TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRFIELD ACTIVATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air field activation and surge team
1, fiche 1, Anglais, air%20field%20activation%20and%20surge%20team
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AFAST 2, fiche 1, Anglais, AFAST
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- air field activation surge team 3, fiche 1, Anglais, air%20field%20activation%20surge%20team
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The AFAST is the first to arrive on location and create the necessary operating conditions for a follow-on air detachment or air task force. 3, fiche 1, Anglais, - air%20field%20activation%20and%20surge%20team
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air field activation and surge team; AFAST: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - air%20field%20activation%20and%20surge%20team
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- airfield activation and surge team
- airfield activation surge team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipe de préparation d'aérodrome
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EPA 2, fiche 1, Français, EPA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
équipe de préparation d'aérodrome; EPA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9quipe%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Ground Installations (Air Forces)
- Military Transportation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aerodrome activation
1, fiche 2, Anglais, aerodrome%20activation
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- airfield activation 1, fiche 2, Anglais, airfield%20activation
à éviter
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The planning, liaison and support activities required to prepare an aerodrome for flying operations. 1, fiche 2, Anglais, - aerodrome%20activation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aerodrome activation: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 2, Anglais, - aerodrome%20activation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Transport militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- activation d'aérodrome
1, fiche 2, Français, activation%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- activation d'un aérodrome 2, fiche 2, Français, activation%20d%27un%20a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin, uniformisé
- activation d'un terrain d'aviation 2, fiche 2, Français, activation%20d%27un%20terrain%20d%27aviation
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Activités de planification, de liaison et de soutien requises pour préparer un aérodrome aux opérations de vol. 2, fiche 2, Français, - activation%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
activation d'un aérodrome : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 1, fiche 2, Français, - activation%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air expeditionary support squadron
1, fiche 3, Anglais, air%20expeditionary%20support%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AESS 1, fiche 3, Anglais, AESS
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A permanent rapid-reaction standing unit that force generates trained, equipped and ready-to-deploy elements of an air expeditionary wing. 2, fiche 3, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An AESS includes command, operations support and mission support personnel. 2, fiche 3, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
As required, an AESS can deploy an airfield activation team, a command element, an operations support flight, a mission support flight or task-tailored force packages to activate support and sustain an expeditionary airbase for aerospace operations. 2, fiche 3, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
air expeditionary support squadron; AESS: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 3, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
air expeditionary support squadron; AESS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- escadron de soutien expéditionnaire aérien
1, fiche 3, Français, escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ESEA 1, fiche 3, Français, ESEA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité permanente d'intervention rapide assurant la mise sur pied des éléments entraînés, équipés et prêts à être déployés d'une escadre expéditionnaire de la Force aérienne. 2, fiche 3, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un ESEA est constitué d'un personnel de commandement, de soutien des opérations et de soutien des missions. 2, fiche 3, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
S'il y a lieu, un ESEA peut déployer une équipe de remise en service d'aérodromes, un élément de commandement, une escadrille de soutien opérationnel, une escadrille de soutien de missions ou une formation adaptée à la tâche afin d'activer et de maintenir le soutien d'une base aérienne expéditionnaire lors d'opérations aérospatiales. 2, fiche 3, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
escadron de soutien expéditionnaire aérien; ESEA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 3, fiche 3, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
escadron de soutien expéditionnaire aérien; ESEA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


