TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRCRAFT TRANSIENT SERVICING [4 fiches]

Fiche 1 2014-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 364
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 364: Code of a form used by the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 364
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 364 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Systems
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
DEF

Services performed on an aircraft by an organization other than that to which the aircraft is assigned and for which there may be a financial charge. This activity is separate from the established aircraft cross-servicing programme and requires that the transient aircrew supervise the correct application of ground crew procedures.

OBS

aircraft transient servicing : term and definition standardized by NATO

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Circuits des aéronefs
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
DEF

Prestation de service à un aéronef, éventuellement à titre onéreux, par un organisme autre que celui auquel il est affecté. Cette activité n'est pas couverte par le programme des services mutuels pour aéronefs et nécessite que l'équipage veille à l'application correcte des procédures par les équipes au sol.

OBS

assistance aux aéronefs de passage : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
  • Circuitos de las aeronaves
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
DEF

Servicios realizados en una aeronave por un organismo distinto al que la aeronave está asignado y que, eventualmente, puede originar un cargo. Véase también servicios de mantenimiento mutuo de aviones.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Tiré de l'annuaire de la BFC Bagotville.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
CONT

Itinerant(transient) general aviation aircraft use the itinerant apron as a temporary aircraft parking facilities and as access to fuelling, servicing, and ground transportation. At aerodromes servicing only general aviation aircraft, the itinerant apron is usually adjacent to, or an integral part of, a fixed-based operator's area. The terminal apron will generally also set aside some area for itinerant general aviation aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
CONT

Aire de trafic pour avions de passage. Les avions de l'aviation générale de passage utilisent cette aire pour un stationnement temporaire et pour se ravitailler en carburant, procéder aux opérations d'entretien et accéder aux transports de surface. Aux aérodromes qui desservent uniquement des avions de l'aviation générale, cette aire est habituellement proche de l'aire d'un exploitant de base aérienne ou en fait intégralement partie. Un certain secteur de l'aire de trafic d'aérogare est aussi généralement réservée aux avions de l'aviation générale de passage.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :