TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRFIELD DEFENCE FORCE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Special Forces (Military)
- Air Defence
- Airfields
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aerodrome defence force
1, fiche 1, Anglais, aerodrome%20defence%20force
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ADF 1, fiche 1, Anglais, ADF
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- airfield defence force 1, fiche 1, Anglais, airfield%20defence%20force
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A combat arms trained force that provides the specialist ground defence capabilities required to defend and secure the close approach and patrol and surveillance areas from hostile ground attack. 1, fiche 1, Anglais, - aerodrome%20defence%20force
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aerodrome defence force; ADF: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - aerodrome%20defence%20force
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- airfield defense force
- aerodrome defense force
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forces spéciales (Militaire)
- Défense aérienne
- Aérodromes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- force de défense des aérodromes
1, fiche 1, Français, force%20de%20d%C3%A9fense%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FDA 1, fiche 1, Français, FDA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Force entraînée aux armes de combat fournissant les capacités spécialisées en matière de défense terrestre nécessaires pour défendre et protéger, contre des attaques terrestres, la zone d'approche rapprochée et la zone de patrouille et de surveillance. 1, fiche 1, Français, - force%20de%20d%C3%A9fense%20des%20a%C3%A9rodromes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
force de défense des aérodromes; FDA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 1, Français, - force%20de%20d%C3%A9fense%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Combat Support
- Operations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- operations support
1, fiche 2, Anglais, operations%20support
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ops sp 1, fiche 2, Anglais, ops%20sp
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Within an air force, the provision of assistance that directly supports air operations. 1, fiche 2, Anglais, - operations%20support
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Operations support may include force protection capabilities(including an airfield security force, limited recuperation functions, explosive ordnance disposal capability, improvised explosive device disposal capability, as well as chemical, biological, radiological and nuclear defence assets) and operations assistance(including planning and coordination, intelligence, meteorology, host nation liaison as well as airspace management and control). 1, fiche 2, Anglais, - operations%20support
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
operations support; ops sp: term, shortened form and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 2, Anglais, - operations%20support
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soutien des opérations
1, fiche 2, Français, soutien%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sout ops 1, fiche 2, Français, sout%20ops
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Au sein d'une force aérienne, aide fournie en appui direct aux opérations aériennes. 1, fiche 2, Français, - soutien%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le soutien opérationnel englobe les capacités de protection de la force. Celles-ci comprennent une force de protection des aérodromes, des fonctions restreintes de récupération, une capacité de neutralisation des explosifs et munitions, une capacité de neutralisation des dispositifs explosifs de circonstance, de même que des ressources en matière de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire. Le soutien opérationnel englobe également l'aide aux opérations. Cela comprend notamment la planification et la coordination, le renseignement, la météorologie, l'agent de liaison du pays hôte, ainsi que la gestion et le contrôle de l'environnement aérien. 1, fiche 2, Français, - soutien%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
soutien des opérations; sout ops : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 2, Français, - soutien%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Field Engineering (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Air Force Airfield Engineering Training
1, fiche 3, Anglais, Air%20Force%20Airfield%20Engineering%20Training
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- AF AE Trg 1, fiche 3, Anglais, AF%20AE%20Trg
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 3, Anglais, - Air%20Force%20Airfield%20Engineering%20Training
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Air Force Airfield Engineering Training; AF AE Trg : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 3, Anglais, - Air%20Force%20Airfield%20Engineering%20Training
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Génie (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Instruction en génie de l'air de la Force aérienne
1, fiche 3, Français, Instruction%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Instr GA FA 1, fiche 3, Français, Instr%20GA%20FA
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 3, Français, - Instruction%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Instruction en génie de l'air de la Force aérienne; Instr GA FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - Instruction%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 5 Wing
1, fiche 4, Anglais, 5%20Wing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- 5 W 2, fiche 4, Anglais, 5%20W
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Goose Bay, Newfoundland and Labrador. 3, fiche 4, Anglais, - 5%20Wing
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
5 Wing Goose Bay is the site of Allied tactical flying training in Canada. It is home to permanent detachments from Britain's Royal Air Force, the German Luftwaffe, the Royal Netherlands Air Force and the Italian Aeronautic Militiare. 5 Wing also serves as a NORAD [North American Aerospace Defence Command] CF-18 deployed operating base and airfield supporting a mix of aviation activities, military and civilian, in North-Eastern Canada. 4, fiche 4, Anglais, - 5%20Wing
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
5 Wing; 5 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 4, Anglais, - 5%20Wing
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- 5th Wing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- 5e Escadre
1, fiche 4, Français, 5e%20Escadre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- 5 Ere 2, fiche 4, Français, 5%20Ere
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «5» se place en exposant. 3, fiche 4, Français, - 5e%20Escadre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Goose Bay, Terre-Neuve-et-Labrador. 3, fiche 4, Français, - 5e%20Escadre
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
La 5e Escadre Goose Bay est l'emplacement de l'entraînement en vol tactique des Forces alliées au Canada. Des détachements permanents de la Royal Air Force de Grande-Bretagne, de la Luftwaffe d'Allemagne, de la Royal Air Force des Pays-Bas, ainsi que des Forces aériennes d'Italie s'y trouvent également. La 5e Escadre est aussi le terrain d'aviation et la base des opérations déployées de CF-18 du NORAD [Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord], qui appuient diverses activités d'aviation militaire et civile dans le Nord-Est du Canada. 4, fiche 4, Français, - 5e%20Escadre
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
En français, on ne met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 5e Escadre Goose Bay et non 5e Escadre de Goose Bay ou 5e Escadre à Goose Bay. 3, fiche 4, Français, - 5e%20Escadre
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
5e Escadre; 5 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 4, Français, - 5e%20Escadre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Force Employment Airfield Engineering Mission Support
1, fiche 5, Anglais, Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- FE AE Msn Sp 1, fiche 5, Anglais, FE%20AE%20Msn%20Sp
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Force Employment Airfield Engineering Mission Support; FE AE Msn Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Emploi de la force - Soutien de mission (Génie de l'air)
1, fiche 5, Français, Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- EF Sout Msn GA 1, fiche 5, Français, EF%20Sout%20Msn%20GA
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 5, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Emploi de la force - Soutien de mission (Génie de l'air); EF Sout Msn GA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Emploi de la force Soutien de mission (Génie de l'air)
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Field Engineering (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Capability Project Manager / Airfield Engineer Representative
1, fiche 6, Anglais, Air%20Force%20Support%20Capability%20Project%20Manager%20%2F%20Airfield%20Engineer%20Representative
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AFSCPM AER 1, fiche 6, Anglais, AFSCPM%20AER
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Project%20Manager%20%2F%20Airfield%20Engineer%20Representative
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Air Force Support Capability Project Manager/Airfield Engineer Representative; AFSCPM AER : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Project%20Manager%20%2F%20Airfield%20Engineer%20Representative
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Génie (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Gestionnaire du projet de capacité de soutien de la Force aérienne - Représentant du génie de l'air
1, fiche 6, Français, Gestionnaire%20du%20projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- G PCSFA RGA 1, fiche 6, Français, G%20PCSFA%20RGA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Gestionnaire du projet de capacité de soutien de la Force aérienne - Représentant du génie de l'air; G PCSFA RGA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - Gestionnaire%20du%20projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 6, Français, - Gestionnaire%20du%20projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Airfields
- Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- A3 Airfield Security Force Training
1, fiche 7, Anglais, A3%20Airfield%20Security%20Force%20Training
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- A3 ASF Trg 1, fiche 7, Anglais, A3%20ASF%20Trg
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - A3%20Airfield%20Security%20Force%20Training
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A3 Airfield Security Force Training; A3 ASF Trg : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 7, Anglais, - A3%20Airfield%20Security%20Force%20Training
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Aérodromes
- Sécurité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- A3 Instruction - Force de protection des aérodromes
1, fiche 7, Français, A3%20Instruction%20%2D%20Force%20de%20protection%20des%20a%C3%A9rodromes
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- A3 Instr FPA 1, fiche 7, Français, A3%20Instr%20FPA
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 7, Français, - A3%20Instruction%20%2D%20Force%20de%20protection%20des%20a%C3%A9rodromes
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A3 Instruction - Force de protection des aérodromes; A3 Instr FPA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - A3%20Instruction%20%2D%20Force%20de%20protection%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- Airfields
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- A3 Airfield Security Force
1, fiche 8, Anglais, A3%20Airfield%20Security%20Force
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- A3 ASF 1, fiche 8, Anglais, A3%20ASF
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 8, Anglais, - A3%20Airfield%20Security%20Force
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - A3%20Airfield%20Security%20Force
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
A3 Airfield Security Force; A3 ASF : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - A3%20Airfield%20Security%20Force
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Aérodromes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- A3 Force de protection des aérodromes
1, fiche 8, Français, A3%20Force%20de%20protection%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- A3 FPA 1, fiche 8, Français, A3%20FPA
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 8, Français, - A3%20Force%20de%20protection%20des%20a%C3%A9rodromes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 8, Français, - A3%20Force%20de%20protection%20des%20a%C3%A9rodromes
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
A3 Force de protection des aérodromes; A3 FPA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - A3%20Force%20de%20protection%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


