%C3%A8me%20fixe%20d%27avitaillement
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- système de ravitaillement fixe 1, fiche 58, Français, syst%C3%A8me%20de%20ravitaillement%20fixe
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
aussi les -- se répandent-ils sur les aéroports où les consommations sont importantes. [aussi: système de ravitaillement fixe, LACAV 68 372] 1, fiche 58, Français, - syst%C3%A8me%20fixe%20d%27avitaillement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- fixed servicing installation
1, fiche 59, Anglais, fixed%20servicing%20installation
spécifique
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- fixed servicing equipment 1, fiche 59, Anglais, fixed%20servicing%20equipment
spécifique
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
the parking configuration adopted will depend on many factors such as the size of aircraft(...) availability and location of--. [also : fixed servicing equipment, p. 5. 1. 4] 1, fiche 59, Anglais, - fixed%20servicing%20installation
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 59, La vedette principale, Français
- poste fixe
1, fiche 59, Français, poste%20fixe
générique
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
la distribution peut être effectuée (...) par des -- installés en des points judicieusement choisis sur l'aire de trafic. 1, fiche 59, Français, - poste%20fixe
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- seadrome 1, fiche 60, Anglais, seadrome
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
--that portion of a lakeshore that has been developed for servicing float or amphibious aircraft. Normally [it] would include a ramp, hardstand, hangars, fueling equipment and a light repair shop. 1, fiche 60, Anglais, - seadrome
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- hydro-aérodrome 1, fiche 60, Français, hydro%2Da%C3%A9rodrome
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- hydro-aéroport 1, fiche 60, Français, hydro%2Da%C3%A9roport
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
en ce qui concerne les --, on classe ceux-ci dans l'une des deux catégories suivantes: a) hydro-aéroport, b) plan d'eau. 1, fiche 60, Français, - hydro%2Da%C3%A9rodrome
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


