TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIREVAC [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
- Military Transportation
- Military Materiel Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air evacuation
1, fiche 1, Anglais, air%20evacuation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AIREVAC 2, fiche 1, Anglais, AIREVAC
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The evacuation by aircraft of personnel and/or cargo. 3, fiche 1, Anglais, - air%20evacuation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air evacuation: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 1, Anglais, - air%20evacuation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
air evacuation; AIREVAC : designations officially approved by the Air Force Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 1, Anglais, - air%20evacuation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
air evacuation: designation standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - air%20evacuation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
- Transport militaire
- Gestion du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- évacuation aérienne
1, fiche 1, Français, %C3%A9vacuation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EVACAIR 2, fiche 1, Français, EVACAIR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- évacuation par air 3, fiche 1, Français, %C3%A9vacuation%20par%20air
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Évacuation par aéronef de personnel ou de matériel. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9vacuation%20a%C3%A9rienne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
évacuation par air : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9vacuation%20a%C3%A9rienne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
évacuation par air; évacuation aérienne : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9vacuation%20a%C3%A9rienne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
évacuation aérienne; évacuation par air; EVACAIR : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9vacuation%20a%C3%A9rienne
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
évacuation par air : désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9vacuation%20a%C3%A9rienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aeromedical Evacuation Standards Officer
1, fiche 2, Anglais, Aeromedical%20Evacuation%20Standards%20Officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AESO 1, fiche 2, Anglais, AESO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- AIREVAC Stand O 1, fiche 2, Anglais, AIREVAC%20Stand%20O
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 2, Anglais, - Aeromedical%20Evacuation%20Standards%20Officer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Aeromedical Evacuation Standards Officer; AESO: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 2, Anglais, - Aeromedical%20Evacuation%20Standards%20Officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Officier des normes d'évacuation sanitaire aérienne
1, fiche 2, Français, Officier%20des%20normes%20d%27%C3%A9vacuation%20sanitaire%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ONESA 1, fiche 2, Français, ONESA
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- O Nor ESA 1, fiche 2, Français, O%20Nor%20ESA
correct, nom masculin
- Officier des normes d'évacuation aéromédicale 1, fiche 2, Français, Officier%20des%20normes%20d%27%C3%A9vacuation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale
ancienne désignation, correct, nom masculin
- O normes AIREVAC 1, fiche 2, Français, O%20normes%20AIREVAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 2, Français, - Officier%20des%20normes%20d%27%C3%A9vacuation%20sanitaire%20a%C3%A9rienne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Officier des normes d'évacuation sanitaire aérienne; O Nor ESA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 2, Français, - Officier%20des%20normes%20d%27%C3%A9vacuation%20sanitaire%20a%C3%A9rienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aeromedical Evacuation Training Officer
1, fiche 3, Anglais, Aeromedical%20Evacuation%20Training%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AIREVAC Trg O 1, fiche 3, Anglais, AIREVAC%20Trg%20O
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 1, fiche 3, Anglais, - Aeromedical%20Evacuation%20Training%20Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Officier d'entraînement - Évacuation aéromédicale
1, fiche 3, Français, Officier%20d%27entra%C3%AEnement%20%2D%20%C3%89vacuation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- O Entr AIREVAC 1, fiche 3, Français, O%20Entr%20AIREVAC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 3, Français, - Officier%20d%27entra%C3%AEnement%20%2D%20%C3%89vacuation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Aeromedical Evacuation Operations Officer
1, fiche 4, Anglais, Aeromedical%20Evacuation%20Operations%20Officer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AIREVAC Ops O 1, fiche 4, Anglais, AIREVAC%20Ops%20O
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 4, Anglais, - Aeromedical%20Evacuation%20Operations%20Officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- officier des opérations - évacuation aéromédicale
1, fiche 4, Français, officier%20des%20op%C3%A9rations%20%2D%20%C3%A9vacuation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- O Ops AIREVAC 1, fiche 4, Français, O%20Ops%20AIREVAC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français en usage au ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 4, Français, - officier%20des%20op%C3%A9rations%20%2D%20%C3%A9vacuation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- AIREVAC
1, fiche 5, Anglais, AIREVAC
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A term used to request air traffic service priority handling for the evacuation by aircraft of personnel and cargo. The term is to be used on flight plans and in radiotelephony communications if a pilot determines that a priority is required. 1, fiche 5, Anglais, - AIREVAC
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- AIREVAC
1, fiche 5, Français, AIREVAC
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mot utilisé pour indiquer la nécessité d'obtenir une priorité de vol auprès des services de la circulation aérienne. Ce mot doit figurer sur les plans de vol et dans les communications de radiotéléphonie si la priorité est demandée pour effectuer une évacuation par aéronef de personnes et de matériels. 1, fiche 5, Français, - AIREVAC
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-10-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Chief Aeromedical Evacuation Training Instructor
1, fiche 6, Anglais, Chief%20Aeromedical%20Evacuation%20Training%20Instructor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- Chief Trg Instr AIREVAC 1, fiche 6, Anglais, Chief%20Trg%20Instr%20AIREVAC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 6, Anglais, - Chief%20Aeromedical%20Evacuation%20Training%20Instructor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Instructeur en chef - Évacuation aéromédicale
1, fiche 6, Français, Instructeur%20en%20chef%20%2D%20%C3%89vacuation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- Instr chef AIREVAC 1, fiche 6, Français, Instr%20chef%20AIREVAC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 6, Français, - Instructeur%20en%20chef%20%2D%20%C3%89vacuation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-08-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Aeromedical Evacuation
1, fiche 7, Anglais, Staff%20Officer%20Aeromedical%20Evacuation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SO AIREVAC 1, fiche 7, Anglais, SO%20AIREVAC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 7, Anglais, - Staff%20Officer%20Aeromedical%20Evacuation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Évacuation aéromédicale
1, fiche 7, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20%C3%89vacuation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- OEM - AIREVAC 1, fiche 7, Français, OEM%20%2D%20AIREVAC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 7, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20%C3%89vacuation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


