TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRCRAFT-BASED AUGMENTATION SYSTEM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aircraft-based augmentation system
1, fiche 1, Anglais, aircraft%2Dbased%20augmentation%20system
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ABAS 2, fiche 1, Anglais, ABAS
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An augmentation system which augments and/or integrates the information obtained from the other GNSS [global navigation satellite system] elements with information available on board the aircraft. 3, fiche 1, Anglais, - aircraft%2Dbased%20augmentation%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aircraft-based augmentation system; ABAS : designations standardized by the International Civil Aviation Organization(ICAO) ;designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 1, Anglais, - aircraft%2Dbased%20augmentation%20system
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aircraft based augmentation system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de renforcement embarqué
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20renforcement%20embarqu%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ABAS 2, fiche 1, Français, ABAS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système qui renforce l'information provenant des autres éléments du GNSS [système mondial de navigation par satellite] par les données disponibles à bord de l'aéronef [ou] qui l'intègre à ces données. 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20renforcement%20embarqu%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système de renforcement embarqué; ABAS : désignations normalisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI); désignations et définitions normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20renforcement%20embarqu%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sistema de aumentación basado en la aeronave
1, fiche 1, Espagnol, sistema%20de%20aumentaci%C3%B3n%20basado%20en%20la%20aeronave
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ABAS 2, fiche 1, Espagnol, ABAS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sistema de aumentación por el que la información obtenida a partir de otros elementos del GNSS se añade o integra a la información disponible a bordo de la aeronave. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 1, Espagnol, - sistema%20de%20aumentaci%C3%B3n%20basado%20en%20la%20aeronave
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sistema de aumentación basado en la aeronave; ABAS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - sistema%20de%20aumentaci%C3%B3n%20basado%20en%20la%20aeronave
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- receiver autonomous integrity monitoring
1, fiche 2, Anglais, receiver%20autonomous%20integrity%20monitoring
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RAIM 1, fiche 2, Anglais, RAIM
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A technique whereby an airborne global navigation satellite system (GNSS) receiver/processor autonomously monitors the integrity of the navigation signals from GNSS satellites. 2, fiche 2, Anglais, - receiver%20autonomous%20integrity%20monitoring
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The very high levels of integrity which civil aviation require before satellite navigation can be used with confidence therefore means that the warning messages from the satellite must be augmented by some ... form of monitoring. Two alternatives exist ... to have a monitor at some fixed and surveyed ground location ... or to arrange for the navigating receiver to perform its own international monitoring, known as receiver autonomous integrity monitoring (RAIM). 3, fiche 2, Anglais, - receiver%20autonomous%20integrity%20monitoring
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Part of the aircraft-based augmentation system(ABAS). 2, fiche 2, Anglais, - receiver%20autonomous%20integrity%20monitoring
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
receiver autonomous integrity monitoring; RAIM: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 2, Anglais, - receiver%20autonomous%20integrity%20monitoring
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrôle autonome de l'intégrité par le récepteur
1, fiche 2, Français, contr%C3%B4le%20autonome%20de%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20par%20le%20r%C3%A9cepteur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RAIM 1, fiche 2, Français, RAIM
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technique par laquelle un récepteur/processeur de système mondial de navigation par satellite (GNSS) à bord d'un aéronef contrôle de façon autonome l'intégrité des signaux de navigation des satellites du GNSS. 2, fiche 2, Français, - contr%C3%B4le%20autonome%20de%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20par%20le%20r%C3%A9cepteur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Composant du système de renforcement embarqué (ABAS). 2, fiche 2, Français, - contr%C3%B4le%20autonome%20de%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20par%20le%20r%C3%A9cepteur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
contrôle autonome de l'intégrité par le récepteur; RAIM : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 2, Français, - contr%C3%B4le%20autonome%20de%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20par%20le%20r%C3%A9cepteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vigilancia autónoma de la integridad en el receptor
1, fiche 2, Espagnol, vigilancia%20aut%C3%B3noma%20de%20la%20integridad%20en%20el%20receptor
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- RAIM 1, fiche 2, Espagnol, RAIM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vigilancia autónoma de la integridad en el receptor; RAIM: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - vigilancia%20aut%C3%B3noma%20de%20la%20integridad%20en%20el%20receptor
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


