TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRDROP PLATFORM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Transportation
- Air Freight
- Combat Support
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airdrop platform
1, fiche 1, Anglais, airdrop%20platform
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A base on which vehicles, cargo or equipment are loaded for airdrop or low altitude extraction. 2, fiche 1, Anglais, - airdrop%20platform
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
airdrop platform : term and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - airdrop%20platform
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport militaire
- Fret aérien
- Soutien au combat
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plate-forme de largage
1, fiche 1, Français, plate%2Dforme%20de%20largage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plateforme de largage 2, fiche 1, Français, plateforme%20de%20largage
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plate-forme sur laquelle des véhicules, du fret ou de l'équipement sont chargés en vue du largage ou de l'extraction à basse altitude. 3, fiche 1, Français, - plate%2Dforme%20de%20largage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 1, Français, - plate%2Dforme%20de%20largage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 1, Français, - plate%2Dforme%20de%20largage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
plate-forme de largage : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 1, Français, - plate%2Dforme%20de%20largage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Carga aérea
- Apoyo en combate
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de lanzamiento aéreo
1, fiche 1, Espagnol, plataforma%20de%20lanzamiento%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Base en la que se colocan y cargan vehículos; materiales; o equipos, para lanzamiento aéreo, o para su extracción a baja altura. 1, fiche 1, Espagnol, - plataforma%20de%20lanzamiento%20a%C3%A9reo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nonferrous Metals and Alloys - Various
- Casting and Patternmaking (Metal Processing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- honeycomb
1, fiche 2, Anglais, honeycomb
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of an airdrop platform load 1, fiche 2, Anglais, - honeycomb
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Métaux et alliages non ferreux divers
- Moulage et modelage des métaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- structure alvéolaire
1, fiche 2, Français, structure%20alv%C3%A9olaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- structure en nid d'abeille 1, fiche 2, Français, structure%20en%20nid%20d%27abeille
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Metales y aleaciones no ferrosos - Varios
- Colada y modelaje de metales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sopladura
1, fiche 2, Espagnol, sopladura
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cavidad producida en la masa del metal, plástico u otra materia vaciada, por la oclusión de gases en el curso de su solidificación. 1, fiche 2, Espagnol, - sopladura
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Freight
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tiedown group
1, fiche 3, Anglais, tiedown%20group
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
of an airdrop platform load 1, fiche 3, Anglais, - tiedown%20group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Fret aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- amarres
1, fiche 3, Français, amarres
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dispositifs d'arrimage 1, fiche 3, Français, dispositifs%20d%27arrimage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


