TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRFIELD ATTACK MUNITION [2 fiches]

Fiche 1 2000-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces
  • Advanced Technology Weapons
  • Bombs and Grenades
CONT

The other member of the TMD family was the CBU-98/B direct airfield attack combined munition(DAACM), containing 8 Textron BLU-106/B BKEP kinetic energy penetrator.

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes
  • Armes de haute technicité
  • Bombes et grenades
CONT

Autre membre de la famille TMD, la munition CBU98/B d'attaque combinée directe antibase aérienne contenait huit bombes de pénétration à énergie cinétique Textron BLU-106/B (dotées d'un parachute-frein et d'une fusée d'accélération) et 24 mines d'interdiction HB876 de Ferranti International.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces
  • Advanced Technology Weapons
  • Bombs and Grenades
CONT

Due to the upgrading of Warsaw Pact runways, the DAACM was superseded by the AAM(airfield attack munition).

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes
  • Armes de haute technicité
  • Bombes et grenades
CONT

Les pays du Pacte de Varsovie ayant renforcé leurs pistes, les Américains lancèrent l'étude d'une nouvelle arme antibase conçue autour d'une bombe antipiste Durandal améliorée.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :