TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRFIELD ENGINEER [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airfield engineer squadron
1, fiche 1, Anglais, airfield%20engineer%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AE Sqn 1, fiche 1, Anglais, AE%20Sqn
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
airfield engineer squadron; AE Sqn : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - airfield%20engineer%20squadron
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Génie (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- escadron du génie en terrain d'aviation
1, fiche 1, Français, escadron%20du%20g%C3%A9nie%20en%20terrain%20d%27aviation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Esc GTA 1, fiche 1, Français, Esc%20GTA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
escadron du génie en terrain d'aviation; Esc GTA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - escadron%20du%20g%C3%A9nie%20en%20terrain%20d%27aviation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Military Training
- Risks and Threats (Security)
- CBRNE Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- CBRN defence instructor
1, fiche 2, Anglais, CBRN%20defence%20instructor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- chemical, biological, radiological and nuclear defence instructor 2, fiche 2, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence%20instructor
correct
- CBRN instructor 3, fiche 2, Anglais, CBRN%20instructor
à éviter, voir observation
- chemical, biological, radiological and nuclear instructor 4, fiche 2, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20instructor
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
CF [Canadian Forces] members who act as CBRN defence specialists should be confident that operations can be conducted safely in a contaminated environment. To ensure this confidence, chemical agent training should be conducted in a realistic but controlled environment. In addition, members of certain operational units use such training to ensure the accuracy of equipment, reliability of technique, as well as competence and confidence of personnel.... Chemical agent training is authorized in priority for the following :... general support CBRN defence units; decontamination units(mobile laundry and bath unit platoons, airfield engineer squadrons and field ambulances) ;... CF fleet schools unit CBRN defence officers and unit CBRN defence instructors... 5, fiche 2, Anglais, - CBRN%20defence%20instructor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CBRN instructor; chemical, biological, radiological and nuclear instructor: These terms should be avoided as they are grammatically incorrect. 2, fiche 2, Anglais, - CBRN%20defence%20instructor
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CBRN defense instructor
- chemical, biological, radiological and nuclear defense instructor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
- Risques et menaces (Sécurité)
- Opérations CBRNE
Fiche 2, La vedette principale, Français
- instructeur de défense CBRN
1, fiche 2, Français, instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- instructrice de défense CBRN 2, fiche 2, Français, instructrice%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom féminin
- instructeur de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 2, fiche 2, Français, instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
- instructrice de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 2, fiche 2, Français, instructrice%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
- instructeur CBRN 3, fiche 2, Français, instructeur%20CBRN
à éviter, voir observation, nom masculin
- instructrice CBRN 4, fiche 2, Français, instructrice%20CBRN
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les militaires qui agissent en qualité de spécialistes en défense CBRN doivent être convaincus que les opérations peuvent être menées en toute sécurité dans un environnement contaminé. À cette fin, la formation avec des agents chimiques devrait être donnée dans un environnement réaliste mais contrôlé. En outre, les membres de certaines unités opérationnelles profitent de cette formation pour assurer la précision de l’équipement, la fiabilité des techniques ainsi que les compétences et l’assurance du personnel. [...] La formation avec des agents chimiques est autorisée en priorité pour ce qui suit : [...] les unités d’appui général en défense CBRN; les unités de décontamination (pelotons d’unité mobile de buanderie et de bain, escadrons du génie de l’air et ambulances de campagne); [...] les officiers de défense CBRN des unités des écoles navales des FC [Forces canadiennes] et les instructeurs de défense CBRN des unités [...] 1, fiche 2, Français, - instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
instructeur CBRN; instructrice CBRN : Ces termes sont à éviter, car ils sont incorrects sur le plan grammatical. 2, fiche 2, Français, - instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- CBRNE Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- decontamination unit
1, fiche 3, Anglais, decontamination%20unit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chemical agent training is authorized in priority for the following :... general support CBRN [chemical, biological, radiological and nuclear] defence units; decontamination units(mobile laundry and bath unit platoons, airfield engineer squadrons and field ambulances)... 2, fiche 3, Anglais, - decontamination%20unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations CBRNE
Fiche 3, La vedette principale, Français
- unité de décontamination
1, fiche 3, Français, unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9contamination
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La formation avec des agents chimiques est autorisée en priorité pour ce qui suit : [...] les unités d’appui général en défense CBRN [chimique, biologique, radiologique et nucléaire]; les unités de décontamination (pelotons d’unité mobile de buanderie et de bain, escadrons du génie de l’air et ambulances de campagne) [...] 2, fiche 3, Français, - unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9contamination
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- LEMS Equipment Inspection Report-CF 1135-E Engineer and Airfield Support Equipment
1, fiche 4, Anglais, LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DCF%201135%2DE%20Engineer%20and%20Airfield%20Support%20Equipment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- CF 1135-E 1, fiche 4, Anglais, CF%201135%2DE
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CF 1135-E: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DCF%201135%2DE%20Engineer%20and%20Airfield%20Support%20Equipment
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
LEMS: Land Equipment Management System. 2, fiche 4, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DCF%201135%2DE%20Engineer%20and%20Airfield%20Support%20Equipment
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- LEMS Equipment Inspection Report-Engineer and Airfield Support Equipment
- CF 1135E
- CF1135-E
- CF1135E
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection de matériel militaire - SGET - CF 1135-F - Matériel de servitude et matériel technique
1, fiche 4, Français, Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SGET%20%2D%20CF%201135%2DF%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20et%20mat%C3%A9riel%20technique
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- CF 1135-F 1, fiche 4, Français, CF%201135%2DF
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CF 1135-F : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SGET%20%2D%20CF%201135%2DF%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20et%20mat%C3%A9riel%20technique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
SGET : Système de gestion de l'équipement terrestre. 2, fiche 4, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SGET%20%2D%20CF%201135%2DF%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20et%20mat%C3%A9riel%20technique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Rapport d'inspection de matériel militaire - Matériel de servitude et matériel technique
- CF 1135F
- CF1135-F
- CF1135F
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- operations centre equipment
1, fiche 5, Anglais, operations%20centre%20equipment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Network Support section requires a secure, spacious, well-cooled and filtered area to house servers. If classified and unclassified servers are required to be co-located, the area must be large enough to provide required red/black separation. Primary power sources must be provided by the AE [airfield engineer] Flight, and cannot be contracted from Host Nation. UPS [uninterrupted power supply] and auxiliary power units(APU) for the servers, backbone equipment and Operations Centre equipment are essential. 1, fiche 5, Anglais, - operations%20centre%20equipment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipement du centre des opérations
1, fiche 5, Français, %C3%A9quipement%20du%20centre%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-09-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 4 Airfield Engineer Squadron
1, fiche 6, Anglais, 4%20Airfield%20Engineer%20Squadron
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- 4 AES 1, fiche 6, Anglais, 4%20AES
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
4 Airfield Engineer Squadron; 4 AES : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - 4%20Airfield%20Engineer%20Squadron
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- 4th Airfield Engineer Squadron
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- 4e Escadron du génie de l'air
1, fiche 6, Français, 4e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- 4 EGA 1, fiche 6, Français, 4%20EGA
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «4» se place en exposant. 2, fiche 6, Français, - 4e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
4e Escadron du génie de l'air; EGA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - 4e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Field Engineering (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Capability Project Manager/Airfield Engineer Representative
1, fiche 7, Anglais, Air%20Force%20Support%20Capability%20Project%20Manager%2FAirfield%20Engineer%20Representative
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AFSCPM AER 1, fiche 7, Anglais, AFSCPM%20AER
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Project%20Manager%2FAirfield%20Engineer%20Representative
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Air Force Support Capability Project Manager/Airfield Engineer Representative; AFSCPM AER : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 7, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Project%20Manager%2FAirfield%20Engineer%20Representative
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Génie (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Gestionnaire du projet de capacité de soutien de la Force aérienne - Représentant du génie de l'air
1, fiche 7, Français, Gestionnaire%20du%20projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- G PCSFA RGA 1, fiche 7, Français, G%20PCSFA%20RGA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Gestionnaire du projet de capacité de soutien de la Force aérienne - Représentant du génie de l'air; G PCSFA RGA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - Gestionnaire%20du%20projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 7, Français, - Gestionnaire%20du%20projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- airfield engineer
1, fiche 8, Anglais, airfield%20engineer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sapeur de l'air
1, fiche 8, Français, sapeur%20de%20l%27air
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- membre de l'Escadron du génie de l'air 2, fiche 8, Français, membre%20de%20l%27Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sapeur de l'air : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 8, Français, - sapeur%20de%20l%27air
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Engineer Reserves
1, fiche 9, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Engineer%20Reserves
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SO AE Res 1, fiche 9, Anglais, SO%20AE%20Res
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 9, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Engineer%20Reserves
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Réservistes du génie de l'air
1, fiche 9, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20R%C3%A9servistes%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- OEM Res GA 1, fiche 9, Français, OEM%20Res%20GA
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 9, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20R%C3%A9servistes%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Engineer Programming
1, fiche 10, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Engineer%20Programming
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SO AE Prog 1, fiche 10, Anglais, SO%20AE%20Prog
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 10, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Engineer%20Programming
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Programmation en génie de l'air
1, fiche 10, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Programmation%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- OEM Prog GA 1, fiche 10, Français, OEM%20Prog%20GA
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 10, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Programmation%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


