TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRFIELD [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mobile aircraft arresting system
1, fiche 1, Anglais, mobile%20aircraft%20arresting%20system
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MAAS 2, fiche 1, Anglais, MAAS
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mobile aircraft arrestor system 3, fiche 1, Anglais, mobile%20aircraft%20arrestor%20system
correct, nom
- MAAS 4, fiche 1, Anglais, MAAS
correct, nom
- MAAS 4, fiche 1, Anglais, MAAS
- mobile arrestor gear system 5, fiche 1, Anglais, mobile%20arrestor%20gear%20system
correct, nom, uniformisé
- MAGS 5, fiche 1, Anglais, MAGS
correct, nom, uniformisé
- MAGS 5, fiche 1, Anglais, MAGS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A deployable aircraft arresting system that can be rapidly installed and removed. 6, fiche 1, Anglais, - mobile%20aircraft%20arresting%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
It is basically a standard ... aircraft arresting system made mobile through installation on a ... trailer. Each trailer contains hydraulic tools and hardware necessary for installation and removal of the system. The ability to be installed in multiple configurations on several different surface types makes the MAAS a flexible system. 7, fiche 1, Anglais, - mobile%20aircraft%20arresting%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A mobile aircraft arresting system is typically used in expeditionary or temporary airfield operations where permanent arresting gear is unavailable. 6, fiche 1, Anglais, - mobile%20aircraft%20arresting%20system
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mobile arrestor gear system; MAGS: designations officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 6, fiche 1, Anglais, - mobile%20aircraft%20arresting%20system
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mobile aircraft arrester system
- mobile arrester gear system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système mobile d'arrêt d'aéronef
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20mobile%20d%27arr%C3%AAt%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SMAA 2, fiche 1, Français, SMAA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système d'arrêt d'aéronef mobile 3, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20d%27arr%C3%AAt%20d%27a%C3%A9ronef%20mobile
correct, nom masculin
- SAAM 4, fiche 1, Français, SAAM
correct, nom masculin
- SAAM 4, fiche 1, Français, SAAM
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système d'arrêt d'aéronef déployable pouvant être installé et retiré rapidement. 5, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20mobile%20d%27arr%C3%AAt%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce système est utilisé principalement sur des aérodromes temporaires ou en contexte expéditionnaire. 5, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20mobile%20d%27arr%C3%AAt%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
système mobile d'arrêt d'aéronef : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20mobile%20d%27arr%C3%AAt%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air field activation and surge team
1, fiche 2, Anglais, air%20field%20activation%20and%20surge%20team
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AFAST 2, fiche 2, Anglais, AFAST
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- air field activation surge team 3, fiche 2, Anglais, air%20field%20activation%20surge%20team
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The AFAST is the first to arrive on location and create the necessary operating conditions for a follow-on air detachment or air task force. 3, fiche 2, Anglais, - air%20field%20activation%20and%20surge%20team
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
air field activation and surge team; AFAST: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - air%20field%20activation%20and%20surge%20team
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- airfield activation and surge team
- airfield activation surge team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipe de préparation d'aérodrome
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EPA 2, fiche 2, Français, EPA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
équipe de préparation d'aérodrome; EPA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Finances
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- NATO Security Investment Programme
1, fiche 3, Anglais, NATO%20Security%20Investment%20Programme
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NSIP 2, fiche 3, Anglais, NSIP
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The NATO Security Investment Programme(NSIP) supports and contributes to deterrence, defence and security... It provides installations and facilities such as air defence communication and information systems, military headquarters for the integrated command structure and for deployed operations, as well as critical airfield, fuel systems and maritime infrastructure. 3, fiche 3, Anglais, - NATO%20Security%20Investment%20Programme
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
NATO Security Investment Programme; NSIP: designations to be used by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - NATO%20Security%20Investment%20Programme
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- NATO Security Investment Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Finances militaires
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme OTAN d'investissement au service de la sécurité
1, fiche 3, Français, Programme%20OTAN%20d%27investissement%20au%20service%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le programme OTAN d'investissement au service de la sécurité [...] contribue directement à la dissuasion, à la défense et à la sécurité. [De plus], il prend en charge le coût d'installations et d'équipements tels que des systèmes d'information et de communication pour la défense aérienne, des quartiers généraux pour la structure de commandement intégrée et pour les opérations extérieures, ainsi que le coût d'infrastructures essentielles (aérodromes, réseaux d'approvisionnement en carburants et infrastructures maritimes). 2, fiche 3, Français, - Programme%20OTAN%20d%27investissement%20au%20service%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Programme OTAN d'investissement au service de la sécurité : désignation d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - Programme%20OTAN%20d%27investissement%20au%20service%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas (Fuerzas armadas)
- Recursos financieros militares
- Seguridad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Programa OTAN de Inversión en Seguridad
1, fiche 3, Espagnol, Programa%20OTAN%20de%20Inversi%C3%B3n%20en%20Seguridad
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- NSIP 1, fiche 3, Espagnol, NSIP
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El Programa sirve para financiar las infraestructuras y equipamientos necesarios para aquellas funciones de los Mandos Estratégicos de la OTAN que, según el acuerdo general, superan las necesidades de defensa nacionales de los distintos países miembros. Las inversiones cubren infraestructuras y equipamientos como aeródromos, oleoductos y plantas de almacenamiento de combustibles, puertos, sistemas de comunicaciones e informáticos, ayudas y radares de navigación y cuarteles generales. 1, fiche 3, Espagnol, - Programa%20OTAN%20de%20Inversi%C3%B3n%20en%20Seguridad
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Airfields
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- army airfield
1, fiche 4, Anglais, army%20airfield
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AAF 2, fiche 4, Anglais, AAF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
army airfield; AAF : designations standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - army%20airfield
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérodromes
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aérodrome de l'armée de terre
1, fiche 4, Français, a%C3%A9rodrome%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AAF 2, fiche 4, Français, AAF
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aérodrome de l'armée de terre; AAF : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - a%C3%A9rodrome%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-02-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Transport
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Airfield Control and Information Systems
1, fiche 5, Anglais, Airfield%20Control%20and%20Information%20Systems
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ACIS 1, fiche 5, Anglais, ACIS
correct, pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Airfield Control and Information Systems; ACIS : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - Airfield%20Control%20and%20Information%20Systems
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Airfield Control and Information System
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Transport aérien
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Systèmes d'information et de contrôle de l'aérodrome
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8mes%20d%27information%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SICA 1, fiche 5, Français, SICA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Systèmes d'information et de contrôle de l'aérodrome; SICA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8mes%20d%27information%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Système d'information et de contrôle de l'aérodrome
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- airfield service
1, fiche 6, Anglais, airfield%20service
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 6, Anglais, AS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
airfield service; AS : The plural form of this designation(airfield services) and the abbreviation are standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - airfield%20service
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- airfield services
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- service des aérodromes
1, fiche 6, Français, service%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AS 2, fiche 6, Français, AS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
service des aérodromes; AS : La désignation au pluriel (services des aérodromes) et l'abréviation sont normalisées par l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - service%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- services des aérodromes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-08-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Airfields
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- airfield survival measure
1, fiche 7, Anglais, airfield%20survival%20measure
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ASM 2, fiche 7, Anglais, ASM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
airfield survival measures; ASM : The plural form of this designation(airfield survival measures) and the abbreviation are standardized by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - airfield%20survival%20measure
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- airfield survival measures
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Aérodromes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mesure relative à la survie des aérodromes
1, fiche 7, Français, mesure%20relative%20%C3%A0%20la%20survie%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ASM 2, fiche 7, Français, ASM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mesure relative à la survie des aérodromes; ASM : La désignation au pluriel (mesures relatives à la survie des aérodromes) et l'abréviation sont normalisées par l'OTAN. 3, fiche 7, Français, - mesure%20relative%20%C3%A0%20la%20survie%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- mesures relatives à la survie des aérodromes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-11-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- special atomic demolition munition
1, fiche 8, Anglais, special%20atomic%20demolition%20munition
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SADM 1, fiche 8, Anglais, SADM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- special ADM 2, fiche 8, Anglais, special%20ADM
correct
- SADM 2, fiche 8, Anglais, SADM
correct
- SADM 2, fiche 8, Anglais, SADM
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A low-yield, man-portable atomic demolition munition which is detonated by a timer. 3, fiche 8, Anglais, - special%20atomic%20demolition%20munition
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... the army further increased its nuclear capability by deploying the first atomic demolition munition(ADM). ADMs(and later, special atomic demolition munitions, or SADMs, and medium atomic demolition munition, or MADMs) were low-yield weapons(sub-1 kiloton to 15 kilotons) designed to be emplaced by special forces and commando teams behind enemy lines to destroy bridges, tunnels, harbors, dams, airfield, command posts, transportation and communication hubs and fuel depots, or to create obstacles to disrupt the movement of enemy forces... 4, fiche 8, Anglais, - special%20atomic%20demolition%20munition
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
special atomic demolition munition; SADM: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 8, Anglais, - special%20atomic%20demolition%20munition
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 8, La vedette principale, Français
- charge nucléaire statique spéciale
1, fiche 8, Français, charge%20nucl%C3%A9aire%20statique%20sp%C3%A9ciale
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- CNS spéciale 1, fiche 8, Français, CNS%20sp%C3%A9ciale
proposition, nom féminin
- munition de destruction atomique spéciale 2, fiche 8, Français, munition%20de%20destruction%20atomique%20sp%C3%A9ciale
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
munition de destruction atomique spéciale : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 8, Français, - charge%20nucl%C3%A9aire%20statique%20sp%C3%A9ciale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-07-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Operations (Air Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bomb line
1, fiche 9, Anglais, bomb%20line
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BL 2, fiche 9, Anglais, BL
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bombline 3, fiche 9, Anglais, bombline
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A demarcation line established in a combat area beyond which aircraft can attack ... without danger to their own ground troops 3, fiche 9, Anglais, - bomb%20line
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The squadrons moved from airfield to airfield to keep up with the Allied advances and to stay close to the bomb line — the line on a map behind which they could not bomb due to the nearness of Allied troops. 4, fiche 9, Anglais, - bomb%20line
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bomb line; BL: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 9, Anglais, - bomb%20line
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ligne de bombardement
1, fiche 9, Français, ligne%20de%20bombardement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- LB 2, fiche 9, Français, LB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ligne de bombardement; LB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 9, Français, - ligne%20de%20bombardement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Space Control
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- approach control centre
1, fiche 10, Anglais, approach%20control%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 10, Anglais, ACC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Each military airfield has a control tower and an approach control centre. 3, fiche 10, Anglais, - approach%20control%20centre
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
approach control centre; ACC: designations standardized by NATO. 4, fiche 10, Anglais, - approach%20control%20centre
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- approach control center
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- centre de contrôle d'approche
1, fiche 10, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20d%27approche
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CCA 2, fiche 10, Français, CCA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
centre de contrôle d'approche; CCA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 10, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20d%27approche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-12-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- anti-runway weapon
1, fiche 11, Anglais, anti%2Drunway%20weapon
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Anti-runway weapons are typically penetration bombs... designed to disrupt the surface of an airfield runway and make it unusable for flight operations. 2, fiche 11, Anglais, - anti%2Drunway%20weapon
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- arme antipiste
1, fiche 11, Français, arme%20antipiste
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- arme anti-piste 2, fiche 11, Français, arme%20anti%2Dpiste
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les armes antipistes [...] ont pour objet la destruction des pistes d'envol, objectifs particulièrement résistants et peu sensibles aux armes à effet de surface. Ces armements, largués en vol horizontal à basse altitude, sont freinés, basculent à la verticale, sont accélérés par des fusées pour percuter la surface de la piste à grande vitesse et n'exploser que sous la dalle de béton. Ils créent ainsi d'importants cratères rendant inutilisable la piste aux avions de combat de l'adversaire [...] 1, fiche 11, Français, - arme%20antipiste
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-07-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Field Engineering (Military)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- airfield damage repair
1, fiche 12, Anglais, airfield%20damage%20repair
correct, OTAN, États-Unis, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ADR 2, fiche 12, Anglais, ADR
correct, OTAN, États-Unis, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- aerodrome damage repair 3, fiche 12, Anglais, aerodrome%20damage%20repair
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
- ADR 4, fiche 12, Anglais, ADR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- ADR 4, fiche 12, Anglais, ADR
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[The range of] activities required to restore the operational capability of an aerodrome. 5, fiche 12, Anglais, - airfield%20damage%20repair
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ADR includes reconnaissance, explosive ordnance disposal and restoration of minimum operating surfaces, critical taxiways, ramp areas, services and facilities essential for the conduct of air operations. 5, fiche 12, Anglais, - airfield%20damage%20repair
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
aerodrome damage repair; ADR: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Armed Forces. 6, fiche 12, Anglais, - airfield%20damage%20repair
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
aerodrome damage repair; ADR; airfield damage repair; ADR : designations standardized by NATO. 6, fiche 12, Anglais, - airfield%20damage%20repair
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
aerodrome damage repair: The Royal Canadian Air Force is mandated to use the term "aerodrome damage repair." 6, fiche 12, Anglais, - airfield%20damage%20repair
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Génie (Militaire)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- réparation des dégâts subis par un aérodrome
1, fiche 12, Français, r%C3%A9paration%20des%20d%C3%A9g%C3%A2ts%20subis%20par%20un%20a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ADR 2, fiche 12, Français, ADR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- réparation d'aérodromes endommagés 3, fiche 12, Français, r%C3%A9paration%20d%27a%C3%A9rodromes%20endommag%C3%A9s
correct, nom féminin, uniformisé
- RAE 3, fiche 12, Français, RAE
correct, nom féminin, uniformisé
- RAE 3, fiche 12, Français, RAE
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] activités [nécessaires] pour rétablir la capacité opérationnelle d'un aérodrome. 3, fiche 12, Français, - r%C3%A9paration%20des%20d%C3%A9g%C3%A2ts%20subis%20par%20un%20a%C3%A9rodrome
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La RAE inclut la reconnaissance; la neutralisation des explosifs et munitions; la remise en état des aires de mouvement minimales, de voies de circulation et d'aires de trafic essentielles; ainsi que la restauration de services et d'installations indispensables à la conduite d'opérations aériennes. 3, fiche 12, Français, - r%C3%A9paration%20des%20d%C3%A9g%C3%A2ts%20subis%20par%20un%20a%C3%A9rodrome
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
réparation d'aérodromes endommagés; RAE : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 4, fiche 12, Français, - r%C3%A9paration%20des%20d%C3%A9g%C3%A2ts%20subis%20par%20un%20a%C3%A9rodrome
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
réparation des dégâts subis par un aérodrome; ADR : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 12, Français, - r%C3%A9paration%20des%20d%C3%A9g%C3%A2ts%20subis%20par%20un%20a%C3%A9rodrome
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
réparation d'aérodromes endommagés; RAE; réparation des dégâts subis par un aérodrome; ADR : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces armées canadiennes. 4, fiche 12, Français, - r%C3%A9paration%20des%20d%C3%A9g%C3%A2ts%20subis%20par%20un%20a%C3%A9rodrome
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento del equipo aéreo
- Ingeniería de campaña (Militar)
- Instalaciones terrestres (Fuerzas aéreas)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- reparación de daños de aeródromo
1, fiche 12, Espagnol, reparaci%C3%B3n%20de%20da%C3%B1os%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de actividades necesarias para restaurar la capacidad operativa de un aeródromo tras un ataque nuclear, y que incluye: a. Reconocimiento para evaluar el daño y trabajos esenciales de recuperación. b. Desactivación de explosivos. c. Reparación de superficies mínimas operativas, incluyendo zonas para maniobra de aviones y pistas de acceso. d. Reparación de servicios e instalaciones esenciales para la dirección de operaciones aéreas. 1, fiche 12, Espagnol, - reparaci%C3%B3n%20de%20da%C3%B1os%20de%20aer%C3%B3dromo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-02-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airfields
- Emergency Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- emergency aerodrome lighting system
1, fiche 13, Anglais, emergency%20aerodrome%20lighting%20system
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- EALS 1, fiche 13, Anglais, EALS
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- emergency airfield lighting system 1, fiche 13, Anglais, emergency%20airfield%20lighting%20system
à éviter
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
emergency aerodrome lighting system; EALS: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 13, Anglais, - emergency%20aerodrome%20lighting%20system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Aérodromes
- Gestion des urgences
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système de balisage de secours d'aérodrome
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20balisage%20de%20secours%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SBSA 1, fiche 13, Français, SBSA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
système de balisage de secours d'aérodrome; SBSA : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20de%20balisage%20de%20secours%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-11-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- aerodrome
1, fiche 14, Anglais, aerodrome
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AD 2, fiche 14, Anglais, AD
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- A/D 3, fiche 14, Anglais, A%2FD
correct, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- airfield 4, fiche 14, Anglais, airfield
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An area prepared for the accommodation (including any buildings, installations and equipment), landing and take-off of aircraft. 5, fiche 14, Anglais, - aerodrome
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
aerodrome; AD; airfield : designations and definition standardized by NATO. 6, fiche 14, Anglais, - aerodrome
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
aerodrome; AD; A/D: designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 14, Anglais, - aerodrome
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
aerodrome: designation officially approved by the Air Force Terminology Panel. 6, fiche 14, Anglais, - aerodrome
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
aerodrome; AD: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 14, Anglais, - aerodrome
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
airfield : The Royal Canadian Air Force and the Canadian Civil Aviation are mandated to use the term "aerodrome" instead of "airfield. "The United States, among other countries, uses "airfield" and NATO uses both terms. 6, fiche 14, Anglais, - aerodrome
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aérodrome
1, fiche 14, Français, a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- AD 2, fiche 14, Français, AD
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- A/D 3, fiche 14, Français, A%2FD
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
- terrain d'aviation 4, fiche 14, Français, terrain%20d%27aviation
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Zone (y compris toutes les constructions, installations et équipements) aménagée pour permettre l'atterrissage, la vie courante et le décollage d'aéronefs. 5, fiche 14, Français, - a%C3%A9rodrome
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
aérodrome; AD : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 6, fiche 14, Français, - a%C3%A9rodrome
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
aérodrome; AD; A/D : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 14, Français, - a%C3%A9rodrome
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
aérodrome : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes et par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 6, fiche 14, Français, - a%C3%A9rodrome
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
aérodrome; AD : désignations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 14, Français, - a%C3%A9rodrome
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- aeródromo
1, fiche 14, Espagnol, aer%C3%B3dromo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- AD 1, fiche 14, Espagnol, AD
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Área definida de tierra o de agua (que incluye todas sus edificaciones, instalaciones y equipos) destinada total o parcialmente a la llegada, salida y movimiento en superficie de aeronaves. 1, fiche 14, Espagnol, - aer%C3%B3dromo
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Se tiene el propósito de que el término aeródromo en las disposiciones relativas a planes de vuelo y mensajes ATS incluya también emplazamientos distintos a los definidos como aeródromos, pero que pueden ser utilizados por algunos tipos de aeronaves, por ejemplo, helicópteros o globos. 1, fiche 14, Espagnol, - aer%C3%B3dromo
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
aeródromo; AD: término, definición y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 14, Espagnol, - aer%C3%B3dromo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-09-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Ground Installations (Air Forces)
- Military Transportation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- aerodrome activation
1, fiche 15, Anglais, aerodrome%20activation
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- airfield activation 1, fiche 15, Anglais, airfield%20activation
à éviter
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The planning, liaison and support activities required to prepare an aerodrome for flying operations. 1, fiche 15, Anglais, - aerodrome%20activation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
aerodrome activation: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 15, Anglais, - aerodrome%20activation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Transport militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- activation d'aérodrome
1, fiche 15, Français, activation%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- activation d'un aérodrome 2, fiche 15, Français, activation%20d%27un%20a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin, uniformisé
- activation d'un terrain d'aviation 2, fiche 15, Français, activation%20d%27un%20terrain%20d%27aviation
à éviter, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Activités de planification, de liaison et de soutien requises pour préparer un aérodrome aux opérations de vol. 2, fiche 15, Français, - activation%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
activation d'un aérodrome : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 1, fiche 15, Français, - activation%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Special Forces (Military)
- Security
- Airfields
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- aerodrome auxiliary security force
1, fiche 16, Anglais, aerodrome%20auxiliary%20security%20force
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- AASF 1, fiche 16, Anglais, AASF
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- airfield auxiliary security force 1, fiche 16, Anglais, airfield%20auxiliary%20security%20force
à éviter
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A force formed and trained to assist the aerodrome security force in case of a threat or incident. 1, fiche 16, Anglais, - aerodrome%20auxiliary%20security%20force
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
aerodrome auxiliary security force; AASF: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 16, Anglais, - aerodrome%20auxiliary%20security%20force
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Forces spéciales (Militaire)
- Sécurité
- Aérodromes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- force auxiliaire de sécurité de l'aérodrome
1, fiche 16, Français, force%20auxiliaire%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- FASA 1, fiche 16, Français, FASA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
- force auxiliaire de protection des terrains d'aviation 1, fiche 16, Français, force%20auxiliaire%20de%20protection%20des%20terrains%20d%27aviation
à éviter, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Force mise sur pied et entraînée pour appuyer la force de protection des aérodromes pour intervenir en cas d'une menace ou d'un incident. 1, fiche 16, Français, - force%20auxiliaire%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
force auxiliaire de sécurité de l'aérodrome; FASA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 16, Français, - force%20auxiliaire%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Special Forces (Military)
- Air Defence
- Airfields
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- aerodrome defence force
1, fiche 17, Anglais, aerodrome%20defence%20force
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ADF 1, fiche 17, Anglais, ADF
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- airfield defence force 1, fiche 17, Anglais, airfield%20defence%20force
à éviter
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A combat arms trained force that provides the specialist ground defence capabilities required to defend and secure the close approach and patrol and surveillance areas from hostile ground attack. 1, fiche 17, Anglais, - aerodrome%20defence%20force
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
aerodrome defence force; ADF: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 17, Anglais, - aerodrome%20defence%20force
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- airfield defense force
- aerodrome defense force
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Forces spéciales (Militaire)
- Défense aérienne
- Aérodromes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- force de défense des aérodromes
1, fiche 17, Français, force%20de%20d%C3%A9fense%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- FDA 1, fiche 17, Français, FDA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Force entraînée aux armes de combat fournissant les capacités spécialisées en matière de défense terrestre nécessaires pour défendre et protéger, contre des attaques terrestres, la zone d'approche rapprochée et la zone de patrouille et de surveillance. 1, fiche 17, Français, - force%20de%20d%C3%A9fense%20des%20a%C3%A9rodromes
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
force de défense des aérodromes; FDA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 17, Français, - force%20de%20d%C3%A9fense%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Special Forces (Military)
- Security
- Airfields
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- aerodrome security force
1, fiche 18, Anglais, aerodrome%20security%20force
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ASF 1, fiche 18, Anglais, ASF
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- airfield security force 1, fiche 18, Anglais, airfield%20security%20force
à éviter
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A task-tailored deployed force responsible for integral and close security and policing within the close defence area. 1, fiche 18, Anglais, - aerodrome%20security%20force
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The ASF is capable of handling daily and routine security and policing, as well as limited chemical, biological, radiological and nuclear detection, identification and monitoring functions. 1, fiche 18, Anglais, - aerodrome%20security%20force
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
An ASF is a sub-component of an operations support flight. 1, fiche 18, Anglais, - aerodrome%20security%20force
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
aerodrome security force; ASF: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 18, Anglais, - aerodrome%20security%20force
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Forces spéciales (Militaire)
- Sécurité
- Aérodromes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- force de protection des aérodromes
1, fiche 18, Français, force%20de%20protection%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- FPA 1, fiche 18, Français, FPA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Force déployée adaptée à la tâche chargée de la sécurité rapprochée et intégrée et du maintien de l'ordre dans la zone de défense rapprochée. 1, fiche 18, Français, - force%20de%20protection%20des%20a%C3%A9rodromes
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La FPA peut assurer, de façon quotidienne et régulière, la sécurité et le maintien de l'ordre, et de façon limitée, les fonctions de détection, d'identification et de surveillance d'éléments chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires. 1, fiche 18, Français, - force%20de%20protection%20des%20a%C3%A9rodromes
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
La FPA est un sous-élément d'une escadrille de soutien opérationnel. 1, fiche 18, Français, - force%20de%20protection%20des%20a%C3%A9rodromes
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
force de protection des aérodromes; FPA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 18, Français, - force%20de%20protection%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas especiales (Militar)
- Seguridad
- Aeródromos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- fuerza de securidad de aeródromos
1, fiche 18, Espagnol, fuerza%20de%20securidad%20de%20aer%C3%B3dromos
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-04-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- point-defence weapon
1, fiche 19, Anglais, point%2Ddefence%20weapon
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[A weapon used for] the defence of a single object or a limited area, e. g. a ship, building or... airfield, usually against air attacks and guided missiles. 1, fiche 19, Anglais, - point%2Ddefence%20weapon
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Point-defence weapons have a smaller range in contrast to area-defence systems and are placed near or on the object to be protected. 1, fiche 19, Anglais, - point%2Ddefence%20weapon
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- point-defense weapon
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- arme de défense ponctuelle
1, fiche 19, Français, arme%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les formations navales possèdent souvent de grandes capacités anti-aériennes prenant la forme d'armes de défense ponctuelle et de zone. 2, fiche 19, Français, - arme%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Aircraft commanders] of armed aircraft encountering an airborne emergency shall ensure that the controlling agency is aware of the armament state by declaring one of the following : a. landing at a military airfield – type of armament on board and armament state(i. e. hung or expended)... 2, fiche 20, Anglais, - hung
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- suspendu 1, fiche 20, Français, suspendu
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-01-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Airfields
- Military Equipment Maintenance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- repair of aerodrome operating surfaces
1, fiche 21, Anglais, repair%20of%20aerodrome%20operating%20surfaces
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- RAOS 1, fiche 21, Anglais, RAOS
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- repair of airfield operating surfaces 1, fiche 21, Anglais, repair%20of%20airfield%20operating%20surfaces
à éviter
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
repair of aerodrome operating surfaces; RAOS: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 21, Anglais, - repair%20of%20aerodrome%20operating%20surfaces
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Aérodromes
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- réparation des aires de mouvement d'aérodromes
1, fiche 21, Français, r%C3%A9paration%20des%20aires%20de%20mouvement%20d%27a%C3%A9rodromes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- RAMA 1, fiche 21, Français, RAMA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
réparation des aires de mouvement d'aérodromes; RAMA : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 21, Français, - r%C3%A9paration%20des%20aires%20de%20mouvement%20d%27a%C3%A9rodromes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-11-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Airfields
- Operations (Air Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- airfield marking pattern 1, fiche 22, Anglais, airfield%20marking%20pattern
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
ALZ [assault landing zone] landings must be conducted to a runway with airfield marking patterns(AMP). 2, fiche 22, Anglais, - airfield%20marking%20pattern
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Aérodromes
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- schéma de marquage de terrain d'aviation
1, fiche 22, Français, sch%C3%A9ma%20de%20marquage%20de%20terrain%20d%27aviation
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Il faut faire les atterrissages en ZAA [zone d'atterrissage d'assaut] sur une piste avec des schémas de marquage de terrain d'aviation. 2, fiche 22, Français, - sch%C3%A9ma%20de%20marquage%20de%20terrain%20d%27aviation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-10-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Base Borden Soaring Group
1, fiche 23, Anglais, Base%20Borden%20Soaring%20Group
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- BBSG 2, fiche 23, Anglais, BBSG
Ontario
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A small local organization founded in 1974. 3, fiche 23, Anglais, - Base%20Borden%20Soaring%20Group
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
A member of The Soaring Association of Canada devoted to promoting and fostering the sport of soaring in Simcoe County. 4, fiche 23, Anglais, - Base%20Borden%20Soaring%20Group
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
The Base Borden Soaring Group is now defunct. The Borden airfield was officially closed to all aircraft in 2002. 5, fiche 23, Anglais, - Base%20Borden%20Soaring%20Group
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Transport aérien
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Base Borden Soaring Group
1, fiche 23, Français, Base%20Borden%20Soaring%20Group
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Français
- BBSG 2, fiche 23, Français, BBSG
Ontario
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'organisme Base Borden Soaring Group est maintenant défunt. L'aérodrome de Borden a été officiellement fermé à tous les avions en 2002. 3, fiche 23, Français, - Base%20Borden%20Soaring%20Group
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- airfield light
1, fiche 24, Anglais, airfield%20light
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The... LED [light-emitting diode] is an airfield light used in a variety of general lighting applications such as boundary markings, apron areas, heliport applications and alternate traffic areas. 2, fiche 24, Anglais, - airfield%20light
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 24, La vedette principale, Français
- feu de balisage
1, fiche 24, Français, feu%20de%20balisage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- feu 2, fiche 24, Français, feu
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
S'agissant donc de la piste elle-même, son balisage lumineux minimal est celui dont elle doit être équipée pour permettre son utilisation dans des conditions d'exploitation de vol à vue de nuit. À basse intensité, il comprend : un balisage de bord de piste constitué par des feux de couleur blanche (rouge face à l'atterrissage en amont d'un seuil décalé) régulièrement espacés de 60 m sur deux alignements implantés à moins de 3,00 m de chacun des deux bords latéraux de la piste [...] 2, fiche 24, Français, - feu%20de%20balisage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-05-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- portable airfield light
1, fiche 25, Anglais, portable%20airfield%20light
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- glim lamp 2, fiche 25, Anglais, glim%20lamp
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[A] mobile and temporary battery-operated airfield lighting used on taxiways and in parking areas. 3, fiche 25, Anglais, - portable%20airfield%20light
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[A glim lamp] has a blue cover for use on taxiways and a blue and red one for use around parked aircraft at night. 3, fiche 25, Anglais, - portable%20airfield%20light
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 25, La vedette principale, Français
- feu de balisage portable
1, fiche 25, Français, feu%20de%20balisage%20portable
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Feu de balisage DEL [diode électroluminescente] rouge ou rouge/bleu sur batterie pour balisage temporaire (mode lumière rouge) ou aux abords d’une voie de circulation d’aéroport (mode lumière bleu) [...] 2, fiche 25, Français, - feu%20de%20balisage%20portable
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- airfield engineer squadron
1, fiche 26, Anglais, airfield%20engineer%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- AE Sqn 1, fiche 26, Anglais, AE%20Sqn
correct, uniformisé
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
airfield engineer squadron; AE Sqn : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 26, Anglais, - airfield%20engineer%20squadron
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Génie (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- escadron du génie en terrain d'aviation
1, fiche 26, Français, escadron%20du%20g%C3%A9nie%20en%20terrain%20d%27aviation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Esc GTA 1, fiche 26, Français, Esc%20GTA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
escadron du génie en terrain d'aviation; Esc GTA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 26, Français, - escadron%20du%20g%C3%A9nie%20en%20terrain%20d%27aviation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
- Air Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- air expeditionary support squadron
1, fiche 27, Anglais, air%20expeditionary%20support%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- AESS 1, fiche 27, Anglais, AESS
correct, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A permanent rapid-reaction standing unit that force generates trained, equipped and ready-to-deploy elements of an air expeditionary wing. 2, fiche 27, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
An AESS includes command, operations support and mission support personnel. 2, fiche 27, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
As required, an AESS can deploy an airfield activation team, a command element, an operations support flight, a mission support flight or task-tailored force packages to activate support and sustain an expeditionary airbase for aerospace operations. 2, fiche 27, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
air expeditionary support squadron; AESS: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 27, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
air expeditionary support squadron; AESS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 27, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
- Forces aériennes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- escadron de soutien expéditionnaire aérien
1, fiche 27, Français, escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ESEA 1, fiche 27, Français, ESEA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Unité permanente d'intervention rapide assurant la mise sur pied des éléments entraînés, équipés et prêts à être déployés d'une escadre expéditionnaire de la Force aérienne. 2, fiche 27, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Un ESEA est constitué d'un personnel de commandement, de soutien des opérations et de soutien des missions. 2, fiche 27, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
S'il y a lieu, un ESEA peut déployer une équipe de remise en service d'aérodromes, un élément de commandement, une escadrille de soutien opérationnel, une escadrille de soutien de missions ou une formation adaptée à la tâche afin d'activer et de maintenir le soutien d'une base aérienne expéditionnaire lors d'opérations aérospatiales. 2, fiche 27, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
escadron de soutien expéditionnaire aérien; ESEA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 3, fiche 27, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
escadron de soutien expéditionnaire aérien; ESEA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 27, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Combat Support
- Operations (Air Forces)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- operations support
1, fiche 28, Anglais, operations%20support
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- ops sp 1, fiche 28, Anglais, ops%20sp
correct, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Within an air force, the provision of assistance that directly supports air operations. 1, fiche 28, Anglais, - operations%20support
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Operations support may include force protection capabilities(including an airfield security force, limited recuperation functions, explosive ordnance disposal capability, improvised explosive device disposal capability, as well as chemical, biological, radiological and nuclear defence assets) and operations assistance(including planning and coordination, intelligence, meteorology, host nation liaison as well as airspace management and control). 1, fiche 28, Anglais, - operations%20support
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
operations support; ops sp: term, shortened form and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 28, Anglais, - operations%20support
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- soutien des opérations
1, fiche 28, Français, soutien%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- sout ops 1, fiche 28, Français, sout%20ops
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Au sein d'une force aérienne, aide fournie en appui direct aux opérations aériennes. 1, fiche 28, Français, - soutien%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le soutien opérationnel englobe les capacités de protection de la force. Celles-ci comprennent une force de protection des aérodromes, des fonctions restreintes de récupération, une capacité de neutralisation des explosifs et munitions, une capacité de neutralisation des dispositifs explosifs de circonstance, de même que des ressources en matière de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire. Le soutien opérationnel englobe également l'aide aux opérations. Cela comprend notamment la planification et la coordination, le renseignement, la météorologie, l'agent de liaison du pays hôte, ainsi que la gestion et le contrôle de l'environnement aérien. 1, fiche 28, Français, - soutien%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
soutien des opérations; sout ops : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 28, Français, - soutien%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- alternate airfield
1, fiche 29, Anglais, alternate%20airfield
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- alternative airfield 2, fiche 29, Anglais, alternative%20airfield
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An airfield with minimum essential facilities for use as an emergency landing ground, or when main or redeployment airfields are out of action or as required for tactical flexibility. 2, fiche 29, Anglais, - alternate%20airfield
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- terrain de déroutement
1, fiche 29, Français, terrain%20de%20d%C3%A9routement
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- terrain de diversion 2, fiche 29, Français, terrain%20de%20diversion
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Terrain d'aviation doté des moyens minimaux essentiels pour être utilisé comme terrain de secours ou lorsque les terrains principaux ou de redéploiement sont hors d'usage, ou encore pour donner de la souplesse aux opérations tactiques. 2, fiche 29, Français, - terrain%20de%20d%C3%A9routement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-12-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Airfields
- Airport Runways and Areas
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- airport surface detection equipment
1, fiche 30, Anglais, airport%20surface%20detection%20equipment
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ASDE 2, fiche 30, Anglais, ASDE
correct, normalisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- airfield surface movement indicator 3, fiche 30, Anglais, airfield%20surface%20movement%20indicator
correct
- ASMI 3, fiche 30, Anglais, ASMI
correct
- ASMI 3, fiche 30, Anglais, ASMI
- aerodrome surface detection equipment 4, fiche 30, Anglais, aerodrome%20surface%20detection%20equipment
correct
- ASDE 4, fiche 30, Anglais, ASDE
correct
- ASDE 4, fiche 30, Anglais, ASDE
- surface movement radar 4, fiche 30, Anglais, surface%20movement%20radar
correct
- SMR 4, fiche 30, Anglais, SMR
correct
- SMR 4, fiche 30, Anglais, SMR
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Equipment specifically designed to detect all principal features on the surface of an airport, including aircraft and vehicular traffic, and to present the entire image on a digital display in the control tower in order to augment visual observation by tower personnel of aircraft and/or vehicular movements. 5, fiche 30, Anglais, - airport%20surface%20detection%20equipment
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
airport surface detection equipment; ASDE: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 30, Anglais, - airport%20surface%20detection%20equipment
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aérodromes
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 30, La vedette principale, Français
- équipement aéroportuaire de détection de surface
1, fiche 30, Français, %C3%A9quipement%20a%C3%A9roportuaire%20de%20d%C3%A9tection%20de%20surface
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- ASDE 2, fiche 30, Français, ASDE
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
- radar de surveillance des mouvements de surface 3, fiche 30, Français, radar%20de%20surveillance%20des%20mouvements%20de%20surface
correct, nom masculin, uniformisé
- ASDE 4, fiche 30, Français, ASDE
correct
- ASDE 4, fiche 30, Français, ASDE
- radar de surface 5, fiche 30, Français, radar%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Équipement spécialement conçu pour détecter tous les principaux objets se trouvant sur la surface aéroportuaire, y compris les aéronefs et les véhicules, et pour présenter l’image entière sur un écran numérique dans la tour de contrôle afin d’augmenter la surveillance visuelle, effectuée par le personnel de la tour, des mouvements d’aéronefs ou de véhicules. 1, fiche 30, Français, - %C3%A9quipement%20a%C3%A9roportuaire%20de%20d%C3%A9tection%20de%20surface
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
équipement aéroportuaire de détection de surface; ASDE : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 30, Français, - %C3%A9quipement%20a%C3%A9roportuaire%20de%20d%C3%A9tection%20de%20surface
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
radar de surveillance des mouvements de surface; ASDE : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 30, Français, - %C3%A9quipement%20a%C3%A9roportuaire%20de%20d%C3%A9tection%20de%20surface
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-11-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- airfield engineering
1, fiche 31, Anglais, airfield%20engineering
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- AE 2, fiche 31, Anglais, AE
correct, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
airfield engineering; AE : term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 31, Anglais, - airfield%20engineering
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
airfield engineering : term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 31, Anglais, - airfield%20engineering
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- génie de l'air
1, fiche 31, Français, g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- GA 1, fiche 31, Français, GA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
génie de l'air; GA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées, par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 31, Français, - g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-10-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Airfields
- Supply (Military)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- supply airfield 1, fiche 32, Anglais, supply%20airfield
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Aérodromes
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- aérodrome d'approvisionnement
1, fiche 32, Français, a%C3%A9rodrome%20d%27approvisionnement
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Airfields
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- terminal aerodrome forecast
1, fiche 33, Anglais, terminal%20aerodrome%20forecast
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- TAF 1, fiche 33, Anglais, TAF
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- terminal airfield forecast 2, fiche 33, Anglais, terminal%20airfield%20forecast
correct, OTAN
- TAF 2, fiche 33, Anglais, TAF
correct, OTAN
- TAF 2, fiche 33, Anglais, TAF
- aerodrome forecast 3, fiche 33, Anglais, aerodrome%20forecast
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An international code ... used for issuing and transmitting weather forecasts. 4, fiche 33, Anglais, - terminal%20aerodrome%20forecast
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Aérodromes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- prévision d'aérodrome
1, fiche 33, Français, pr%C3%A9vision%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 33, Les abréviations, Français
- TAF 2, fiche 33, Français, TAF
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Aeródromos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- pronóstico de aeródromo
1, fiche 33, Espagnol, pron%C3%B3stico%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- TAF 2, fiche 33, Espagnol, TAF
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Field Engineering (Military)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- horizontal construction
1, fiche 34, Anglais, horizontal%20construction
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- HC 2, fiche 34, Anglais, HC
correct, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The construction and maintenance of earthworks, including routes, airfield operating surfaces, quarries, berms and ditches. 3, fiche 34, Anglais, - horizontal%20construction
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
horizontal construction; HC: term and abbreviation officially approved by the Engineering Terminology Working Group; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 34, Anglais, - horizontal%20construction
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Types de constructions
- Génie (Militaire)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- construction horizontale
1, fiche 34, Français, construction%20horizontale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CH 1, fiche 34, Français, CH
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Construction et entretien de terrassements comme les routes, les terrains d'aviation, les carrières, les bermes et les fossés. 2, fiche 34, Français, - construction%20horizontale
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
construction horizontale; CH : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 34, Français, - construction%20horizontale
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure Airfields
1, fiche 35, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Airfields
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra Airfields 1, fiche 35, Anglais, A4%20CE%20Infra%20Airfields
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 35, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Airfields
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure Airfields; A4 CE Infra Airfields: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 35, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Airfields
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 35, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Airfields
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure (Aérodromes)
1, fiche 35, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28A%C3%A9rodromes%29
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra Aérodromes 1, fiche 35, Français, A4%20GC%20Infra%20A%C3%A9rodromes
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 35, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28A%C3%A9rodromes%29
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure (Aérodromes); A4 GC Infra Aérodromes : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 35, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28A%C3%A9rodromes%29
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 35, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28A%C3%A9rodromes%29
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure (Aérodromes)
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering
1, fiche 36, Anglais, A4%20Construction%20Engineering
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- A4 CE 1, fiche 36, Anglais, A4%20CE
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- A4 Airfield Engineering 1, fiche 36, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering
ancienne désignation, correct
- A4 AE 1, fiche 36, Anglais, A4%20AE
ancienne désignation, correct
- A4 AE 1, fiche 36, Anglais, A4%20AE
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 36, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering ; A4 CE: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 36, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command postion titles on January 1st 2008. 2, fiche 36, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction
1, fiche 36, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- A4 GC 1, fiche 36, Français, A4%20GC
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- A4 Génie de l'air 1, fiche 36, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA 1, fiche 36, Français, A4%20GA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA 1, fiche 36, Français, A4%20GA
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 36, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction; A4 GC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 36, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er Janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commançant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 36, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- airfield strike mission 1, fiche 37, Anglais, airfield%20strike%20mission
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- mission anti-pistes
1, fiche 37, Français, mission%20anti%2Dpistes
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
chasseurs-bombardiers. 2, fiche 37, Français, - mission%20anti%2Dpistes
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Military Training
- Risks and Threats (Security)
- CBRNE Operations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- CBRN defence instructor
1, fiche 38, Anglais, CBRN%20defence%20instructor
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- chemical, biological, radiological and nuclear defence instructor 2, fiche 38, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence%20instructor
correct
- CBRN instructor 3, fiche 38, Anglais, CBRN%20instructor
à éviter, voir observation
- chemical, biological, radiological and nuclear instructor 4, fiche 38, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20instructor
à éviter, voir observation
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
CF [Canadian Forces] members who act as CBRN defence specialists should be confident that operations can be conducted safely in a contaminated environment. To ensure this confidence, chemical agent training should be conducted in a realistic but controlled environment. In addition, members of certain operational units use such training to ensure the accuracy of equipment, reliability of technique, as well as competence and confidence of personnel.... Chemical agent training is authorized in priority for the following :... general support CBRN defence units; decontamination units(mobile laundry and bath unit platoons, airfield engineer squadrons and field ambulances) ;... CF fleet schools unit CBRN defence officers and unit CBRN defence instructors... 5, fiche 38, Anglais, - CBRN%20defence%20instructor
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
CBRN instructor; chemical, biological, radiological and nuclear instructor: These terms should be avoided as they are grammatically incorrect. 2, fiche 38, Anglais, - CBRN%20defence%20instructor
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- CBRN defense instructor
- chemical, biological, radiological and nuclear defense instructor
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
- Risques et menaces (Sécurité)
- Opérations CBRNE
Fiche 38, La vedette principale, Français
- instructeur de défense CBRN
1, fiche 38, Français, instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- instructrice de défense CBRN 2, fiche 38, Français, instructrice%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom féminin
- instructeur de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 2, fiche 38, Français, instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
- instructrice de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 2, fiche 38, Français, instructrice%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
- instructeur CBRN 3, fiche 38, Français, instructeur%20CBRN
à éviter, voir observation, nom masculin
- instructrice CBRN 4, fiche 38, Français, instructrice%20CBRN
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les militaires qui agissent en qualité de spécialistes en défense CBRN doivent être convaincus que les opérations peuvent être menées en toute sécurité dans un environnement contaminé. À cette fin, la formation avec des agents chimiques devrait être donnée dans un environnement réaliste mais contrôlé. En outre, les membres de certaines unités opérationnelles profitent de cette formation pour assurer la précision de l’équipement, la fiabilité des techniques ainsi que les compétences et l’assurance du personnel. [...] La formation avec des agents chimiques est autorisée en priorité pour ce qui suit : [...] les unités d’appui général en défense CBRN; les unités de décontamination (pelotons d’unité mobile de buanderie et de bain, escadrons du génie de l’air et ambulances de campagne); [...] les officiers de défense CBRN des unités des écoles navales des FC [Forces canadiennes] et les instructeurs de défense CBRN des unités [...] 1, fiche 38, Français, - instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
instructeur CBRN; instructrice CBRN : Ces termes sont à éviter, car ils sont incorrects sur le plan grammatical. 2, fiche 38, Français, - instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Military Organization
- CBRNE Operations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- decontamination unit
1, fiche 39, Anglais, decontamination%20unit
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Chemical agent training is authorized in priority for the following :... general support CBRN [chemical, biological, radiological and nuclear] defence units; decontamination units(mobile laundry and bath unit platoons, airfield engineer squadrons and field ambulances)... 2, fiche 39, Anglais, - decontamination%20unit
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations CBRNE
Fiche 39, La vedette principale, Français
- unité de décontamination
1, fiche 39, Français, unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9contamination
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La formation avec des agents chimiques est autorisée en priorité pour ce qui suit : [...] les unités d’appui général en défense CBRN [chimique, biologique, radiologique et nucléaire]; les unités de décontamination (pelotons d’unité mobile de buanderie et de bain, escadrons du génie de l’air et ambulances de campagne) [...] 2, fiche 39, Français, - unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9contamination
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- naval airfield 1, fiche 40, Anglais, naval%20airfield
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- aérodrome naval
1, fiche 40, Français, a%C3%A9rodrome%20naval
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- maritime airfield
1, fiche 41, Anglais, maritime%20airfield
OTAN
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- MARITA 1, fiche 41, Anglais, MARITA
OTAN
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- aérodrome maritime
1, fiche 41, Français, a%C3%A9rodrome%20maritime
nom masculin, OTAN
Fiche 41, Les abréviations, Français
- MARITA 1, fiche 41, Français, MARITA
nom masculin, OTAN
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Airfields
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- redeployment aerodrome
1, fiche 42, Anglais, redeployment%20aerodrome
correct, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- redeployment airfield 2, fiche 42, Anglais, redeployment%20airfield
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An aerodrome not occupied in its entirety in peacetime, but available immediately upon outbreak of war for use and occupation by units redeployed from their peacetime locations. 1, fiche 42, Anglais, - redeployment%20aerodrome
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
It must have substantially the same standard of operational facilities as a main aerodrome. 1, fiche 42, Anglais, - redeployment%20aerodrome
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
redeployment aerodrome: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 42, Anglais, - redeployment%20aerodrome
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Aérodromes
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- aérodrome de redéploiement
1, fiche 42, Français, a%C3%A9rodrome%20de%20red%C3%A9ploiement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Aérodrome occupé partiellement en temps de paix, utilisable dès l'ouverture des hostilités par des unités déployées à partir de leurs bases du temps de paix. 1, fiche 42, Français, - a%C3%A9rodrome%20de%20red%C3%A9ploiement
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Cet aérodrome doit posséder, dans l'ensemble, des moyens opérationnels de même niveau que ceux de l'aérodrome principal. 1, fiche 42, Français, - a%C3%A9rodrome%20de%20red%C3%A9ploiement
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
aérodrome de redéploiement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 42, Français, - a%C3%A9rodrome%20de%20red%C3%A9ploiement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
- Instalaciones terrestres (Fuerzas aéreas)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- aeródromo para redespliegue
1, fiche 42, Espagnol, aer%C3%B3dromo%20para%20redespliegue
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Aeródromo parcialmente ocupado en tiempo de paz, que está disponible en el momento de la ruptura de hostilidades para el redespliegue de las unidades desde sus posiciones en tiempo de paz. Debe poseer más o menos las mismas instalaciones que el aeródromo principal. 1, fiche 42, Espagnol, - aer%C3%B3dromo%20para%20redespliegue
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- LEMS Equipment Inspection Report-CF 1135-E Engineer and Airfield Support Equipment
1, fiche 43, Anglais, LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DCF%201135%2DE%20Engineer%20and%20Airfield%20Support%20Equipment
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- CF 1135-E 1, fiche 43, Anglais, CF%201135%2DE
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
CF 1135-E: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 43, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DCF%201135%2DE%20Engineer%20and%20Airfield%20Support%20Equipment
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
LEMS: Land Equipment Management System. 2, fiche 43, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DCF%201135%2DE%20Engineer%20and%20Airfield%20Support%20Equipment
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- LEMS Equipment Inspection Report-Engineer and Airfield Support Equipment
- CF 1135E
- CF1135-E
- CF1135E
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection de matériel militaire - SGET - CF 1135-F - Matériel de servitude et matériel technique
1, fiche 43, Français, Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SGET%20%2D%20CF%201135%2DF%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20et%20mat%C3%A9riel%20technique
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- CF 1135-F 1, fiche 43, Français, CF%201135%2DF
correct
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
CF 1135-F : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 43, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SGET%20%2D%20CF%201135%2DF%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20et%20mat%C3%A9riel%20technique
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
SGET : Système de gestion de l'équipement terrestre. 2, fiche 43, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SGET%20%2D%20CF%201135%2DF%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20et%20mat%C3%A9riel%20technique
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Rapport d'inspection de matériel militaire - Matériel de servitude et matériel technique
- CF 1135F
- CF1135-F
- CF1135F
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Airfields
- Air Communications (Air Forces)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- home plate
1, fiche 44, Anglais, home%20plate
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Home airfield. 2, fiche 44, Anglais, - home%20plate
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Aérodromes
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- home plate 1, fiche 44, Français, home%20plate
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- base 2, fiche 44, Français, base
proposition, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Aérodrome ou base d’attache. 1, fiche 44, Français, - home%20plate
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Jargon des aviateurs. Il n'existe pas d'équivalent français connu. 2, fiche 44, Français, - home%20plate
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Field Engineering (Military)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- A1 Airfield Engineering Training
1, fiche 45, Anglais, A1%20Airfield%20Engineering%20Training
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- A1 AE Trg 1, fiche 45, Anglais, A1%20AE%20Trg
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 45, Anglais, - A1%20Airfield%20Engineering%20Training
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 45, Anglais, - A1%20Airfield%20Engineering%20Training
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Génie (Militaire)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- A1 Instruction - Génie de l'air
1, fiche 45, Français, A1%20Instruction%20%2D%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- A1 Instr GA 1, fiche 45, Français, A1%20Instr%20GA
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 45, Français, - A1%20Instruction%20%2D%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 45, Français, - A1%20Instruction%20%2D%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Administration Coordination
1, fiche 46, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Administration%20Coordination
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Admin Coord 1, fiche 46, Anglais, A4%20AE%20Admin%20Coord
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 46, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Administration%20Coordination
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Administration Coordination; A4 AE Admin Coord : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 46, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Administration%20Coordination
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- A4 Airfield Engineering Administration Co-ordination
- A4 AE Admin Co-ord
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- A4 Génie de l’air – Coordination de l’administration
1, fiche 46, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%26rsquo%3Bair%20%26ndash%3B%20Coordination%20de%20l%26rsquo%3Badministration
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- A4 GA Coord Admin 1, fiche 46, Français, A4%20GA%20Coord%20Admin
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 46, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%26rsquo%3Bair%20%26ndash%3B%20Coordination%20de%20l%26rsquo%3Badministration
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie de l’air – Coordination de l’administration; A4 GA Coord Admin : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 46, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%26rsquo%3Bair%20%26ndash%3B%20Coordination%20de%20l%26rsquo%3Badministration
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-03-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Environment
1, fiche 47, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Environment
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Env 1, fiche 47, Anglais, A4%20AE%20Env
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 47, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Environment
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Environment; A4 AE Env : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 47, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Environment
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- A4 Génie de l'air – Environnement
1, fiche 47, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Environnement
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- A4 GA Env 1, fiche 47, Français, A4%20GA%20Env
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 47, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Environnement
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie de l'air – Environnement; A4 GA Env : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 47, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Environnement
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie de l'air Environnement
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mounting airfield
1, fiche 48, Anglais, mounting%20airfield
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The airfield from which a display is mounted. 2, fiche 48, Anglais, - mounting%20airfield
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
If you are doing more than one display on the same day, you should allow plenty of time for repacking and travelling to the mounting airfield. 1, fiche 48, Anglais, - mounting%20airfield
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 48, La vedette principale, Français
- aérodrome de montage
1, fiche 48, Français, a%C3%A9rodrome%20de%20montage
proposition, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-02-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Airfield Operations Command and Control Systems Maintenance
1, fiche 49, Anglais, Airfield%20Operations%20Command%20and%20Control%20Systems%20Maintenance
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
AO: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 49, Anglais, - Airfield%20Operations%20Command%20and%20Control%20Systems%20Maintenance
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Systèmes de commandement et de contrôle des opérations en terrain d'aviation - Maintenance
1, fiche 49, Français, Syst%C3%A8mes%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20op%C3%A9rations%20en%20terrain%20d%27aviation%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
AO : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 49, Français, - Syst%C3%A8mes%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20op%C3%A9rations%20en%20terrain%20d%27aviation%20%2D%20Maintenance
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Airfield Ground Support Equipment Maintenance Supervision
1, fiche 50, Anglais, Airfield%20Ground%20Support%20Equipment%20Maintenance%20Supervision
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
TY: trade specialty qualification code. 2, fiche 50, Anglais, - Airfield%20Ground%20Support%20Equipment%20Maintenance%20Supervision
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Airfield Ground Support Equipment Maintenance Supervisor
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Supervision de la maintenance du matériel de servitude au sol pour les terrains d'aviation
1, fiche 50, Français, Supervision%20de%20la%20maintenance%20du%20mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol%20pour%20les%20terrains%20d%27aviation
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
TY : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 50, Français, - Supervision%20de%20la%20maintenance%20du%20mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol%20pour%20les%20terrains%20d%27aviation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Airfield Special Purpose Vehicle Operations
1, fiche 51, Anglais, Airfield%20Special%20Purpose%20Vehicle%20Operations
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
935.05: trade specialty qualification code. 2, fiche 51, Anglais, - Airfield%20Special%20Purpose%20Vehicle%20Operations
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Véhicule spécialisé d'aérodrome - Fonctionnement
1, fiche 51, Français, V%C3%A9hicule%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20d%27a%C3%A9rodrome%20%2D%20Fonctionnement
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
935.05 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 51, Français, - V%C3%A9hicule%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20d%27a%C3%A9rodrome%20%2D%20Fonctionnement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Administration
1, fiche 52, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Administration
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Admin 1, fiche 52, Anglais, A4%20CE%20Admin
correct
- A4 Airfield Engineering Administration 1, fiche 52, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Administration
ancienne désignation, correct
- A4 AE Admin 1, fiche 52, Anglais, A4%20AE%20Admin
ancienne désignation, correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 52, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Administration
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Administration; A4 CE Admin: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 52, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Administration
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1st, 2008. 2, fiche 52, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Administration
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Administration
1, fiche 52, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Administration
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- A4 GC Admin 1, fiche 52, Français, A4%20GC%20Admin
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air - Administration 1, fiche 52, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Administration
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA Admin 1, fiche 52, Français, A4%20GA%20Admin
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 52, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Administration
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Administration; A4 GC Admin : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 52, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Administration
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l’air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 52, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Administration
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Administration
- A4 Génie de l'air Administration
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Airfield Engineering Flight
1, fiche 53, Anglais, Airfield%20Engineering%20Flight
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- AEF 1, fiche 53, Anglais, AEF
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Airfield Engineering Flight; AEF : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence(AIRCOM, Winnipeg). 2, fiche 53, Anglais, - Airfield%20Engineering%20Flight
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Escadrille du génie de l'air
1, fiche 53, Français, Escadrille%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- Ele GA 1, fiche 53, Français, Ele%20GA
correct, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Escadrille du génie en terrain d'aviation 1, fiche 53, Français, Escadrille%20du%20g%C3%A9nie%20en%20terrain%20d%27aviation
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Ele GTA 1, fiche 53, Français, Ele%20GTA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Ele GTA 1, fiche 53, Français, Ele%20GTA
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Escadrille du génie de l'air; Ele GA : appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (C Air, Winnipeg). 1, fiche 53, Français, - Escadrille%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Airfield portable marking
1, fiche 54, Anglais, Airfield%20portable%20marking
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 54, Anglais, - Airfield%20portable%20marking
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3685: NATO standardization agreement code. 2, fiche 54, Anglais, - Airfield%20portable%20marking
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Marquage portatif d'aérodrome
1, fiche 54, Français, Marquage%20portatif%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3685 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 54, Français, - Marquage%20portatif%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Airfield marking and lighting colour standards
1, fiche 55, Anglais, Airfield%20marking%20and%20lighting%20colour%20standards
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 55, Anglais, - Airfield%20marking%20and%20lighting%20colour%20standards
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3711: NATO standardization agreement code. 2, fiche 55, Anglais, - Airfield%20marking%20and%20lighting%20colour%20standards
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Normes de couleurs concernant le marquage et le balisage lumineux des aérodromes
1, fiche 55, Français, Normes%20de%20couleurs%20concernant%20le%20marquage%20et%20le%20balisage%20lumineux%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3711 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 55, Français, - Normes%20de%20couleurs%20concernant%20le%20marquage%20et%20le%20balisage%20lumineux%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Airfield lighting
1, fiche 56, Anglais, Airfield%20lighting
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 56, Anglais, - Airfield%20lighting
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3316: NATO standardization agreement code. 2, fiche 56, Anglais, - Airfield%20lighting
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Balisage lumineux des aérodromes
1, fiche 56, Français, Balisage%20lumineux%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3316 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 56, Français, - Balisage%20lumineux%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Marking and lighting of airfield obstructions
1, fiche 57, Anglais, Marking%20and%20lighting%20of%20airfield%20obstructions
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 57, Anglais, - Marking%20and%20lighting%20of%20airfield%20obstructions
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3346: NATO standardization agreement code. 2, fiche 57, Anglais, - Marking%20and%20lighting%20of%20airfield%20obstructions
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Marquage et balisage lumineux des obstacles sur les aérodromes
1, fiche 57, Français, Marquage%20et%20balisage%20lumineux%20des%20obstacles%20sur%20les%20a%C3%A9rodromes
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3346 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 57, Français, - Marquage%20et%20balisage%20lumineux%20des%20obstacles%20sur%20les%20a%C3%A9rodromes
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Day marking of airfield runways and taxiways
1, fiche 58, Anglais, Day%20marking%20of%20airfield%20runways%20and%20taxiways
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 58, Anglais, - Day%20marking%20of%20airfield%20runways%20and%20taxiways
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3158: NATO standardization agreement code. 2, fiche 58, Anglais, - Day%20marking%20of%20airfield%20runways%20and%20taxiways
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Marquage de jour des pistes et voies de circulation des aérodromes
1, fiche 58, Français, Marquage%20de%20jour%20des%20pistes%20et%20voies%20de%20circulation%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
STANAG 3158 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 58, Français, - Marquage%20de%20jour%20des%20pistes%20et%20voies%20de%20circulation%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Airfield marking tone down
1, fiche 59, Anglais, Airfield%20marking%20tone%20down
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 59, Anglais, - Airfield%20marking%20tone%20down
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3111: NATO standardization agreement code. 2, fiche 59, Anglais, - Airfield%20marking%20tone%20down
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Camouflage du marquage des aérodromes
1, fiche 59, Français, Camouflage%20du%20marquage%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3111 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 59, Français, - Camouflage%20du%20marquage%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering 86 Airfield Systems and Utilities Flight
1, fiche 60, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%2086%20Airfield%20Systems%20and%20Utilities%20Flight
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- A4 CE 86 ASUF 1, fiche 60, Anglais, A4%20CE%2086%20ASUF
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 60, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%2086%20Airfield%20Systems%20and%20Utilities%20Flight
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering 86 Airfield Systems and Utilities Flight; A4 CE 86 ASUF : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 60, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%2086%20Airfield%20Systems%20and%20Utilities%20Flight
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction 86e Escadrille des services publics et des systèmes d'aérodrome
1, fiche 60, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%2086e%20Escadrille%20des%20services%20publics%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- A4 GC 86 ESPSA 1, fiche 60, Français, A4%20GC%2086%20ESPSA
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «86» se place en exposant. 2, fiche 60, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%2086e%20Escadrille%20des%20services%20publics%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 60, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%2086e%20Escadrille%20des%20services%20publics%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
A4 Génie construction 86e Escadrille des services publics et des systèmes d'aérodrome; A4 GC 86 ESPSA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 60, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%2086e%20Escadrille%20des%20services%20publics%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure Systems and Equipment
1, fiche 61, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Systems%20and%20Equipment
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra Sys & Eqpt 1, fiche 61, Anglais, A4%20CE%20Infra%20Sys%20%26%20Eqpt
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 61, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Systems%20and%20Equipment
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure Systems and Equipment; A4 CE Infra Sys & Eqpt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 61, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Systems%20and%20Equipment
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 61, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Systems%20and%20Equipment
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 61, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure (Systèmes et équipement)
1, fiche 61, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Syst%C3%A8mes%20et%20%C3%A9quipement%29
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra Sys & Éqpt 1, fiche 61, Français, A4%20GC%20Infra%20Sys%20%26%20%C3%89qpt
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 61, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Syst%C3%A8mes%20et%20%C3%A9quipement%29
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure (Systèmes et équipement); A4 GC Infra Sys & Éqpt : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 61, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Syst%C3%A8mes%20et%20%C3%A9quipement%29
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 61, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Syst%C3%A8mes%20et%20%C3%A9quipement%29
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure (Systèmes et équipement)
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure Programme Management
1, fiche 62, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Programme%20Management
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra Prog Mgt 1, fiche 62, Anglais, A4%20CE%20Infra%20Prog%20Mgt
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 62, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Programme%20Management
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure Programme Management; A4 CE Infra Prog Mgt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 62, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Programme%20Management
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 62, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Programme%20Management
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- A4 Construction Engineering Infrastructure Program Management
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 62, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure (Gestion des programmes)
1, fiche 62, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Gestion%20des%20programmes%29
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra Gest Prog 1, fiche 62, Français, A4%20GC%20Infra%20Gest%20Prog
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 62, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Gestion%20des%20programmes%29
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure (Gestion des programmes); A4 GC Infra Gest Prog : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 62, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Gestion%20des%20programmes%29
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 62, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Gestion%20des%20programmes%29
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure (Gestion des programmes)
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure Facilities
1, fiche 63, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Facilities
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra Fac 1, fiche 63, Anglais, A4%20CE%20Infra%20Fac
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 63, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Facilities
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure Facilities; A4 CE Infra Fac: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 63, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Facilities
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 63, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Facilities
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 63, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure (Installations)
1, fiche 63, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Installations%29
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra Instal 1, fiche 63, Français, A4%20GC%20Infra%20Instal
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 63, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Installations%29
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure (Installations); A4 GC Infra Instal : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 63, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Installations%29
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 63, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Installations%29
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure (Installations)
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Special Project Officer
1, fiche 64, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Special%20Project%20Officer
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Spec Proj O 1, fiche 64, Anglais, A4%20CE%20Spec%20Proj%20O
correct
- A4 Airfield Engineering Special Project Officer 1, fiche 64, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Special%20Project%20Officer
ancienne désignation, correct
- A4 AE SPO 1, fiche 64, Anglais, A4%20AE%20SPO
ancienne désignation, correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 64, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Special%20Project%20Officer
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Special Project Officer; A4 CE Spec Proj O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 64, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Special%20Project%20Officer
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 64, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Special%20Project%20Officer
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Officier des projets spéciaux
1, fiche 64, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- A4 GC O Proj Spéc 1, fiche 64, Français, A4%20GC%20O%20Proj%20Sp%C3%A9c
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Officier de projets spéciaux 1, fiche 64, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Officier%20de%20projets%20sp%C3%A9ciaux
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA OPS 1, fiche 64, Français, A4%20GA%20OPS
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 64, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Officier des projets spéciaux; A4 GC O Proj Spéc : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 64, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 64, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Officier des projets spéciaux
- A4 Génie de l'air Officier de projets spéciaux
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure
1, fiche 65, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra 1, fiche 65, Anglais, A4%20CE%20Infra
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 65, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure; A4 CE Infra: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 65, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 65, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 65, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure
1, fiche 65, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra 1, fiche 65, Français, A4%20GC%20Infra
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 65, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure; A4 GC Infra : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 65, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 65, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Environment and Hazardous Material
1, fiche 66, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Env & HAZMAT 1, fiche 66, Anglais, A4%20CE%20Env%20%26%20HAZMAT
correct
- A4 Airfield Engineering Environment and Hazardous Material 1, fiche 66, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
ancienne désignation, correct
- A4 AE Env and Hazmat 1, fiche 66, Anglais, A4%20AE%20Env%20and%20Hazmat
ancienne désignation, correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 66, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Environment and Hazardous Material; A4 CE Env & HAZMAT: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 66, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 66, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 66, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Environnement et matières dangereuses
1, fiche 66, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- A4 GC Env & HAZMAT 1, fiche 66, Français, A4%20GC%20Env%20%26%20HAZMAT
correct
- A4 Génie de l'air – Environnement et matières dangereuses 1, fiche 66, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA Env & Hazmat 1, fiche 66, Français, A4%20GA%20Env%20%26%20Hazmat
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 66, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Environnement et matières dangereuses; A4 GC Env & HAZMAT : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 66, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 66, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Environnement et matières dangereuses
- A4 Génie de l'air Environnement et matières dangereuses
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering
1, fiche 67, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- A4 AE 1, fiche 67, Anglais, A4%20AE
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 67, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering; A4 AE : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 67, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- A4 Génie de l'air
1, fiche 67, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- A4 GA 1, fiche 67, Français, A4%20GA
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 67, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie de l'air; A4 GA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 67, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Information Technology - Web Coordinator
1, fiche 68, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Information%20Technology%20%2D%20Web%20Coordinator
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- A4 CE IT Web Coord 1, fiche 68, Anglais, A4%20CE%20IT%20Web%20Coord
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 68, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Information%20Technology%20%2D%20Web%20Coordinator
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Information Technology Web Coordinator; A4 CE IT Web Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 68, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Information%20Technology%20%2D%20Web%20Coordinator
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 68, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Information%20Technology%20%2D%20Web%20Coordinator
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- A4 Construction Engineering Information Technology Web Coordinator
- A4 Construction Engineering Information Technology - Web Co-ordinator
- A4 CE IT Web Co-ord
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 68, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Technologie de l'information (Coordonnateur du Web)
1, fiche 68, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Technologie%20de%20l%27information%20%28Coordonnateur%20du%20Web%29
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- A4 GC TI Coord Web 1, fiche 68, Français, A4%20GC%20TI%20Coord%20Web
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 68, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Technologie%20de%20l%27information%20%28Coordonnateur%20du%20Web%29
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Technologie de l'information (Coordonnateur du Web); A4 GC TI Coord Web : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 68, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Technologie%20de%20l%27information%20%28Coordonnateur%20du%20Web%29
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 68, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Technologie%20de%20l%27information%20%28Coordonnateur%20du%20Web%29
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Technologie de l'information (Coordonnateur du Web)
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation Readiness
1, fiche 69, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG Rdns 1, fiche 69, Anglais, A4%20CE%20FG%20Rdns
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation Readiness 1, fiche 69, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG Rdns 1, fiche 69, Anglais, A4%20AE%20FG%20Rdns
ancienne désignation, correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 69, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation Readiness; A4 CE FG Rdns: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 69, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 69, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 69, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle)
1, fiche 69, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF Disp op 1, fiche 69, Français, A4%20GC%20MPF%20Disp%20op
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle) 1, fiche 69, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF Disp op 1, fiche 69, Français, A4%20GA%20MPF%20Disp%20op
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 69, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle); A4 GC MPF Disp op : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 69, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 69, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle)
- A4 Génie de l'air Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle)
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Hazardous Material
1, fiche 70, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Hazardous%20Material
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- A4 CE HAZMAT 1, fiche 70, Anglais, A4%20CE%20HAZMAT
correct
- A4 Airfield Engineering Hazardous Material 1, fiche 70, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Hazardous%20Material
ancienne désignation, correct
- A4 AE Hazmat 1, fiche 70, Anglais, A4%20AE%20Hazmat
ancienne désignation, correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 70, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Hazardous%20Material
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Hazardous Material; A4 CE HAZMAT: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 70, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Hazardous%20Material
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 70, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Hazardous%20Material
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 70, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Matières dangereuses
1, fiche 70, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- A4 GC HAZMAT 1, fiche 70, Français, A4%20GC%20HAZMAT
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Matières dangereuses 1, fiche 70, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA Hazmat 1, fiche 70, Français, A4%20GA%20Hazmat
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 70, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Matières dangereuses; A4 GC HAZMAT : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 70, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 70, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Matières dangereuses
- A4 Génie de l'air Matières dangereuses
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Directorate
1, fiche 71, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Directorate
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Dir 1, fiche 71, Anglais, A4%20CE%20Dir
correct
- A4 Airfield Engineering Director 1, fiche 71, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Director
ancienne désignation, correct
- A4 AE Dir 1, fiche 71, Anglais, A4%20AE%20Dir
ancienne désignation, correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 71, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Directorate
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Directorate; A4 CE Dir: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 71, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Directorate
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 71, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Directorate
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 71, La vedette principale, Français
- A4 Direction du génie construction
1, fiche 71, Français, A4%20Direction%20du%20g%C3%A9nie%20construction
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- A4 Dir GC 1, fiche 71, Français, A4%20Dir%20GC
- Directeur A4 – Génie de l'air 1, fiche 71, Français, Directeur%20A4%20%26ndash%3B%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Dir A4 GA 1, fiche 71, Français, Dir%20A4%20GA
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 71, Français, - A4%20Direction%20du%20g%C3%A9nie%20construction
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
A4 Direction du génie construction; A4 Dir GC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 71, Français, - A4%20Direction%20du%20g%C3%A9nie%20construction
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 71, Français, - A4%20Direction%20du%20g%C3%A9nie%20construction
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Directeur A4 Génie de l'air
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation Operations and Plans
1, fiche 72, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG Ops & Plans 1, fiche 72, Anglais, A4%20CE%20FG%20Ops%20%26%20Plans
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation Operations and Plans 1, fiche 72, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG Ops & Plans 1, fiche 72, Anglais, A4%20AE%20FG%20Ops%20%26%20Plans
ancienne désignation, correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 72, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation Operations and Plans; A4 CE FG Ops & Plans: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 72, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 72, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Opérations et plans)
1, fiche 72, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF Ops & Plans 1, fiche 72, Français, A4%20GC%20MPF%20Ops%20%26%20Plans
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force (Opérations et plans) 1, fiche 72, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF Ops & Plans 1, fiche 72, Français, A4%20GA%20MPF%20Ops%20%26%20Plans
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 72, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Opérations et plans); A4 GC MPF Ops & Plans : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 72, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 72, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force (Opérations et plans)
- A4 Génie de l'air Mise sur pied de la force (Opérations et plans)
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation Fire Marshal
1, fiche 73, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG FM 1, fiche 73, Anglais, A4%20CE%20FG%20FM
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation Fire Marshal 1, fiche 73, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG Fire Marshal 1, fiche 73, Anglais, A4%20AE%20FG%20Fire%20Marshal
ancienne désignation, correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 73, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation Fire Marshal; A4 CE FG FM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 73, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 73, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 73, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Chef du service des incendies)
1, fiche 73, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF CSI 1, fiche 73, Français, A4%20GC%20MPF%20CSI
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force (Service des incendies) 1, fiche 73, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Service%20des%20incendies%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF SI 1, fiche 73, Français, A4%20GA%20MPF%20SI
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 73, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Chef du service des incendies); A4 GC MPF CSI : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 73, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 73, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force (Chef du service des incendies)
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Field Engineering (Military)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Air Force Airfield Engineering Training
1, fiche 74, Anglais, Air%20Force%20Airfield%20Engineering%20Training
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- AF AE Trg 1, fiche 74, Anglais, AF%20AE%20Trg
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 74, Anglais, - Air%20Force%20Airfield%20Engineering%20Training
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Air Force Airfield Engineering Training; AF AE Trg : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 74, Anglais, - Air%20Force%20Airfield%20Engineering%20Training
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Génie (Militaire)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Instruction en génie de l'air de la Force aérienne
1, fiche 74, Français, Instruction%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Instr GA FA 1, fiche 74, Français, Instr%20GA%20FA
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 74, Français, - Instruction%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Instruction en génie de l'air de la Force aérienne; Instr GA FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 74, Français, - Instruction%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Assistant A4 Airfield Engineering Environment and Hazmat
1, fiche 75, Anglais, Assistant%20A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazmat
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- A/A4 AE Env and Hazmat 1, fiche 75, Anglais, A%2FA4%20AE%20Env%20and%20Hazmat
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 75, Anglais, - Assistant%20A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazmat
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Assistant A4 Airfield Engineering Environment and Hazmat; A/A4 AE Env & Hazmat : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 75, Anglais, - Assistant%20A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazmat
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 75, La vedette principale, Français
- A4 Génie de l'air adjoint - Environnement et matières dangereuses
1, fiche 75, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20adjoint%20%2D%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- A4 GAA Env & Hazmat 1, fiche 75, Français, A4%20GAA%20Env%20%26%20Hazmat
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 75, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20adjoint%20%2D%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie de l'air adjoint - Environnement et matières dangereuses; A4 GAA Env et Hazmat : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 75, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20adjoint%20%2D%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie de l'air adjoint Environnement et matières dangereuses
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- 5 Wing
1, fiche 76, Anglais, 5%20Wing
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- 5 W 2, fiche 76, Anglais, 5%20W
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Goose Bay, Newfoundland and Labrador. 3, fiche 76, Anglais, - 5%20Wing
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
5 Wing Goose Bay is the site of Allied tactical flying training in Canada. It is home to permanent detachments from Britain's Royal Air Force, the German Luftwaffe, the Royal Netherlands Air Force and the Italian Aeronautic Militiare. 5 Wing also serves as a NORAD [North American Aerospace Defence Command] CF-18 deployed operating base and airfield supporting a mix of aviation activities, military and civilian, in North-Eastern Canada. 4, fiche 76, Anglais, - 5%20Wing
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
5 Wing; 5 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 76, Anglais, - 5%20Wing
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- 5th Wing
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 76, La vedette principale, Français
- 5e Escadre
1, fiche 76, Français, 5e%20Escadre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- 5 Ere 2, fiche 76, Français, 5%20Ere
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «5» se place en exposant. 3, fiche 76, Français, - 5e%20Escadre
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Goose Bay, Terre-Neuve-et-Labrador. 3, fiche 76, Français, - 5e%20Escadre
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
La 5e Escadre Goose Bay est l'emplacement de l'entraînement en vol tactique des Forces alliées au Canada. Des détachements permanents de la Royal Air Force de Grande-Bretagne, de la Luftwaffe d'Allemagne, de la Royal Air Force des Pays-Bas, ainsi que des Forces aériennes d'Italie s'y trouvent également. La 5e Escadre est aussi le terrain d'aviation et la base des opérations déployées de CF-18 du NORAD [Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord], qui appuient diverses activités d'aviation militaire et civile dans le Nord-Est du Canada. 4, fiche 76, Français, - 5e%20Escadre
Record number: 76, Textual support number: 4 OBS
En français, on ne met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 5e Escadre Goose Bay et non 5e Escadre de Goose Bay ou 5e Escadre à Goose Bay. 3, fiche 76, Français, - 5e%20Escadre
Record number: 76, Textual support number: 5 OBS
5e Escadre; 5 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 76, Français, - 5e%20Escadre
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-03-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- diversion aerodrome
1, fiche 77, Anglais, diversion%20aerodrome
correct, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- diversion airfield 2, fiche 77, Anglais, diversion%20airfield
correct
- divert airfield 2, fiche 77, Anglais, divert%20airfield
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
An aerodrome with at least minimum essential facilities, which may be used as an emergency aerodrome or when the main or deployment aerodrome is not usable or as required to facilitate tactical operations. 1, fiche 77, Anglais, - diversion%20aerodrome
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
diversion aerodrome: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 77, Anglais, - diversion%20aerodrome
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- aérodrome de déroutement
1, fiche 77, Français, a%C3%A9rodrome%20de%20d%C3%A9routement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Aérodrome disposant au moins des installations essentielles minimales pouvant être utilisé comme aérodrome de secours ou lorsque les aérodromes principaux ou de déploiement sont hors d'usage ou, si nécessaire, pour faciliter les opérations tactiques. 1, fiche 77, Français, - a%C3%A9rodrome%20de%20d%C3%A9routement
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
aérodrome de déroutement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 77, Français, - a%C3%A9rodrome%20de%20d%C3%A9routement
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Force Employment Airfield Engineering Mission Support
1, fiche 78, Anglais, Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- FE AE Msn Sp 1, fiche 78, Anglais, FE%20AE%20Msn%20Sp
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 78, Anglais, - Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Force Employment Airfield Engineering Mission Support; FE AE Msn Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 78, Anglais, - Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Emploi de la force - Soutien de mission (Génie de l'air)
1, fiche 78, Français, Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- EF Sout Msn GA 1, fiche 78, Français, EF%20Sout%20Msn%20GA
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 78, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Emploi de la force - Soutien de mission (Génie de l'air); EF Sout Msn GA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 78, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Emploi de la force Soutien de mission (Génie de l'air)
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Airfield Support Officer
1, fiche 79, Anglais, Airfield%20Support%20Officer
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- Airfield Sp O 1, fiche 79, Anglais, Airfield%20Sp%20O
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 79, Anglais, - Airfield%20Support%20Officer
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Airfield Support Officer; Airfield Sp O : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 79, Anglais, - Airfield%20Support%20Officer
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Officier de soutien des aérodromes
1, fiche 79, Français, Officier%20de%20soutien%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- O Sout aérodromes 1, fiche 79, Français, O%20Sout%20a%C3%A9rodromes
correct, nom masculin
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 79, Français, - Officier%20de%20soutien%20des%20a%C3%A9rodromes
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Officier de soutien des aérodromes; O Sout aérodromes : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 79, Français, - Officier%20de%20soutien%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure 5 - Facilities Officer
1, fiche 80, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%205%20%2D%20Facilities%20Officer
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra 5 Facilities O 1, fiche 80, Anglais, A4%20CE%20Infra%205%20Facilities%20O
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 80, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%205%20%2D%20Facilities%20Officer
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 80, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%205%20%2D%20Facilities%20Officer
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure 5 - Facilities Officer; A4 CE Infra 5 Facilities O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 80, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%205%20%2D%20Facilities%20Officer
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- A4 Construction Engineering Infrastructure 5 Facilities Officer
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 80, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure 5 - Officier des installations
1, fiche 80, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%205%20%2D%20Officier%20des%20installations
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra 5 - O Installations 1, fiche 80, Français, A4%20GC%20Infra%205%20%2D%20O%20Installations
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 80, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%205%20%2D%20Officier%20des%20installations
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 80, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%205%20%2D%20Officier%20des%20installations
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure 5 - Officier des installations; A4 GC Infra 5 - O Installations : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 80, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%205%20%2D%20Officier%20des%20installations
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure 5 Officier des installations
- A4 GC Infra 5 O Installations
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2010-08-02
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation
1, fiche 81, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG 1, fiche 81, Anglais, A4%20CE%20FG%20
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation 1, fiche 81, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG 1, fiche 81, Anglais, A4%20AE%20FG
ancienne désignation, correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 81, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation; A4 CE FG: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 81, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 81, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 81, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force
1, fiche 81, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF 1, fiche 81, Français, A4%20GC%20MPF
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force 1, fiche 81, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF 1, fiche 81, Français, A4%20GA%20MPF
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 81, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force; A4 GC MPF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 81, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 81, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Traffic Control
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- flight line environment emergency response officer
1, fiche 82, Anglais, flight%20line%20environment%20emergency%20response%20officer
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Flight Line Environment. Includes the runway, all taxiways, ramps and aprons, hot pads, hangars, and airfield roadways. It is broadly defined by the flight line fence excluding the industrial complex(200 series) buildings and parking lots.... A flight line decal will be issued to operate in the flight line environment for vehicles approved by the unit's commander or director in writing and authorized by the Airfield Manager or his designated representative. Decals will be displayed on the dash, driver's side of the vehicle. 2, fiche 82, Anglais, - flight%20line%20environment%20emergency%20response%20officer
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
The aircraft exited the paved surface of the runway on the left side, 400 feet from the threshold and came to rest on the left wingtip. The pilot and passenger exited the aircraft normally uninjured. The local emergency response personnel responded to the "911" call from the Emergency Response Officer (ERO) and secured the site. 3, fiche 82, Anglais, - flight%20line%20environment%20emergency%20response%20officer
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 82, La vedette principale, Français
- officier d'intervention d'urgence sur l'aire de trafic
1, fiche 82, Français, officier%20d%27intervention%20d%27urgence%20sur%20l%27aire%20de%20trafic
proposition, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
L'appareil a quitté la surface en dur de la piste du côté gauche, à 400 pieds du seuil, et s'est immobilisé sur le saumon d'aile gauche. Le pilote et le passager n'ont subi aucune blessure et ont évacué l'appareil. Le personnel local d'intervention d'urgence a répondu à l'appel «911» en provenance de l'officier d'intervention d'urgence (ERO) et a assuré la sécurité des lieux. 2, fiche 82, Français, - officier%20d%27intervention%20d%27urgence%20sur%20l%27aire%20de%20trafic
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- unified soil classification system
1, fiche 83, Anglais, unified%20soil%20classification%20system
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- Unified Soil Classification System 2, fiche 83, Anglais, Unified%20Soil%20Classification%20System
correct
- USC 3, fiche 83, Anglais, USC
correct
- USC 3, fiche 83, Anglais, USC
- Unified Soil Classification 4, fiche 83, Anglais, Unified%20Soil%20Classification
correct
- Unified System 4, fiche 83, Anglais, Unified%20System
correct
- unified system 5, fiche 83, Anglais, unified%20system
correct
- Unified Classification 4, fiche 83, Anglais, Unified%20Classification
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Unified soil classification system. This system evolved from the airfield classification system after modifications by A. Casagrande of Harvard University and the US Bureau of Reclamation and the Corps of Engineers. It classified soil into three general groups-i. e. coarse-grained, fine-grained and highly organic, with a further fifteen categories depending on gradation of the coarse-particled soils and plasticity of the fine-grained soils. 6, fiche 83, Anglais, - unified%20soil%20classification%20system
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 83, La vedette principale, Français
- classification U.S.C.S.
1, fiche 83, Français, classification%20U%2ES%2EC%2ES%2E
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- système de classification unifié des sols 2, fiche 83, Français, syst%C3%A8me%20de%20classification%20unifi%C3%A9%20des%20sols
correct, nom masculin
- système unifié de classification des sols 3, fiche 83, Français, syst%C3%A8me%20unifi%C3%A9%20de%20classification%20des%20sols
correct, nom masculin
- système unifié 3, fiche 83, Français, syst%C3%A8me%20unifi%C3%A9
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Il existe de très nombreux systèmes de classification des sols [...] On retiendra [...] la classification des Laboratoires des Ponts et Chaussées ou classification L.P.C. qui n'est autre que la classification U.S.C.S. (Unified Soil Classification System) après adaptation aux seuils granulométriques utilisés en France. On rappellera que la classification U.S.C.S. est elle même dérivée de celle de Casagrande. 1, fiche 83, Français, - classification%20U%2ES%2EC%2ES%2E
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- classification USCS
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2009-11-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Rockcliffe Flying Club
1, fiche 84, Anglais, Rockcliffe%20Flying%20Club
correct, Ontario
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The Rockcliffe Flying Club is a Transport Canada approved Flight Training School. Our ground and air instruction syllabus includes training towards the Recreational Pilot Permit, Private and Commercial Pilot Licenses, the Night Rating, VFR OTT as well as Instructor and Instrument Ratings. The size of our school ensures that a flight training program can be tailored to meet the requirements of the individual student. We also offer a variety of other services, such as sightseeing, aircraft rentals, pilot supplies, fuel sales, tiedown and maintenance. 2, fiche 84, Anglais, - Rockcliffe%20Flying%20Club
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
The Rockcliffe Flying Club is a non-profit flying club based at Ottawa/Rockcliffe Airport in Ottawa, Ontario, Canada. After the Royal Canadian Air Force ceased most operations at the field in 1964, the flying club began using it for aircraft rental and flight training. Currently, the club operates the airfield and its one remaining runway on behalf of the Canada Aviation Museum, which shares the field. The club also operates a float place dock on the Ottawa River, available during the summer months. 3, fiche 84, Anglais, - Rockcliffe%20Flying%20Club
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Transport aérien
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Aéroclub Rockcliffe
1, fiche 84, Français, A%C3%A9roclub%20Rockcliffe
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
L'Aéroclub de Rockcliffe est une école de pilotage reconnue par Transports Canada. Nous offrons la formation au sol et en vol pour permis de pilote de loisirs, licences de pilote privé et professionnel, qualification de vol de nuit, qualification VFR OTT ainsi que pour les qualifications d'instructeur de vol et de vol aux instruments. La petite taille de notre école permet d'ajuster le programme de formation aux besoins de chaque étudiant. Nous offrons aussi des services connexes tels que des vols touristiques, la location d'avions, une boutique d'articles de pilotage, la vente d'essence, l'amarrage et l'entretien d'avions. 1, fiche 84, Français, - A%C3%A9roclub%20Rockcliffe
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2009-08-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- staging airfield
1, fiche 85, Anglais, staging%20airfield
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A landing and takeoff area [that has] minimum servicing, supply and shelter [and that is] provided for the temporary occupancy of military aircraft during the course of movement from one location to another. 1, fiche 85, Anglais, - staging%20airfield
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
staging airfield : term and definition officially approved by the Aerospace Doctrine Committee(Trenton). 2, fiche 85, Anglais, - staging%20airfield
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- aérodrome d'étape
1, fiche 85, Français, a%C3%A9rodrome%20d%27%C3%A9tape
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Aire d'atterrissage et de décollage offrant un minimum de services, d'approvisionnements et d'installations permettant d'accueillir temporairement des aéronefs militaires en transit. 1, fiche 85, Français, - a%C3%A9rodrome%20d%27%C3%A9tape
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
aérodrome d'étape : terme et définition uniformisés par le Comité de la doctrine aérospatiale (Trenton). 2, fiche 85, Français, - a%C3%A9rodrome%20d%27%C3%A9tape
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2009-07-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Special Forces (Military)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- auxiliary airfield security force
1, fiche 86, Anglais, auxiliary%20airfield%20security%20force
correct, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- AASF 2, fiche 86, Anglais, AASF
correct, uniformisé
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
An augmentation force formed and trained to assist the airfield security force when there is a demand for increased manpower due to a threat or incident outside of normal operations. 1, fiche 86, Anglais, - auxiliary%20airfield%20security%20force
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
An AASF is capable of responding rapidly and is comprised of secondary-duty personnel from any and all deployed occupations. 1, fiche 86, Anglais, - auxiliary%20airfield%20security%20force
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
auxiliary airfield security force; AASF : term, abbreviation and definition officially approved by the Aerospace Doctrine Committee(Trenton). 3, fiche 86, Anglais, - auxiliary%20airfield%20security%20force
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Forces spéciales (Militaire)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- force auxiliaire de protection des aérodromes
1, fiche 86, Français, force%20auxiliaire%20de%20protection%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
- FAPA 2, fiche 86, Français, FAPA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Force d'appoint formée et entraînée pour appuyer la force de protection des aérodromes lorsqu'elle a besoin d'effectifs supplémentaires pour contrer une menace ou un incident qui subviendrait à l'extérieur du cadre normal des opérations. 1, fiche 86, Français, - force%20auxiliaire%20de%20protection%20des%20a%C3%A9rodromes
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La FAPA possède une capacité d'intervention rapide. Elle constitue une fonction secondaire pour les militaires qui en font partie, lesquels proviennent de n'importe quel poste en déploiement. 1, fiche 86, Français, - force%20auxiliaire%20de%20protection%20des%20a%C3%A9rodromes
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
force auxiliaire de protection des aérodromes; FAPA : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de la doctrine aérospatiale (Trenton). 3, fiche 86, Français, - force%20auxiliaire%20de%20protection%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2009-07-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- recuperation
1, fiche 87, Anglais, recuperation
correct, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Measures taken after an incident or attack to restore the operational readiness of individuals, units and facilities. 1, fiche 87, Anglais, - recuperation
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
In aerospace operations, recuperation includes repairing command and control systems, conducting post-attack reconnaissance, explosive ordnance disposal and airfield damage repair, firefighting, and handling casualties. 1, fiche 87, Anglais, - recuperation
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
recuperation: term and definition officially approved by the Aerospace Doctrine Committee (Trenton). 2, fiche 87, Anglais, - recuperation
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 87, La vedette principale, Français
- récupération
1, fiche 87, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Mesures prises après un incident ou une attaque pour rétablir la capacité opérationnelle des personnes, des unités et des installations. 1, fiche 87, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Lors d'opérations aérospatiales, la récupération englobe la réparation des systèmes de contrôle et de commandement, la reconnaissance postérieure à l'attaque, la neutralisation des explosifs et munitions, la réparation aérodromes endommagés, la lutte contre les incendies et la prise en charge des victimes. 1, fiche 87, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
récupération : terme et définition uniformisés par le Comité de la doctrine aérospatiale (Trenton). 2, fiche 87, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2009-07-16
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Air Space Control
- Air Defence
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- close defence area
1, fiche 88, Anglais, close%20defence%20area
correct, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- CDA 2, fiche 88, Anglais, CDA
correct, uniformisé
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The area that comprises the airfield itself, including all operations, administrative and accommodation facilities and any other key assets. 1, fiche 88, Anglais, - close%20defence%20area
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
It is normally contained within the perimeter fence. 1, fiche 88, Anglais, - close%20defence%20area
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
close defence area; CDA: term, abbreviation and definition officially approved by the Aerospace Doctrine Committee (Trenton). 3, fiche 88, Anglais, - close%20defence%20area
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- close defense area
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
- Défense aérienne
Fiche 88, La vedette principale, Français
- zone de défense rapprochée
1, fiche 88, Français, zone%20de%20d%C3%A9fense%20rapproch%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
- ZDR 2, fiche 88, Français, ZDR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Secteur constitué de l'aérodrome, ce qui englobe les installations opérationnelles, administratives et de logement ainsi que tous les autres biens essentiels. 1, fiche 88, Français, - zone%20de%20d%C3%A9fense%20rapproch%C3%A9e
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Elle est normalement située à l'intérieur de la clôture de périmètre. 1, fiche 88, Français, - zone%20de%20d%C3%A9fense%20rapproch%C3%A9e
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
zone de défense rapprochée; ZDR : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de la doctrine aérospatiale (Trenton). 3, fiche 88, Français, - zone%20de%20d%C3%A9fense%20rapproch%C3%A9e
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- makeshift airfield
1, fiche 89, Anglais, makeshift%20airfield
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 89, La vedette principale, Français
- terrain sommairement aménagé
1, fiche 89, Français, terrain%20sommairement%20am%C3%A9nag%C3%A9
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- terrain sommairement préparé 1, fiche 89, Français, terrain%20sommairement%20pr%C3%A9par%C3%A9
nom masculin
- terrain de fortune 2, fiche 89, Français, terrain%20de%20fortune
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Airport Runways and Areas
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- equipment
1, fiche 90, Anglais, equipment
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Any motor vehicle or mobile device, either self-propelled or towed or of a specialized nature, used for runway and airfield maintenance or in the maintenance, repair and servicing of aircraft, including test equipment and cargo and passenger handling equipment. 2, fiche 90, Anglais, - equipment
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Aérotechnique et maintenance
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 90, La vedette principale, Français
- équipement
1, fiche 90, Français, %C3%A9quipement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Tout véhicule ou appareil mobile autopropulsé ou non, utilisé pour l'entretien de la piste et de l'aérodrome ou pour l'entretien et les réparations courantes des aéronefs, incluant le matériel d'essai et le matériel dévolu au fret et aux passagers. 2, fiche 90, Français, - %C3%A9quipement
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
équipement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 90, Français, - %C3%A9quipement
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Construction and Airfield Engineering Squadron
1, fiche 91, Anglais, Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Squadron
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- CAES 1, fiche 91, Anglais, CAES
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The Construction and Airfield Engineering Squadron is part of the Canadian Forces School of Military Engineering. 2, fiche 91, Anglais, - Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Squadron
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Génie (Militaire)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Escadron du génie construction et de l'air
1, fiche 91, Français, Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- EGCA 1, fiche 91, Français, EGCA
correct, nom masculin
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
L'Escadron du génie construction et de l'air fait partie de l'École du génie militaire des Forces canadiennes. 1, fiche 91, Français, - Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2007-11-17
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Astronautics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Star City
1, fiche 92, Anglais, Star%20City
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Star City is a highly restricted military facility northeast of Moscow... Chkalovskoye/Airport Chkalovskiy airfield, where cosmonauts have been trained at the Gagarin Cosmonauts Training Centre(GCTC) since the 1960s. In the Soviet era the town was a highly confidential and secured area, isolated from the rest of the world. Today, many Russian cosmonauts live in Star City with their families. The town has its own post office, shops, railway station and a museum of space travel. 1, fiche 92, Anglais, - Star%20City
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Astronautique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- cité des étoiles
1, fiche 92, Français, cit%C3%A9%20des%20%C3%A9toiles
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La cité des étoiles est un complexe militaire au nord-est de Moscou. Elle accueille le centre d'entraînement des cosmonautes Gagarine. Depuis les années 1960, tous les cosmonautes y ont préparé leurs vols spatiaux. À l'époque soviétique la ville était secrète, très sévèrement gardée et isolée du reste du monde. De nos jours, de nombreux cosmonautes russes vivent dans la cité des étoiles avec leurs familles. 1, fiche 92, Français, - cit%C3%A9%20des%20%C3%A9toiles
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Astronáutica
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- Ciudad de las Estrellas
1, fiche 92, Espagnol, Ciudad%20de%20las%20Estrellas
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La Ciudad de las Estrellas es un pequeño pueblo al noreste de Moscú, donde los cosmonautas se entrenan en el Cenro Gagarin de entrenamiento de cosmonautas (CGEC). Desde los años 1960 todos los cosmonautas se preparan allí para misiones espaciales. Durante los tiempos de la Unión Soviética la ciudad era una zona confidencial y altamente protegida, aislada del resto del mundo. Hoy en día, muchos cosmonautas rusos viven en la Ciudad de la Estrellas con sus familias. 1, fiche 92, Espagnol, - Ciudad%20de%20las%20Estrellas
Fiche 93 - données d’organisme interne 2007-07-10
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Thermonuclear fusion
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Joint European Torus reactor
1, fiche 93, Anglais, Joint%20European%20Torus%20reactor
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- JET reactor 2, fiche 93, Anglais, JET%20reactor
correct
- Joint European Torus 3, fiche 93, Anglais, Joint%20European%20Torus
correct
- JET 4, fiche 93, Anglais, JET
correct
- JET 4, fiche 93, Anglais, JET
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
... the largest nuclear fusion experimental reactor yet built. 5, fiche 93, Anglais, - Joint%20European%20Torus%20reactor
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Situated on an old Navy airfield near Culham, Oxfordshire, in the UK, construction was started in 1978 and the first experiments began in 1983. JET is equipped with remote handling facilities to cope with the radioactivity produced by Deuterium-Tritium(D-T) fuel, which is the fuel proposed for the first generation of fusion power plants. Pending construction of ITER, JET remains the only large fusion reactor with facilities dedicated to handling the radioactivity release from D-T fusion. The power production record breaking runs from JET and TFTR [Tokamak Fusion Test Reactor] used 50-50 D-T fuel mixes. 5, fiche 93, Anglais, - Joint%20European%20Torus%20reactor
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- J.E.T.
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Fusion thermonucléaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- réacteur Joint European Torus
1, fiche 93, Français, r%C3%A9acteur%20Joint%20European%20Torus
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- réacteur JET 2, fiche 93, Français, r%C3%A9acteur%20JET
correct, nom masculin
- JET 3, fiche 93, Français, JET
correct, nom masculin
- JET 3, fiche 93, Français, JET
- tore européen commun 4, fiche 93, Français, tore%20europ%C3%A9en%20commun
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Plus grand réacteur à fusion nucléaire existant. 4, fiche 93, Français, - r%C3%A9acteur%20Joint%20European%20Torus
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Nous avons déjà testé l'utilisation de robots dans le réacteur expérimental Joint European Torus (JET). 5, fiche 93, Français, - r%C3%A9acteur%20Joint%20European%20Torus
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
Le réacteur JET a permis de réaliser des progrès considérables. Actuellement encore, JET figure parmi les réacteurs expérimentaux de fusion les plus performants. 6, fiche 93, Français, - r%C3%A9acteur%20Joint%20European%20Torus
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Les trois plus grands tokamaks sont : le JET (Joint European Torus), réalisé à Culham, en Grande-Bretagne, par un effort commun des dix pays membres de l'Euratom, auxquels se sont jointes la Suisse et la Suède [...] 7, fiche 93, Français, - r%C3%A9acteur%20Joint%20European%20Torus
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Le JET (acronyme de l'anglais Joint European Torus, littéralement Tore commun européen) est le plus grand tokamak existant [...] jusqu'à la construction d'ITER [International Thermonuclear Experimental Reactor]. 8, fiche 93, Français, - r%C3%A9acteur%20Joint%20European%20Torus
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- J.E.T.
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- curved departure
1, fiche 94, Anglais, curved%20departure
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Similarly, make a curved departure off 25 but don’t start the turn until the airfield boundary due to model aircraft ops. 1, fiche 94, Anglais, - curved%20departure
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 94, La vedette principale, Français
- virage après décollage
1, fiche 94, Français, virage%20apr%C3%A8s%20d%C3%A9collage
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Perte de contrôle en virage après décollage, collision avec le sol. 1, fiche 94, Français, - virage%20apr%C3%A8s%20d%C3%A9collage
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- airfield medical station
1, fiche 95, Anglais, airfield%20medical%20station
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- AMS 1, fiche 95, Anglais, AMS
correct
- AFMS 1, fiche 95, Anglais, AFMS
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- station médicale d'aérodrome
1, fiche 95, Français, station%20m%C3%A9dicale%20d%27a%C3%A9rodrome
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
- S Méd A 1, fiche 95, Français, S%20M%C3%A9d%20A
nom féminin
Fiche 95, Les synonymes, Français
- poste sanitaire d'aérodrome 1, fiche 95, Français, poste%20sanitaire%20d%27a%C3%A9rodrome
nom féminin
- PSA 1, fiche 95, Français, PSA
nom féminin
- PSA 1, fiche 95, Français, PSA
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2007-03-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- water, fluids and environment
1, fiche 96, Anglais, water%2C%20fluids%20and%20environment
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- WFE 1, fiche 96, Anglais, WFE
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The AE Flt [airfield engineering flight] WFE Section is responsible for the provision, distribution, collection and treatment of water, wastewater, and fuel. 1, fiche 96, Anglais, - water%2C%20fluids%20and%20environment
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- eau, produits pétroliers et environnement
1, fiche 96, Français, eau%2C%20produits%20p%C3%A9troliers%20et%20environnement
nom masculin, pluriel
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2007-03-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- airfield control equipment
1, fiche 97, Anglais, airfield%20control%20equipment
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 97, La vedette principale, Français
- équipement de contrôle de l'aérodrome
1, fiche 97, Français, %C3%A9quipement%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2007-03-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- operations centre equipment
1, fiche 98, Anglais, operations%20centre%20equipment
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The Network Support section requires a secure, spacious, well-cooled and filtered area to house servers. If classified and unclassified servers are required to be co-located, the area must be large enough to provide required red/black separation. Primary power sources must be provided by the AE [airfield engineer] Flight, and cannot be contracted from Host Nation. UPS [uninterrupted power supply] and auxiliary power units(APU) for the servers, backbone equipment and Operations Centre equipment are essential. 1, fiche 98, Anglais, - operations%20centre%20equipment
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- équipement du centre des opérations
1, fiche 98, Français, %C3%A9quipement%20du%20centre%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2007-03-15
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
- Airfields
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- airfield lighting facility
1, fiche 99, Anglais, airfield%20lighting%20facility
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Aérodromes
Fiche 99, La vedette principale, Français
- installation de balisage lumineux d'aérodrome
1, fiche 99, Français, installation%20de%20balisage%20lumineux%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- forward operations base
1, fiche 100, Anglais, forward%20operations%20base
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- FOB 1, fiche 100, Anglais, FOB
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
In special operations, a base usually located in friendly territory or afloat that is established to extend command and control or communications or to provide support for training and tactical operations. 2, fiche 100, Anglais, - forward%20operations%20base
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Facilities may be established for temporary or longer duration operations and may include an airfield or an unimproved airstrip, an anchorage, or a pier. A forward operations base may be the location of special operations component headquarters or a smaller unit that is controlled and/or supported by a main operations base. 2, fiche 100, Anglais, - forward%20operations%20base
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 100, La vedette principale, Français
- base d'opérations avancée
1, fiche 100, Français, base%20d%27op%C3%A9rations%20avanc%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


