TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT STRUCTURES TECHNICIAN [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aircraft structures technician-Canadian Armed Forces
1, fiche 1, Anglais, aircraft%20structures%20technician%2DCanadian%20Armed%20Forces
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technicien en structure d’aéronefs - Forces armées canadiennes
1, fiche 1, Français, technicien%20en%20structure%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs%20%20%2D%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technicienne en structure d’aéronefs - Forces armées canadiennes 1, fiche 1, Français, technicienne%20en%20structure%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs%20%20%2D%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aircraft structures technician
1, fiche 2, Anglais, aircraft%20structures%20technician
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ACS Tech 1, fiche 2, Anglais, ACS%20Tech
correct
- aircraft structure technician 2, fiche 2, Anglais, aircraft%20structure%20technician
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
R565: officer’s military occupation code (MOC). 3, fiche 2, Anglais, - aircraft%20structures%20technician
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technicien en structures d'aéronefs
1, fiche 2, Français, technicien%20en%20structures%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Tech SA 1, fiche 2, Français, Tech%20SA
correct, nom masculin
- technicien de structures d'aéronefs 2, fiche 2, Français, technicien%20de%20structures%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
R565 : groupe professionnel militaire (GPM) des officiers. 3, fiche 2, Français, - technicien%20en%20structures%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Structures Technician-Machinist
1, fiche 3, Anglais, Aircraft%20Structures%20Technician%2DMachinist
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACS TECH-MACH 2, fiche 3, Anglais, ACS%20TECH%2DMACH
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
R567: officer’s military occupation code (MOC). 3, fiche 3, Anglais, - Aircraft%20Structures%20Technician%2DMachinist
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Technicien en structures d'aéronefs - Machiniste
1, fiche 3, Français, Technicien%20en%20structures%20d%27a%C3%A9ronefs%20%2D%20Machiniste
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TECH SA-MACH 1, fiche 3, Français, TECH%20SA%2DMACH
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
R567 : code de groupe professionnel militaire (GPM) des officiers. 1, fiche 3, Français, - Technicien%20en%20structures%20d%27a%C3%A9ronefs%20%2D%20Machiniste
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Structures Technician-Refinisher
1, fiche 4, Anglais, Aircraft%20Structures%20Technician%2DRefinisher
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ACS TECH-REF 2, fiche 4, Anglais, ACS%20TECH%2DREF
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
R568: officer’s military occupation code (MOC). 3, fiche 4, Anglais, - Aircraft%20Structures%20Technician%2DRefinisher
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Technicien en structures d'aéronefs - Finisseur
1, fiche 4, Français, Technicien%20en%20structures%20d%27a%C3%A9ronefs%20%2D%20Finisseur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TECH SA-FINIS 1, fiche 4, Français, TECH%20SA%2DFINIS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
R568 : code de groupe professionnel militaire (GPM) des officiers. 1, fiche 4, Français, - Technicien%20en%20structures%20d%27a%C3%A9ronefs%20%2D%20Finisseur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Structures Technician-Metals
1, fiche 5, Anglais, Aircraft%20Structures%20Technician%2DMetals
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ACS TECH-MTL 2, fiche 5, Anglais, ACS%20TECH%2DMTL
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
R566: officer’s military occupation code (MOC). 3, fiche 5, Anglais, - Aircraft%20Structures%20Technician%2DMetals
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Technicien en structures d'aéronefs - Métallurgiste
1, fiche 5, Français, Technicien%20en%20structures%20d%27a%C3%A9ronefs%20%2D%20M%C3%A9tallurgiste
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TECH SA-METAL 1, fiche 5, Français, TECH%20SA%2DMETAL
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
R566 : code de groupe professionnel militaire (GPM) des officiers. 1, fiche 5, Français, - Technicien%20en%20structures%20d%27a%C3%A9ronefs%20%2D%20M%C3%A9tallurgiste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


