TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRCRAFT STAND MANEUVERING GUIDANCE LIGHT [1 fiche]

Fiche 1 2024-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Airport Runways and Areas
CONT

... it was mentioned that for manoeuvring aircraft under poor visibility conditions, closely spaced lights similar to the taxiway centre line lights are needed on aircraft stands in addition to markings. These lights, which are called aircraft stand manoeuvring guidance lights, should be omni-directional to be visible to a pilot approaching at 90° along the taxiway.

OBS

aircraft stand manoeuvring guidance light: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • aircraft stand manoeuvring guidance lights
  • aircraft stand maneuvering guidance light
  • aircraft stand maneuvering guidance lights

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Pistes et aires d'aéroport
CONT

Des feux de guidage pour les manœuvres sur poste de stationnement d'aéronef sont installés au même endroit que les marques de poste de stationnement d'aéronef. Par contre, ces feux peuvent être décalés à intervalles réguliers d'au plus 30 cm lorsqu'il n'est pas pratique de les disposer le long de l'axe central.

OBS

feu de guidage pour les manœuvres sur poste de stationnement d’aéronef : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • feux de guidage pour les manœuvres sur poste de stationnement d'aéronef

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte aéreo)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :