TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRCRAFTMAN [4 fiches]

Fiche 1 2022-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Air Forces
DEF

The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an air force uniform and holds the rank of private.

OBS

The designation of rank of aviator is divided into three categories: aviator (trained), aviator (basic) and aviator (recruit).

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

aviator; Avr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

aviator; Avr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces aériennes
DEF

Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'aviation et détient le grade de soldat.

OBS

La désignation de grade d'aviateur est divisée en trois catégories : aviateur (formé), aviateur (confirmé) et aviateur (recrue).

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

aviateur; avr : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

aviateur; aviatrice; avr : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Ranks
  • Air Forces
OBS

After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "private."

OBS

Ranks are always capitalized when used in conjunction with a person’s name. Rank abbreviations are always capitalized.

Terme(s)-clé(s)
  • aircraftsman, 2nd class
  • aircraftman, 2 class
  • aircraftsman, 2 class

Français

Domaine(s)
  • Grades militaires
  • Forces aériennes
OBS

aviateur, 2e classe : s'écrit aviateur, 2e classe.

OBS

Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «soldat».

OBS

L'usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu'ils accompagnent le nom de la personne.

Terme(s)-clé(s)
  • aviateur, 2 classe

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Ranks
  • Air Forces
OBS

After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "private."

OBS

Ranks are always capitalized when used in conjunction with a person’s name. Rank abbreviations are always capitalized.

Terme(s)-clé(s)
  • aircraftsman, 1st class
  • aircraftman, 1 class

Français

Domaine(s)
  • Grades militaires
  • Forces aériennes
OBS

aviateur, 1re classe : s'écrit aviateur, 1re classe.

OBS

Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «soldat».

OBS

L'usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu'ils accompagnent le nom de la personne.

Terme(s)-clé(s)
  • aviateur, 1 classe

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Ranks
  • Air Forces
OBS

After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "corporal."

OBS

Ranks are capitalized when used in conjunction with a person’s name. Rank abbreviations are always capitalized.

Terme(s)-clé(s)
  • leading aircraftsman

Français

Domaine(s)
  • Grades militaires
  • Forces aériennes
OBS

Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «corporal».

OBS

L'usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu'ils accompagnent le nom de la personne.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :