TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT SERVICING EQUIPMENT [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aircraft servicing connector
1, fiche 1, Anglais, aircraft%20servicing%20connector
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device fitted to aircraft and/or ground equipment which enables replenishing and/or servicing to be carried out. 1, fiche 1, Anglais, - aircraft%20servicing%20connector
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aircraft servicing connector: designation and definition standardized by NATO 2, fiche 1, Anglais, - aircraft%20servicing%20connector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- raccord de servitude pour aéronefs
1, fiche 1, Français, raccord%20de%20servitude%20pour%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif monté sur l'aéronef ou le matériel au sol qui permet d'assurer le ravitaillement ou le service de piste. 1, fiche 1, Français, - raccord%20de%20servitude%20pour%20a%C3%A9ronefs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
raccord de servitude pour aéronefs : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - raccord%20de%20servitude%20pour%20a%C3%A9ronefs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Circuitos de las aeronaves
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- racor de mantenimiento y servicios de aeronaves
1, fiche 1, Espagnol, racor%20de%20mantenimiento%20y%20servicios%20de%20aeronaves
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que se acopla a una aeronave y/o una instalación terrestre que hace posible que se puedan efectuar operaciones de repostado y/o de mantenimiento. 1, fiche 1, Espagnol, - racor%20de%20mantenimiento%20y%20servicios%20de%20aeronaves
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aerospace Equipment (Military)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aircraft ground support equipment
1, fiche 2, Anglais, aircraft%20ground%20support%20equipment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ground support equipment 2, fiche 2, Anglais, ground%20support%20equipment
correct, OTAN
- GSE 3, fiche 2, Anglais, GSE
correct, OTAN
- GSE 3, fiche 2, Anglais, GSE
- aerospace ground equipment 4, fiche 2, Anglais, aerospace%20ground%20equipment
correct, OTAN
- AGE 3, fiche 2, Anglais, AGE
correct, OTAN
- AGE 3, fiche 2, Anglais, AGE
- aircraft ground equipment 5, fiche 2, Anglais, aircraft%20ground%20equipment
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The equipment needed to carry out servicing and maintenance of an aircraft and its associated mission systems. 1, fiche 2, Anglais, - aircraft%20ground%20support%20equipment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aircraft ground support equipment: term and definition standardized by NATO. 6, fiche 2, Anglais, - aircraft%20ground%20support%20equipment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel aérospatial (Militaire)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matériel de servitude au sol
1, fiche 2, Français, mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GSE 2, fiche 2, Français, GSE
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
- équipement de servitude au sol 3, fiche 2, Français, %C3%A9quipement%20de%20servitude%20au%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
- AGE 2, fiche 2, Français, AGE
correct, nom masculin, OTAN
- AGE 2, fiche 2, Français, AGE
- matériel aéronautique de servitude au sol 4, fiche 2, Français, mat%C3%A9riel%20a%C3%A9ronautique%20de%20servitude%20au%20sol
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matériel nécessaire à la mise en œuvre, l'entretien courant et la maintenance d'un aéronef et des équipements connexes liés à sa mission. 5, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
matériel de servitude au sol : terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
équipement de servitude au sol : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aérienne (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 7, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo aeroespacial (Militar)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- equipo aeroportuario de asistencia en tierra
1, fiche 2, Espagnol, equipo%20aeroportuario%20de%20asistencia%20en%20tierra
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Airport Runways and Areas
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ground equipment
1, fiche 3, Anglais, ground%20equipment
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Articles of a specialized nature for use in the maintenance, repair and servicing of an aircraft on the ground, including testing equipment and cargo-and passenger-handling equipment. 2, fiche 3, Anglais, - ground%20equipment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ground equipment: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 3, Anglais, - ground%20equipment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Aérotechnique et maintenance
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipement au sol
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipement%20au%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Articles de caractère spécial destinés à l'entretien, à la réparation et au service des aéronefs au sol, y compris le matériel d'essai et de vérification, le matériel d'embarquement et de débarquement des passagers et le matériel de manutention des marchandises. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9quipement%20au%20sol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
équipement au sol : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9quipement%20au%20sol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo terrestre (Aeropuertos)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- equipo terrestre
1, fiche 3, Espagnol, equipo%20terrestre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Artículos especiales que se usan para el mantenimiento, reparación y servicio de las aeronaves en tierra, incluso los aparatos comprobadores y los elementos utilizados para el embarque y desembarque de pasajeros y carga. 1, fiche 3, Espagnol, - equipo%20terrestre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
equipo terrestre: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - equipo%20terrestre
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Characteristics of high quality oil-free gaseous nitrogen, supply pressure and hoses for aircraft weapon and electronic equipment servicing
1, fiche 4, Anglais, Characteristics%20of%20high%20quality%20oil%2Dfree%20gaseous%20nitrogen%2C%20supply%20pressure%20and%20hoses%20for%20aircraft%20weapon%20and%20electronic%20equipment%20servicing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 4, Anglais, - Characteristics%20of%20high%20quality%20oil%2Dfree%20gaseous%20nitrogen%2C%20supply%20pressure%20and%20hoses%20for%20aircraft%20weapon%20and%20electronic%20equipment%20servicing
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3990: NATO standardization agreement code. 2, fiche 4, Anglais, - Characteristics%20of%20high%20quality%20oil%2Dfree%20gaseous%20nitrogen%2C%20supply%20pressure%20and%20hoses%20for%20aircraft%20weapon%20and%20electronic%20equipment%20servicing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Caractéristiques de l'azote gazeux exempt d'huile de haute qualité, pression à l'approvisionnement et tuyauteries souples pour l'entretien des aéronefs, des armes et des équipements électroniques
1, fiche 4, Français, Caract%C3%A9ristiques%20de%20l%27azote%20gazeux%20exempt%20d%27huile%20de%20haute%20qualit%C3%A9%2C%20pression%20%C3%A0%20l%27approvisionnement%20et%20tuyauteries%20souples%20pour%20l%27entretien%20des%20a%C3%A9ronefs%2C%20des%20armes%20et%20des%20%C3%A9quipements%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3990 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - Caract%C3%A9ristiques%20de%20l%27azote%20gazeux%20exempt%20d%27huile%20de%20haute%20qualit%C3%A9%2C%20pression%20%C3%A0%20l%27approvisionnement%20et%20tuyauteries%20souples%20pour%20l%27entretien%20des%20a%C3%A9ronefs%2C%20des%20armes%20et%20des%20%C3%A9quipements%20%C3%A9lectroniques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ramp equipment
1, fiche 5, Anglais, ramp%20equipment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ground equipment 2, fiche 5, Anglais, ground%20equipment
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ramp equipment check : No. Man is responsible for ensuring that prior to handling and servicing of the departure of an aircraft, the following functions are performed : ITEM : 1. groundwire... 2. Nosewheel Chocks... 3. Fire extinguishers... 4. Engine Intake Covers... 3, fiche 5, Anglais, - ramp%20equipment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- matériel de piste
1, fiche 5, Français, mat%C3%A9riel%20de%20piste
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Mécanicien de piste : - prépare et s'assure du bon état du matériel de piste nécessaire au traitement de l'avion : escabeaux techniques et passagers - groupe de parc - cales de roues - extincteurs - IPF - matériels et outillage divers : adaptateur de prise de parc, bocaux de purge, etc. [...], 3. Le matériel de piste - Chariots [...] Tracteurs et véhicules de piste [...] 2, fiche 5, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20piste
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
matériel de piste : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 3, fiche 5, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20piste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Airport Runways and Areas
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- equipment
1, fiche 6, Anglais, equipment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any motor vehicle or mobile device, either self-propelled or towed or of a specialized nature, used for runway and airfield maintenance or in the maintenance, repair and servicing of aircraft, including test equipment and cargo and passenger handling equipment. 2, fiche 6, Anglais, - equipment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Aérotechnique et maintenance
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 6, La vedette principale, Français
- équipement
1, fiche 6, Français, %C3%A9quipement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tout véhicule ou appareil mobile autopropulsé ou non, utilisé pour l'entretien de la piste et de l'aérodrome ou pour l'entretien et les réparations courantes des aéronefs, incluant le matériel d'essai et le matériel dévolu au fret et aux passagers. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9quipement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
équipement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9quipement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Foreign Aircraft Servicing Equipment Remission Order, 1992
1, fiche 7, Anglais, Foreign%20Aircraft%20Servicing%20Equipment%20Remission%20Order%2C%201992
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Foreign Aircraft Servicing Equipment Remission Order 1, fiche 7, Anglais, Foreign%20Aircraft%20Servicing%20Equipment%20Remission%20Order
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 7, Anglais, - Foreign%20Aircraft%20Servicing%20Equipment%20Remission%20Order%2C%201992
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Décret de remise sur l'équipement d'entretien d'aéronefs étrangers (1992)
1, fiche 7, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20l%27%C3%A9quipement%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A9trangers%20%281992%29
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Décret de remise sur l'équipement d'entretien d'aéronefs étrangers 1, fiche 7, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20l%27%C3%A9quipement%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A9trangers
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques 1, fiche 7, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20l%27%C3%A9quipement%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A9trangers%20%281992%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Sur recommandation du ministre du Revenu national et en vertu du paragraphe 23(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil, estimant que l'intérêt public le justifie, d'abroger le Décret de remise sur l'équipement d'entretien d'aéronefs étrangers 1, fiche 7, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20l%27%C3%A9quipement%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A9trangers%20%281992%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- equipment limit line
1, fiche 8, Anglais, equipment%20limit%20line
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Equipment limit lines. These lines are used to indicate the limits of areas which are intended for parking vehicles and aircraft servicing equipment when they are not in use. Several methods are currently in use to identify which side of a safety line is safe for storage of such vehicles and equipment. At some airports, the words "Equipment Limit" are painted on the side used by ground equipment and readable from that side.... At others, spurs or an additional line(a discontinuous line of the same colour or a continuous line of a different colour) is provided on one side of the safety line. The side on which such spurs or additional line is located is considered safe for parking vehicles and equipment. 1, fiche 8, Anglais, - equipment%20limit%20line
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ligne de délimitation des zones de remisage du matériel
1, fiche 8, Français, ligne%20de%20d%C3%A9limitation%20des%20zones%20de%20remisage%20du%20mat%C3%A9riel
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lignes de délimitation des zones de remisage du matériel. Ces lignes sont utilisées pour indiquer les limites des zones destinées au stationnement des véhicules et au remisage du matériel d'avitaillement et d'entretien des avions. Plusieurs méthodes sont actuellement utilisées pour indiquer de quel côté d'une ligne de sécurité ces véhicules et ce matériel peuvent être remisés en sécurité. À certains aérodromes, les mots Equipment Limit (limite de remisage du matériel) sont peints du côté utilisé par le matériel au sol et lisibles de ce côté. [...] À d'autres aérodromes, des marques en forme de pointes ou une ligne supplémentaire (ligne discontinue de même couleur ou ligne continue de couleur différente) ont été ajoutées d'un côté de la ligne de sécurité. Le côté où sont situées les pointes ou la ligne supplémentaire est considéré comme offrant la sécurité voulue pour les véhicules et le matériel en stationnement. 1, fiche 8, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9limitation%20des%20zones%20de%20remisage%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aircraft servicing equipment
1, fiche 9, Anglais, aircraft%20servicing%20equipment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[The equipment limit] lines are used to indicate the limits of areas which are intended for parking vehicles and aircraft servicing equipment when they are not in use. 1, fiche 9, Anglais, - aircraft%20servicing%20equipment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Français
- matériel d'avitaillement et d'entretien des avions
1, fiche 9, Français, mat%C3%A9riel%20d%27avitaillement%20et%20d%27entretien%20des%20avions
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Les lignes de délimitation des zones de remisage du matériel] sont utilisées pour indiquer les limites des zones destinées au stationnement des véhicules et au remisage du matériel d'avitaillement et d'entretien des avions. 1, fiche 9, Français, - mat%C3%A9riel%20d%27avitaillement%20et%20d%27entretien%20des%20avions
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- seadrome 1, fiche 10, Anglais, seadrome
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
--that portion of a lakeshore that has been developed for servicing float or amphibious aircraft. Normally [it] would include a ramp, hardstand, hangars, fueling equipment and a light repair shop. 1, fiche 10, Anglais, - seadrome
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- hydro-aérodrome 1, fiche 10, Français, hydro%2Da%C3%A9rodrome
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- hydro-aéroport 1, fiche 10, Français, hydro%2Da%C3%A9roport
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
en ce qui concerne les --, on classe ceux-ci dans l'une des deux catégories suivantes: a) hydro-aéroport, b) plan d'eau. 1, fiche 10, Français, - hydro%2Da%C3%A9rodrome
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fixed servicing installation 1, fiche 11, Anglais, fixed%20servicing%20installation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fixed servicing equipment 1, fiche 11, Anglais, fixed%20servicing%20equipment
- fixed service installation 1, fiche 11, Anglais, fixed%20service%20installation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
--reduce apron congestion and permit shorter aircraft servicing periods. [also : fixed servicing equipment, p. 5. 1. 4 and fixed service installation, p. 5. 3. 1] 1, fiche 11, Anglais, - fixed%20servicing%20installation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système fixe d'avitaillement 1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20fixe%20d%27avitaillement
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- système de ravitaillement fixe 1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20de%20ravitaillement%20fixe
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
aussi les -- se répandent-ils sur les aéroports où les consommations sont importantes. [aussi: système de ravitaillement fixe, LACAV 68 372] 1, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20fixe%20d%27avitaillement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fixed servicing installation
1, fiche 12, Anglais, fixed%20servicing%20installation
spécifique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- fixed servicing equipment 1, fiche 12, Anglais, fixed%20servicing%20equipment
spécifique
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
the parking configuration adopted will depend on many factors such as the size of aircraft(...) availability and location of--. [also : fixed servicing equipment, p. 5. 1. 4] 1, fiche 12, Anglais, - fixed%20servicing%20installation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 12, La vedette principale, Français
- poste fixe
1, fiche 12, Français, poste%20fixe
générique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
la distribution peut être effectuée (...) par des -- installés en des points judicieusement choisis sur l'aire de trafic. 1, fiche 12, Français, - poste%20fixe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


