TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRFIELD ENGINEERING [64 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground defence
1, fiche 1, Anglais, ground%20defence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ground Support(ground operations) includes air defence, ground defence, airfield engineering services and nuclear, biological and chemical defences... 2, fiche 1, Anglais, - ground%20defence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- défense au sol
1, fiche 1, Français, d%C3%A9fense%20au%20sol
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le soutien au sol (opérations au sol) comprend la défense antiaérienne, la défense au sol, le Génie de terrain d'aviation et la défense nucléaire, biologique et chimique. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9fense%20au%20sol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airfield engineering
1, fiche 2, Anglais, airfield%20engineering
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AE 2, fiche 2, Anglais, AE
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
airfield engineering; AE : term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 2, Anglais, - airfield%20engineering
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
airfield engineering : term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 2, Anglais, - airfield%20engineering
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- génie de l'air
1, fiche 2, Français, g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GA 1, fiche 2, Français, GA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
génie de l'air; GA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées, par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 2, Français, - g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure Airfields
1, fiche 3, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Airfields
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra Airfields 1, fiche 3, Anglais, A4%20CE%20Infra%20Airfields
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 3, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Airfields
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure Airfields; A4 CE Infra Airfields: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 3, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Airfields
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 3, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Airfields
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure (Aérodromes)
1, fiche 3, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28A%C3%A9rodromes%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra Aérodromes 1, fiche 3, Français, A4%20GC%20Infra%20A%C3%A9rodromes
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 3, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28A%C3%A9rodromes%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure (Aérodromes); A4 GC Infra Aérodromes : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28A%C3%A9rodromes%29
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 3, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28A%C3%A9rodromes%29
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure (Aérodromes)
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering
1, fiche 4, Anglais, A4%20Construction%20Engineering
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- A4 CE 1, fiche 4, Anglais, A4%20CE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- A4 Airfield Engineering 1, fiche 4, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering
ancienne désignation, correct
- A4 AE 1, fiche 4, Anglais, A4%20AE
ancienne désignation, correct
- A4 AE 1, fiche 4, Anglais, A4%20AE
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 4, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering ; A4 CE: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command postion titles on January 1st 2008. 2, fiche 4, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction
1, fiche 4, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- A4 GC 1, fiche 4, Français, A4%20GC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- A4 Génie de l'air 1, fiche 4, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA 1, fiche 4, Français, A4%20GA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA 1, fiche 4, Français, A4%20GA
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 4, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction; A4 GC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er Janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commançant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 4, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Field Engineering (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- A1 Airfield Engineering Training
1, fiche 5, Anglais, A1%20Airfield%20Engineering%20Training
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- A1 AE Trg 1, fiche 5, Anglais, A1%20AE%20Trg
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - A1%20Airfield%20Engineering%20Training
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 5, Anglais, - A1%20Airfield%20Engineering%20Training
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Génie (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- A1 Instruction - Génie de l'air
1, fiche 5, Français, A1%20Instruction%20%2D%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- A1 Instr GA 1, fiche 5, Français, A1%20Instr%20GA
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 5, Français, - A1%20Instruction%20%2D%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 5, Français, - A1%20Instruction%20%2D%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Administration Coordination
1, fiche 6, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Administration%20Coordination
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Admin Coord 1, fiche 6, Anglais, A4%20AE%20Admin%20Coord
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Administration%20Coordination
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Administration Coordination; A4 AE Admin Coord : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Administration%20Coordination
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- A4 Airfield Engineering Administration Co-ordination
- A4 AE Admin Co-ord
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- A4 Génie de l’air – Coordination de l’administration
1, fiche 6, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%26rsquo%3Bair%20%26ndash%3B%20Coordination%20de%20l%26rsquo%3Badministration
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- A4 GA Coord Admin 1, fiche 6, Français, A4%20GA%20Coord%20Admin
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 6, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%26rsquo%3Bair%20%26ndash%3B%20Coordination%20de%20l%26rsquo%3Badministration
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie de l’air – Coordination de l’administration; A4 GA Coord Admin : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%26rsquo%3Bair%20%26ndash%3B%20Coordination%20de%20l%26rsquo%3Badministration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Environment
1, fiche 7, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Environment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Env 1, fiche 7, Anglais, A4%20AE%20Env
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Environment
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Environment; A4 AE Env : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 7, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Environment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- A4 Génie de l'air – Environnement
1, fiche 7, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Environnement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- A4 GA Env 1, fiche 7, Français, A4%20GA%20Env
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 7, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Environnement
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie de l'air – Environnement; A4 GA Env : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Environnement
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie de l'air Environnement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Administration
1, fiche 8, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Administration
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Admin 1, fiche 8, Anglais, A4%20CE%20Admin
correct
- A4 Airfield Engineering Administration 1, fiche 8, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20%20Administration
ancienne désignation, correct
- A4 AE Admin 1, fiche 8, Anglais, A4%20AE%20Admin
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Administration
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Administration; A4 CE Admin: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Administration
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1st, 2008. 2, fiche 8, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Administration
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Administration
1, fiche 8, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Administration
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- A4 GC Admin 1, fiche 8, Français, A4%20GC%20Admin
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air - Administration 1, fiche 8, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Administration
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA Admin 1, fiche 8, Français, A4%20GA%20Admin
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 8, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Administration
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Administration; A4 GC Admin : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Administration
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l’air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 8, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Administration
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Administration
- A4 Génie de l'air Administration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Airfield Engineering Flight
1, fiche 9, Anglais, Airfield%20Engineering%20Flight
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AEF 1, fiche 9, Anglais, AEF
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Airfield Engineering Flight; AEF : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence(AIRCOM, Winnipeg). 2, fiche 9, Anglais, - Airfield%20Engineering%20Flight
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Escadrille du génie de l'air
1, fiche 9, Français, Escadrille%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- Ele GA 1, fiche 9, Français, Ele%20GA
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Escadrille du génie en terrain d'aviation 1, fiche 9, Français, Escadrille%20du%20g%C3%A9nie%20en%20terrain%20d%27aviation
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Ele GTA 1, fiche 9, Français, Ele%20GTA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Ele GTA 1, fiche 9, Français, Ele%20GTA
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Escadrille du génie de l'air; Ele GA : appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (C Air, Winnipeg). 1, fiche 9, Français, - Escadrille%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering 86 Airfield Systems and Utilities Flight
1, fiche 10, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%2086%20Airfield%20Systems%20and%20Utilities%20Flight
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- A4 CE 86 ASUF 1, fiche 10, Anglais, A4%20CE%2086%20ASUF
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 10, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%2086%20Airfield%20Systems%20and%20Utilities%20Flight
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering 86 Airfield Systems and Utilities Flight; A4 CE 86 ASUF : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 10, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%2086%20Airfield%20Systems%20and%20Utilities%20Flight
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction 86e Escadrille des services publics et des systèmes d'aérodrome
1, fiche 10, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%2086e%20Escadrille%20des%20services%20publics%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- A4 GC 86 ESPSA 1, fiche 10, Français, A4%20GC%2086%20ESPSA
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «86» se place en exposant. 2, fiche 10, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%2086e%20Escadrille%20des%20services%20publics%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 10, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%2086e%20Escadrille%20des%20services%20publics%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
A4 Génie construction 86e Escadrille des services publics et des systèmes d'aérodrome; A4 GC 86 ESPSA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 10, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%2086e%20Escadrille%20des%20services%20publics%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure Systems and Equipment
1, fiche 11, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Systems%20and%20Equipment
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra Sys & Eqpt 1, fiche 11, Anglais, A4%20CE%20Infra%20Sys%20%26%20Eqpt
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Systems%20and%20Equipment
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure Systems and Equipment; A4 CE Infra Sys & Eqpt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Systems%20and%20Equipment
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 11, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Systems%20and%20Equipment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure (Systèmes et équipement)
1, fiche 11, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Syst%C3%A8mes%20et%20%C3%A9quipement%29
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra Sys & Éqpt 1, fiche 11, Français, A4%20GC%20Infra%20Sys%20%26%20%C3%89qpt
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 11, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Syst%C3%A8mes%20et%20%C3%A9quipement%29
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure (Systèmes et équipement); A4 GC Infra Sys & Éqpt : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Syst%C3%A8mes%20et%20%C3%A9quipement%29
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 11, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Syst%C3%A8mes%20et%20%C3%A9quipement%29
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure (Systèmes et équipement)
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure Programme Management
1, fiche 12, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Programme%20Management
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra Prog Mgt 1, fiche 12, Anglais, A4%20CE%20Infra%20Prog%20Mgt
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 12, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Programme%20Management
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure Programme Management; A4 CE Infra Prog Mgt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 12, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Programme%20Management
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 12, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Programme%20Management
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- A4 Construction Engineering Infrastructure Program Management
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure (Gestion des programmes)
1, fiche 12, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Gestion%20des%20programmes%29
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra Gest Prog 1, fiche 12, Français, A4%20GC%20Infra%20Gest%20Prog
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 12, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Gestion%20des%20programmes%29
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure (Gestion des programmes); A4 GC Infra Gest Prog : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 12, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Gestion%20des%20programmes%29
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 12, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Gestion%20des%20programmes%29
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure (Gestion des programmes)
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure Facilities
1, fiche 13, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Facilities
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra Fac 1, fiche 13, Anglais, A4%20CE%20Infra%20Fac
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 13, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Facilities
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure Facilities; A4 CE Infra Fac: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Facilities
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 13, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Facilities
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure (Installations)
1, fiche 13, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Installations%29
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra Instal 1, fiche 13, Français, A4%20GC%20Infra%20Instal
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 13, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Installations%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure (Installations); A4 GC Infra Instal : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Installations%29
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 13, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Installations%29
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure (Installations)
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Special Project Officer
1, fiche 14, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Special%20Project%20Officer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Spec Proj O 1, fiche 14, Anglais, A4%20CE%20Spec%20Proj%20O
correct
- A4 Airfield Engineering Special Project Officer 1, fiche 14, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Special%20Project%20Officer
ancienne désignation, correct
- A4 AE SPO 1, fiche 14, Anglais, A4%20AE%20SPO
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 14, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Special%20Project%20Officer
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Special Project Officer; A4 CE Spec Proj O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 14, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Special%20Project%20Officer
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 14, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Special%20Project%20Officer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Officier des projets spéciaux
1, fiche 14, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- A4 GC O Proj Spéc 1, fiche 14, Français, A4%20GC%20O%20Proj%20Sp%C3%A9c
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Officier de projets spéciaux 1, fiche 14, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Officier%20de%20projets%20sp%C3%A9ciaux
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA OPS 1, fiche 14, Français, A4%20GA%20OPS
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 14, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Officier des projets spéciaux; A4 GC O Proj Spéc : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 14, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 14, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Officier des projets spéciaux
- A4 Génie de l'air Officier de projets spéciaux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure
1, fiche 15, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra 1, fiche 15, Anglais, A4%20CE%20Infra
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 15, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure; A4 CE Infra: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 15, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 15, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure
1, fiche 15, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra 1, fiche 15, Français, A4%20GC%20Infra
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 15, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure; A4 GC Infra : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 15, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 15, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Environment and Hazardous Material
1, fiche 16, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Env & HAZMAT 1, fiche 16, Anglais, A4%20CE%20Env%20%26%20HAZMAT
correct
- A4 Airfield Engineering Environment and Hazardous Material 1, fiche 16, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
ancienne désignation, correct
- A4 AE Env and Hazmat 1, fiche 16, Anglais, A4%20AE%20Env%20and%20Hazmat
ancienne désignation, correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 16, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Environment and Hazardous Material; A4 CE Env & HAZMAT: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 16, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 16, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Environnement et matières dangereuses
1, fiche 16, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- A4 GC Env & HAZMAT 1, fiche 16, Français, A4%20GC%20Env%20%26%20HAZMAT
correct
- A4 Génie de l'air – Environnement et matières dangereuses 1, fiche 16, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA Env & Hazmat 1, fiche 16, Français, A4%20GA%20Env%20%26%20Hazmat
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 16, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Environnement et matières dangereuses; A4 GC Env & HAZMAT : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 16, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 16, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Environnement et matières dangereuses
- A4 Génie de l'air Environnement et matières dangereuses
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering
1, fiche 17, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- A4 AE 1, fiche 17, Anglais, A4%20AE
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 17, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering; A4 AE : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 17, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- A4 Génie de l'air
1, fiche 17, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- A4 GA 1, fiche 17, Français, A4%20GA
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 17, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie de l'air; A4 GA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 17, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Information Technology - Web Coordinator
1, fiche 18, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Information%20Technology%20%2D%20Web%20Coordinator
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- A4 CE IT Web Coord 1, fiche 18, Anglais, A4%20CE%20IT%20Web%20Coord
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 18, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Information%20Technology%20%2D%20Web%20Coordinator
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Information Technology Web Coordinator; A4 CE IT Web Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 18, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Information%20Technology%20%2D%20Web%20Coordinator
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 18, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Information%20Technology%20%2D%20Web%20Coordinator
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- A4 Construction Engineering Information Technology Web Coordinator
- A4 Construction Engineering Information Technology - Web Co-ordinator
- A4 CE IT Web Co-ord
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Technologie de l'information (Coordonnateur du Web)
1, fiche 18, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Technologie%20de%20l%27information%20%28Coordonnateur%20du%20Web%29
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- A4 GC TI Coord Web 1, fiche 18, Français, A4%20GC%20TI%20Coord%20Web
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 18, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Technologie%20de%20l%27information%20%28Coordonnateur%20du%20Web%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Technologie de l'information (Coordonnateur du Web); A4 GC TI Coord Web : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 18, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Technologie%20de%20l%27information%20%28Coordonnateur%20du%20Web%29
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 18, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Technologie%20de%20l%27information%20%28Coordonnateur%20du%20Web%29
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Technologie de l'information (Coordonnateur du Web)
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation Readiness
1, fiche 19, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG Rdns 1, fiche 19, Anglais, A4%20CE%20FG%20Rdns
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation Readiness 1, fiche 19, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG Rdns 1, fiche 19, Anglais, A4%20AE%20FG%20Rdns
ancienne désignation, correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 19, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation Readiness; A4 CE FG Rdns: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 19, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 19, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle)
1, fiche 19, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF Disp op 1, fiche 19, Français, A4%20GC%20MPF%20Disp%20op
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle) 1, fiche 19, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF Disp op 1, fiche 19, Français, A4%20GA%20MPF%20Disp%20op
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 19, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle); A4 GC MPF Disp op : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 19, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 19, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle)
- A4 Génie de l'air Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle)
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Hazardous Material
1, fiche 20, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Hazardous%20Material
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- A4 CE HAZMAT 1, fiche 20, Anglais, A4%20CE%20HAZMAT
correct
- A4 Airfield Engineering Hazardous Material 1, fiche 20, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Hazardous%20Material
ancienne désignation, correct
- A4 AE Hazmat 1, fiche 20, Anglais, A4%20AE%20Hazmat
ancienne désignation, correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 20, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Hazardous%20Material
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Hazardous Material; A4 CE HAZMAT: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 20, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Hazardous%20Material
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 20, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Hazardous%20Material
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Matières dangereuses
1, fiche 20, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- A4 GC HAZMAT 1, fiche 20, Français, A4%20GC%20HAZMAT
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Matières dangereuses 1, fiche 20, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA Hazmat 1, fiche 20, Français, A4%20GA%20Hazmat
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 20, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Matières dangereuses; A4 GC HAZMAT : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 20, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 20, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Matières dangereuses
- A4 Génie de l'air Matières dangereuses
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Directorate
1, fiche 21, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Directorate
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Dir 1, fiche 21, Anglais, A4%20CE%20Dir
correct
- A4 Airfield Engineering Director 1, fiche 21, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20%20Director
ancienne désignation, correct
- A4 AE Dir 1, fiche 21, Anglais, A4%20AE%20Dir
ancienne désignation, correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 21, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Directorate
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Directorate; A4 CE Dir: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 21, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Directorate
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 21, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Directorate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- A4 Direction du génie construction
1, fiche 21, Français, A4%20Direction%20du%20g%C3%A9nie%20construction
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- A4 Dir GC 1, fiche 21, Français, A4%20Dir%20GC
- Directeur A4 – Génie de l'air 1, fiche 21, Français, Directeur%20A4%20%26ndash%3B%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Dir A4 GA 1, fiche 21, Français, Dir%20A4%20GA
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 21, Français, - A4%20Direction%20du%20g%C3%A9nie%20construction
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A4 Direction du génie construction; A4 Dir GC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 21, Français, - A4%20Direction%20du%20g%C3%A9nie%20construction
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 21, Français, - A4%20Direction%20du%20g%C3%A9nie%20construction
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Directeur A4 Génie de l'air
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation Operations and Plans
1, fiche 22, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG Ops & Plans 1, fiche 22, Anglais, A4%20CE%20FG%20Ops%20%26%20Plans
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation Operations and Plans 1, fiche 22, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG Ops & Plans 1, fiche 22, Anglais, A4%20AE%20FG%20Ops%20%26%20Plans
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 22, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation Operations and Plans; A4 CE FG Ops & Plans: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 22, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 22, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Opérations et plans)
1, fiche 22, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF Ops & Plans 1, fiche 22, Français, A4%20GC%20MPF%20Ops%20%26%20Plans
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force (Opérations et plans) 1, fiche 22, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF Ops & Plans 1, fiche 22, Français, A4%20GA%20MPF%20Ops%20%26%20Plans
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 22, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Opérations et plans); A4 GC MPF Ops & Plans : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 22, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 22, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force (Opérations et plans)
- A4 Génie de l'air Mise sur pied de la force (Opérations et plans)
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation Fire Marshal
1, fiche 23, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG FM 1, fiche 23, Anglais, A4%20CE%20FG%20FM
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation Fire Marshal 1, fiche 23, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG Fire Marshal 1, fiche 23, Anglais, A4%20AE%20FG%20Fire%20Marshal
ancienne désignation, correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 23, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation Fire Marshal; A4 CE FG FM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 23, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 23, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Chef du service des incendies)
1, fiche 23, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF CSI 1, fiche 23, Français, A4%20GC%20MPF%20CSI
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force (Service des incendies) 1, fiche 23, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Service%20des%20incendies%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF SI 1, fiche 23, Français, A4%20GA%20MPF%20SI
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 23, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Chef du service des incendies); A4 GC MPF CSI : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 23, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 23, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force (Chef du service des incendies)
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Field Engineering (Military)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Air Force Airfield Engineering Training
1, fiche 24, Anglais, Air%20Force%20Airfield%20Engineering%20Training
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- AF AE Trg 1, fiche 24, Anglais, AF%20AE%20Trg
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 24, Anglais, - Air%20Force%20Airfield%20Engineering%20Training
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Air Force Airfield Engineering Training; AF AE Trg : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 24, Anglais, - Air%20Force%20Airfield%20Engineering%20Training
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Génie (Militaire)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Instruction en génie de l'air de la Force aérienne
1, fiche 24, Français, Instruction%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Instr GA FA 1, fiche 24, Français, Instr%20GA%20FA
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 24, Français, - Instruction%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Instruction en génie de l'air de la Force aérienne; Instr GA FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 24, Français, - Instruction%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Assistant A4 Airfield Engineering Environment and Hazmat
1, fiche 25, Anglais, Assistant%20A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazmat
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- A/A4 AE Env and Hazmat 1, fiche 25, Anglais, A%2FA4%20AE%20Env%20and%20Hazmat
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 25, Anglais, - Assistant%20A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazmat
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Assistant A4 Airfield Engineering Environment and Hazmat; A/A4 AE Env & Hazmat : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 25, Anglais, - Assistant%20A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazmat
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- A4 Génie de l'air adjoint - Environnement et matières dangereuses
1, fiche 25, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20adjoint%20%2D%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- A4 GAA Env & Hazmat 1, fiche 25, Français, A4%20GAA%20Env%20%26%20Hazmat
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 25, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20adjoint%20%2D%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie de l'air adjoint - Environnement et matières dangereuses; A4 GAA Env et Hazmat : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 25, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20adjoint%20%2D%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie de l'air adjoint Environnement et matières dangereuses
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Force Employment Airfield Engineering Mission Support
1, fiche 26, Anglais, Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- FE AE Msn Sp 1, fiche 26, Anglais, FE%20AE%20Msn%20Sp
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 26, Anglais, - Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Force Employment Airfield Engineering Mission Support; FE AE Msn Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 26, Anglais, - Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Emploi de la force - Soutien de mission (Génie de l'air)
1, fiche 26, Français, Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- EF Sout Msn GA 1, fiche 26, Français, EF%20Sout%20Msn%20GA
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 26, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Emploi de la force - Soutien de mission (Génie de l'air); EF Sout Msn GA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 26, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Emploi de la force Soutien de mission (Génie de l'air)
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Infrastructure 5 - Facilities Officer
1, fiche 27, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%205%20%2D%20Facilities%20Officer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Infra 5 Facilities O 1, fiche 27, Anglais, A4%20CE%20Infra%205%20Facilities%20O
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 27, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%205%20%2D%20Facilities%20Officer
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 27, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%205%20%2D%20Facilities%20Officer
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure 5 - Facilities Officer; A4 CE Infra 5 Facilities O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 27, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%205%20%2D%20Facilities%20Officer
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- A4 Construction Engineering Infrastructure 5 Facilities Officer
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Infrastructure 5 - Officier des installations
1, fiche 27, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%205%20%2D%20Officier%20des%20installations
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- A4 GC Infra 5 - O Installations 1, fiche 27, Français, A4%20GC%20Infra%205%20%2D%20O%20Installations
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 27, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%205%20%2D%20Officier%20des%20installations
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 27, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%205%20%2D%20Officier%20des%20installations
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure 5 - Officier des installations; A4 GC Infra 5 - O Installations : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 27, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%205%20%2D%20Officier%20des%20installations
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Infrastructure 5 Officier des installations
- A4 GC Infra 5 O Installations
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-08-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation
1, fiche 28, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG 1, fiche 28, Anglais, A4%20CE%20FG%20
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation 1, fiche 28, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG 1, fiche 28, Anglais, A4%20AE%20FG
ancienne désignation, correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 28, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation; A4 CE FG: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 28, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 28, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force
1, fiche 28, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF 1, fiche 28, Français, A4%20GC%20MPF
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force 1, fiche 28, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF 1, fiche 28, Français, A4%20GA%20MPF
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 28, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force; A4 GC MPF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 28, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 28, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Construction and Airfield Engineering Squadron
1, fiche 29, Anglais, Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Squadron
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CAES 1, fiche 29, Anglais, CAES
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Construction and Airfield Engineering Squadron is part of the Canadian Forces School of Military Engineering. 2, fiche 29, Anglais, - Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Squadron
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Génie (Militaire)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Escadron du génie construction et de l'air
1, fiche 29, Français, Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- EGCA 1, fiche 29, Français, EGCA
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
L'Escadron du génie construction et de l'air fait partie de l'École du génie militaire des Forces canadiennes. 1, fiche 29, Français, - Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-03-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- water, fluids and environment
1, fiche 30, Anglais, water%2C%20fluids%20and%20environment
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- WFE 1, fiche 30, Anglais, WFE
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The AE Flt [airfield engineering flight] WFE Section is responsible for the provision, distribution, collection and treatment of water, wastewater, and fuel. 1, fiche 30, Anglais, - water%2C%20fluids%20and%20environment
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- eau, produits pétroliers et environnement
1, fiche 30, Français, eau%2C%20produits%20p%C3%A9troliers%20et%20environnement
nom masculin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Realty Assets
1, fiche 31, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Realty%20Assets
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- A4 AE RA 1, fiche 31, Anglais, A4%20AE%20RA
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 31, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Realty%20Assets
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Realty Assets; A4 AE RA : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 31, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Realty%20Assets
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- A4 Génie de l'air - Biens immobiliers
1, fiche 31, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- A4 GA BI 1, fiche 31, Français, A4%20GA%20BI
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 31, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Biens%20immobiliers
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie de l'air - Biens immobiliers; A4 GA BI : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 31, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Biens%20immobiliers
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
- Military Training
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- training in airfield operations site
1, fiche 32, Anglais, training%20in%20airfield%20operations%20site
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
training in airfield operations site : term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 2, fiche 32, Anglais, - training%20in%20airfield%20operations%20site
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- secteur d'entraînement aux opérations sur terrain d'aviation
1, fiche 32, Français, secteur%20d%27entra%C3%AEnement%20aux%20op%C3%A9rations%20sur%20terrain%20d%27aviation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
secteur d'entraînement aux opérations sur terrain d'aviation : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 1, fiche 32, Français, - secteur%20d%27entra%C3%AEnement%20aux%20op%C3%A9rations%20sur%20terrain%20d%27aviation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-04-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bare base airfield
1, fiche 33, Anglais, bare%20base%20airfield
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- BBA 1, fiche 33, Anglais, BBA
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An airfield which has been developed around existing airfield operating surfaces suited to the aircraft being deployed and to the extent that all support essential to the commencement of flying operations is available. 1, fiche 33, Anglais, - bare%20base%20airfield
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
bare base airfield; BBA : term and abbreviation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 2, fiche 33, Anglais, - bare%20base%20airfield
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- terrain d'aviation sommaire
1, fiche 33, Français, terrain%20d%27aviation%20sommaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- aérodrome sommaire 2, fiche 33, Français, a%C3%A9rodrome%20sommaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Terrain d'aviation aménagé à partir de surfaces opérationnelles existantes, adapté aux aéronefs en déploiement et offrant tout le soutien nécessaire à la mise en branle des vols. 1, fiche 33, Français, - terrain%20d%27aviation%20sommaire
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
terrain d'aviation sommaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 33, Français, - terrain%20d%27aviation%20sommaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Support Plans
1, fiche 34, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Plans
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Sp Plans 1, fiche 34, Anglais, A4%20AE%20Sp%20Plans
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 34, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Plans
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Support Plans; A4 AE Sp Plans : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 34, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Plans
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie (Militaire)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- A4 Soutien du génie de l'air - Plans
1, fiche 34, Français, A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Plans
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- A4 Plan Sout GA 1, fiche 34, Français, A4%20Plan%20Sout%20GA
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le titre du poste ainsi que sa forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 34, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Plans
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A4 Soutien du génie de l'air - Plans; A4 Plan Sout GA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 34, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Plans
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Equipment
1, fiche 35, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Equipment
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- A4 AE Eqpt 1, fiche 35, Anglais, A4%20AE%20Eqpt
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 35, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Equipment
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Equipment; A4 AE Eqpt : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 35, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Equipment
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie (Militaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- A4 Équipement du génie de l'air
1, fiche 35, Français, A4%20%C3%89quipement%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- A4 Éqpt GA 1, fiche 35, Français, A4%20%C3%89qpt%20GA
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 35, Français, - A4%20%C3%89quipement%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
A4 Équipement du génie de l'air; A4 Éqpt GA: titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 35, Français, - A4%20%C3%89quipement%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Support Properties
1, fiche 36, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Properties
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Sp Prop 1, fiche 36, Anglais, A4%20AE%20Sp%20Prop
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 36, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Properties
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Support Properties; A4 AE Sp Prop : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 36, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Properties
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie (Militaire)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- A4 Soutien du génie de l'air - Biens fonciers et immobiliers
1, fiche 36, Français, A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Biens%20fonciers%20et%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- A4 Sout GA BFI 1, fiche 36, Français, A4%20Sout%20GA%20BFI
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le titre du poste ainsi que sa forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 36, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Biens%20fonciers%20et%20immobiliers
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
A4 Soutien du génie de l'air - Biens fonciers et immobiliers; A4 Sout GA Biens fonciers et immobiliers : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 36, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Biens%20fonciers%20et%20immobiliers
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Airfields
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Acting A4 Airfield Engineering Support
1, fiche 37, Anglais, Acting%20A4%20Airfield%20Engineering%20Support
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- A/A4 AE Sp 1, fiche 37, Anglais, A%2FA4%20AE%20Sp
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 37, Anglais, - Acting%20A4%20Airfield%20Engineering%20Support
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Acting A4 Airfield Engineering Support; A/A4 AE Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 37, Anglais, - Acting%20A4%20Airfield%20Engineering%20Support
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- A/ A4 AE Sp
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Aérodromes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- A4 Soutien du génie de l'air par intérim
1, fiche 37, Français, A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20par%20int%C3%A9rim
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- A4 Sout GA p.i. 1, fiche 37, Français, A4%20Sout%20GA%20p%2Ei%2E
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 37, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20par%20int%C3%A9rim
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
A4 Soutien du génie de l'air par intérim; A4 Sout GA p.i. : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 37, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20par%20int%C3%A9rim
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Airfields
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Support
1, fiche 38, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Support
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Sp 1, fiche 38, Anglais, A4%20AE%20Sp
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 38, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 38, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering Support; A4 AE Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 38, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Aérodromes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- A4 Soutien au génie de l'air
1, fiche 38, Français, A4%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- A4 Sout GA 1, fiche 38, Français, A4%20Sout%20GA
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 38, Français, - A4%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 38, Français, - A4%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
A4 Soutien au génie de l'air; A4 Sout GA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 38, Français, - A4%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Airfields
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Operations
1, fiche 39, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Operations
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Ops 1, fiche 39, Anglais, A4%20AE%20Ops
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 39, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Operations
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 39, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Operations
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering Operations; A4 AE Ops : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 39, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Operations
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Aérodromes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- A4 Opérations du génie de l'air
1, fiche 39, Français, A4%20Op%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- A4 Ops GA 1, fiche 39, Français, A4%20Ops%20GA
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 39, Français, - A4%20Op%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 39, Français, - A4%20Op%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
A4 Opérations du génie de l'air; A4 Ops GA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 39, Français, - A4%20Op%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Coordination
1, fiche 40, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Coordination
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Coord 1, fiche 40, Anglais, A4%20AE%20Coord
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 40, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Coordination
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 40, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Coordination
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering Coordination; A4 AE Coord : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 40, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Coordination
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- A4 Airfield Engineering Co-ordination
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- A4 Coordination du génie de l'air
1, fiche 40, Français, A4%20Coordination%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- A4 Coord GA 1, fiche 40, Français, A4%20Coord%20GA
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 40, Français, - A4%20Coordination%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 40, Français, - A4%20Coordination%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
A4 Coordination du génie de l'air ; A4 Coord GA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 40, Français, - A4%20Coordination%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-03-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Airfields
- Air Forces
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- airfield engineering support
1, fiche 41, Anglais, airfield%20engineering%20support
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Aérodromes
- Forces aériennes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- soutien technique d'aérodrome
1, fiche 41, Français, soutien%20technique%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique militaire de la Section de Winnipeg. 1, fiche 41, Français, - soutien%20technique%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Air Defence
- Combat Support
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- ground support
1, fiche 42, Anglais, ground%20support
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- GS 2, fiche 42, Anglais, GS
correct, OTAN
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Includes all activities that indirectly support air operations :(1) active air, active ground and passive defence(2) nuclear, biological, and chemical defence(3) airfield engineering. 3, fiche 42, Anglais, - ground%20support
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
ground support: term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 42, Anglais, - ground%20support
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Soutien au combat
Fiche 42, La vedette principale, Français
- soutien terrestre
1, fiche 42, Français, soutien%20terrestre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- appui au sol 2, fiche 42, Français, appui%20au%20sol
correct, nom masculin, OTAN
- GS 2, fiche 42, Français, GS
correct, nom masculin, OTAN
- GS 2, fiche 42, Français, GS
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Comprend toutes les activités de soutien indirect aux opérations aériennes : (1) défense aérienne active, défense terrestre active et défense passive; (2) défense nucléaire, biologique et chimique; (3) génie de l'air. 1, fiche 42, Français, - soutien%20terrestre
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
soutien terrestre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 42, Français, - soutien%20terrestre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Airfield Engineering Squadron
1, fiche 43, Anglais, Airfield%20Engineering%20Squadron
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 43, Anglais, AES
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- engineering squadron
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- escadron du génie de l'air
1, fiche 43, Français, escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- EGA 1, fiche 43, Français, EGA
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source : Commandement aérien. 1, fiche 43, Français, - escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Airfield Engineering Occupational Council
1, fiche 44, Anglais, Airfield%20Engineering%20Occupational%20Council
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- AEOC 2, fiche 44, Anglais, AEOC
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Airfield Engineering Occupational Council; AEOC : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 44, Anglais, - Airfield%20Engineering%20Occupational%20Council
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Conseil chargé des groupes professionnels militaires du génie de l'air
1, fiche 44, Français, Conseil%20charg%C3%A9%20des%20groupes%20professionnels%20militaires%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CGPMGA 1, fiche 44, Français, CGPMGA
correct, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Conseil chargé des groupes professionnels militaires du génie de l'air; CGPMGA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 44, Français, - Conseil%20charg%C3%A9%20des%20groupes%20professionnels%20militaires%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Airfield Services and Training Flight Commander
1, fiche 45, Anglais, Airfield%20Services%20and%20Training%20Flight%20Commander
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- ASTFC 2, fiche 45, Anglais, ASTFC
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Airfield Services and Training Flight Commander; ASTFC : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces,(Air Command, Winnipeg)(Aerospace and Telecommunications Engineering Support Squadron-Trenton) 3, fiche 45, Anglais, - Airfield%20Services%20and%20Training%20Flight%20Commander
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 3, fiche 45, Anglais, - Airfield%20Services%20and%20Training%20Flight%20Commander
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- commandant de l'escadrille de services d'aérodrome et d'instruction
1, fiche 45, Français, commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20services%20d%27a%C3%A9rodrome%20et%20d%27instruction
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- CESAI 1, fiche 45, Français, CESAI
correct
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
commandant de l'escadrille de services d'aérodrome et d'instruction; CESAI : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg)(Escadron de soutien technique des télécommunications et des moyens aérospatiaux - Trenton). 2, fiche 45, Français, - commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20services%20d%27a%C3%A9rodrome%20et%20d%27instruction
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 45, Français, - commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20services%20d%27a%C3%A9rodrome%20et%20d%27instruction
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Construction and Airfield Engineering Training Squadron
1, fiche 46, Anglais, Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Training%20Squadron
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Construction and Airfield Engineering Training Squadron : title to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces. 2, fiche 46, Anglais, - Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Training%20Squadron
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Escadron d'instruction du génie construction et de l'air
1, fiche 46, Français, Escadron%20d%27instruction%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Escadron d'instruction du génie construction et de l'air : titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 46, Français, - Escadron%20d%27instruction%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Airfield Engineering Development Section
1, fiche 47, Anglais, Airfield%20Engineering%20Development%20Section
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Airfield Engineering Development Section : title to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces. 2, fiche 47, Anglais, - Airfield%20Engineering%20Development%20Section
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Section de conception du matériel technique d'aérodrome
1, fiche 47, Français, Section%20de%20conception%20du%20mat%C3%A9riel%20technique%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La Section de conception du matériel technique d'aérodrome fait partie de l'Escadrille de soutien d'aérodrome et d'instruction. 1, fiche 47, Français, - Section%20de%20conception%20du%20mat%C3%A9riel%20technique%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Section de conception du matériel technique d'aérodrome : titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 47, Français, - Section%20de%20conception%20du%20mat%C3%A9riel%20technique%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Construction and Airfield Engineering Standards Supervisor
1, fiche 48, Anglais, Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Standards%20Supervisor
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CAE Stds Supr 2, fiche 48, Anglais, CAE%20Stds%20Supr
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Construction and Airfield Engineering Standards Supervisor; CAE Stds Supr : title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 48, Anglais, - Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Standards%20Supervisor
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Surveillant - Normes du génie construction et de l'air
1, fiche 48, Français, Surveillant%20%2D%20Normes%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- Surv Nor GCA 1, fiche 48, Français, Surv%20Nor%20GCA
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Surveillant - Normes du génie construction et de l'air; Surv Nor GCA: titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 48, Français, - Surveillant%20%2D%20Normes%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Tasking
1, fiche 49, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Tasking
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- A4 AE Tasking 2, fiche 49, Anglais, A4%20AE%20Tasking
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A4 Airfield Engineering Tasking; A4 AE Tasking : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 49, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Tasking
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- A4 Missions du génie de l'air
1, fiche 49, Français, A4%20Missions%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- A4 Missions GA 1, fiche 49, Français, A4%20Missions%20GA
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A4 Missions du génie de l'Air; A4 Missions GA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 49, Français, - A4%20Missions%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Construction and Airfield Engineering Standards Reserve Liaison Officer
1, fiche 50, Anglais, Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Standards%20Reserve%20Liaison%20Officer
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- CAE Res LO 2, fiche 50, Anglais, CAE%20Res%20LO
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Construction and Airfield Engineering Reserve Liaison Officer; CAE Res LO : title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 50, Anglais, - Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Standards%20Reserve%20Liaison%20Officer
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Officier - Liaison de la Réserve du génie construction et de l'air
1, fiche 50, Français, Officier%20%2D%20Liaison%20de%20la%20R%C3%A9serve%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- OL Rés GCA 1, fiche 50, Français, OL%20R%C3%A9s%20GCA
correct, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Officier de liaison de la Réserve du génie construction et de l'air; OL Rés GCA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 50, Français, - Officier%20%2D%20Liaison%20de%20la%20R%C3%A9serve%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Construction and Airfield Engineering Standards Officer
1, fiche 51, Anglais, Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Standards%20Officer
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- CAESO 2, fiche 51, Anglais, CAESO
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Construction and Airfield Engineering Standards Officer; CAESO : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 51, Anglais, - Construction%20and%20Airfield%20Engineering%20Standards%20Officer
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Officier - Normes du génie construction et de l'air
1, fiche 51, Français, Officier%20%2D%20Normes%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- ONGCA 1, fiche 51, Français, ONGCA
correct, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Officier - Normes du génie construction et de l'air; ONGCA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 51, Français, - Officier%20%2D%20Normes%20du%20g%C3%A9nie%20construction%20et%20de%20l%27air
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- 1 Airfield Engineering Squadron Lunenburg County 1, fiche 52, Anglais, 1%20Airfield%20Engineering%20Squadron%20Lunenburg%20County
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- 1 AES Lunenburg County 1, fiche 52, Anglais, 1%20AES%20Lunenburg%20County
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- 1er Escadron du génie de l'air Lunenburg County
1, fiche 52, Français, 1er%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20Lunenburg%20County
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- 1 EGA Lunenburg County 1, fiche 52, Français, 1%20EGA%20Lunenburg%20County
nom masculin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique militaire de la section de Winnipeg. 1, fiche 52, Français, - 1er%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20Lunenburg%20County
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-09-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- 8 Airfield Engineering Squadron
1, fiche 53, Anglais, 8%20Airfield%20Engineering%20Squadron
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- 8 AES 2, fiche 53, Anglais, 8%20AES
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 3, fiche 53, Anglais, - 8%20Airfield%20Engineering%20Squadron
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- 8e Escadron du génie de l'air
1, fiche 53, Français, 8e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- 8 Esc GA 1, fiche 53, Français, 8%20Esc%20GA
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (C Air, Winnipeg). 2, fiche 53, Français, - 8e%20Escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Engineering Taskings
1, fiche 54, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Taskings
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- SO AE Task 2, fiche 54, Anglais, SO%20AE%20Task
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation used by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 54, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Taskings
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Tâches (Génie de l'air)
1, fiche 54, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20T%C3%A2ches%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- OEM Tâches GA 1, fiche 54, Français, OEM%20T%C3%A2ches%20GA
correct, nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 54, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20T%C3%A2ches%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-11-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Airfield Engineering Reserve Program
1, fiche 55, Anglais, Airfield%20Engineering%20Reserve%20Program
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- AERP 2, fiche 55, Anglais, AERP
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence. 3, fiche 55, Anglais, - Airfield%20Engineering%20Reserve%20Program
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Airfield Engineering Reserve Programme
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Programme de la Réserve du génie de l'air
1, fiche 55, Français, Programme%20de%20la%20R%C3%A9serve%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- PRGA 1, fiche 55, Français, PRGA
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 55, Français, - Programme%20de%20la%20R%C3%A9serve%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Engineering Doctrine and Plans
1, fiche 56, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Doctrine%20and%20Plans
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- SO AE D&P 1, fiche 56, Anglais, SO%20AE%20D%26P
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 56, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Doctrine%20and%20Plans
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Doctrine et plans du génie de l'air
1, fiche 56, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Doctrine%20et%20plans%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- OEM D ET P GA 1, fiche 56, Français, OEM%20D%20ET%20P%20GA
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 56, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Doctrine%20et%20plans%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Engineering Operations
1, fiche 57, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Operations
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- SO AE Ops 1, fiche 57, Anglais, SO%20AE%20Ops
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 57, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Operations
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Opérations du génie de l'air
1, fiche 57, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Op%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- OEM Op GA 1, fiche 57, Français, OEM%20Op%20GA
correct, nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 57, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Op%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Engineering Logistics
1, fiche 58, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Logistics
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- SO AE Log 1, fiche 58, Anglais, SO%20AE%20Log
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 58, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Logistics
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Logistique du génie de l'air
1, fiche 58, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Logistique%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- OEM Log GA 1, fiche 58, Français, OEM%20Log%20GA
correct, nom masculin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 58, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Logistique%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Airfield Engineering Operations
1, fiche 59, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Operations
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- SSO AE Ops 1, fiche 59, Anglais, SSO%20AE%20Ops
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 59, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Operations
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d'état-major - Opérations du génie de l'air
1, fiche 59, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Op%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- OSEM Op GA 1, fiche 59, Français, OSEM%20Op%20GA
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 59, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Op%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Airfield Engineering Policy and Plans
1, fiche 60, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Policy%20and%20Plans
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- SSO AE P&P 1, fiche 60, Anglais, SSO%20AE%20P%26P
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 60, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Policy%20and%20Plans
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d'état-major - Politique et plans du génie de l'air
1, fiche 60, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Politique%20et%20plans%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- OSEM P et P GA 1, fiche 60, Français, OSEM%20P%20et%20P%20GA
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 60, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Politique%20et%20plans%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Airfield Engineering Operations Secretary
1, fiche 61, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Operations%20Secretary
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- SSO AE Ops Secy 1, fiche 61, Anglais, SSO%20AE%20Ops%20Secy
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 61, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Operations%20Secretary
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Secrétaire de l'officier supérieur d'état-major - Opérations du génie de l'air
1, fiche 61, Français, Secr%C3%A9taire%20de%20l%27officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Op%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
- Secr OSEM Op GA 1, fiche 61, Français, Secr%20OSEM%20Op%20GA
correct
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 61, Français, - Secr%C3%A9taire%20de%20l%27officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Op%C3%A9rations%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Engineering Management
1, fiche 62, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Management
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- SO AE Mgt 1, fiche 62, Anglais, SO%20AE%20Mgt
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 62, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Management
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Gestion du génie de l'air
1, fiche 62, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Gestion%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- OEM Gest GA 1, fiche 62, Français, OEM%20Gest%20GA
correct, nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 62, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Gestion%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Airfield Engineering Administration
1, fiche 63, Anglais, Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Administration
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- SO AE Admin 1, fiche 63, Anglais, SO%20AE%20Admin
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 63, Anglais, - Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Administration
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Administration du génie de l'air
1, fiche 63, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Administration%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- OEM Admin GA 1, fiche 63, Français, OEM%20Admin%20GA
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 63, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Administration%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Airfield Engineering Support
1, fiche 64, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Support
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- SSO AE Sp 1, fiche 64, Anglais, SSO%20AE%20Sp
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 64, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Support
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d'état-major - Soutien au génie de l'air
1, fiche 64, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- OSEM Sout GA 1, fiche 64, Français, OSEM%20Sout%20GA
correct, nom masculin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 64, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


