TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRFIELD ENGINEERING SUPPORT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground defence
1, fiche 1, Anglais, ground%20defence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ground Support(ground operations) includes air defence, ground defence, airfield engineering services and nuclear, biological and chemical defences... 2, fiche 1, Anglais, - ground%20defence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- défense au sol
1, fiche 1, Français, d%C3%A9fense%20au%20sol
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le soutien au sol (opérations au sol) comprend la défense antiaérienne, la défense au sol, le Génie de terrain d'aviation et la défense nucléaire, biologique et chimique. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9fense%20au%20sol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Force Employment Airfield Engineering Mission Support
1, fiche 2, Anglais, Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- FE AE Msn Sp 1, fiche 2, Anglais, FE%20AE%20Msn%20Sp
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 2, Anglais, - Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Force Employment Airfield Engineering Mission Support; FE AE Msn Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 2, Anglais, - Force%20Employment%20Airfield%20Engineering%20Mission%20Support
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Emploi de la force - Soutien de mission (Génie de l'air)
1, fiche 2, Français, Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- EF Sout Msn GA 1, fiche 2, Français, EF%20Sout%20Msn%20GA
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 2, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Emploi de la force - Soutien de mission (Génie de l'air); EF Sout Msn GA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 2, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28G%C3%A9nie%20de%20l%27air%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Emploi de la force Soutien de mission (Génie de l'air)
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Support Plans
1, fiche 3, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Plans
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Sp Plans 1, fiche 3, Anglais, A4%20AE%20Sp%20Plans
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 3, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Plans
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Support Plans; A4 AE Sp Plans : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 3, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Plans
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- A4 Soutien du génie de l'air - Plans
1, fiche 3, Français, A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Plans
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- A4 Plan Sout GA 1, fiche 3, Français, A4%20Plan%20Sout%20GA
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le titre du poste ainsi que sa forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 3, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Plans
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A4 Soutien du génie de l'air - Plans; A4 Plan Sout GA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Plans
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Support Properties
1, fiche 4, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Properties
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Sp Prop 1, fiche 4, Anglais, A4%20AE%20Sp%20Prop
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 4, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Properties
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Support Properties; A4 AE Sp Prop : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support%20Properties
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- A4 Soutien du génie de l'air - Biens fonciers et immobiliers
1, fiche 4, Français, A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Biens%20fonciers%20et%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- A4 Sout GA BFI 1, fiche 4, Français, A4%20Sout%20GA%20BFI
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le titre du poste ainsi que sa forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 4, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Biens%20fonciers%20et%20immobiliers
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A4 Soutien du génie de l'air - Biens fonciers et immobiliers; A4 Sout GA Biens fonciers et immobiliers : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%2D%20Biens%20fonciers%20et%20immobiliers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Airfields
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Acting A4 Airfield Engineering Support
1, fiche 5, Anglais, Acting%20A4%20Airfield%20Engineering%20Support
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- A/A4 AE Sp 1, fiche 5, Anglais, A%2FA4%20AE%20Sp
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - Acting%20A4%20Airfield%20Engineering%20Support
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Acting A4 Airfield Engineering Support; A/A4 AE Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - Acting%20A4%20Airfield%20Engineering%20Support
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- A/ A4 AE Sp
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Aérodromes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- A4 Soutien du génie de l'air par intérim
1, fiche 5, Français, A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20par%20int%C3%A9rim
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- A4 Sout GA p.i. 1, fiche 5, Français, A4%20Sout%20GA%20p%2Ei%2E
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 5, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20par%20int%C3%A9rim
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A4 Soutien du génie de l'air par intérim; A4 Sout GA p.i. : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - A4%20Soutien%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air%20par%20int%C3%A9rim
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Airfields
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- A4 Airfield Engineering Support
1, fiche 6, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Support
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- A4 AE Sp 1, fiche 6, Anglais, A4%20AE%20Sp
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 6, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering Support; A4 AE Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - A4%20Airfield%20Engineering%20Support
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Aérodromes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- A4 Soutien au génie de l'air
1, fiche 6, Français, A4%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- A4 Sout GA 1, fiche 6, Français, A4%20Sout%20GA
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 6, Français, - A4%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 6, Français, - A4%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
A4 Soutien au génie de l'air; A4 Sout GA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - A4%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Airfields
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- airfield engineering support
1, fiche 7, Anglais, airfield%20engineering%20support
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aérodromes
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- soutien technique d'aérodrome
1, fiche 7, Français, soutien%20technique%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique militaire de la Section de Winnipeg. 1, fiche 7, Français, - soutien%20technique%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Defence
- Combat Support
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ground support
1, fiche 8, Anglais, ground%20support
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- GS 2, fiche 8, Anglais, GS
correct, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Includes all activities that indirectly support air operations :(1) active air, active ground and passive defence(2) nuclear, biological, and chemical defence(3) airfield engineering. 3, fiche 8, Anglais, - ground%20support
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ground support: term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 8, Anglais, - ground%20support
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Soutien au combat
Fiche 8, La vedette principale, Français
- soutien terrestre
1, fiche 8, Français, soutien%20terrestre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- appui au sol 2, fiche 8, Français, appui%20au%20sol
correct, nom masculin, OTAN
- GS 2, fiche 8, Français, GS
correct, nom masculin, OTAN
- GS 2, fiche 8, Français, GS
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Comprend toutes les activités de soutien indirect aux opérations aériennes : (1) défense aérienne active, défense terrestre active et défense passive; (2) défense nucléaire, biologique et chimique; (3) génie de l'air. 1, fiche 8, Français, - soutien%20terrestre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
soutien terrestre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 8, Français, - soutien%20terrestre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Airfield Services and Training Flight Commander
1, fiche 9, Anglais, Airfield%20Services%20and%20Training%20Flight%20Commander
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ASTFC 2, fiche 9, Anglais, ASTFC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Airfield Services and Training Flight Commander; ASTFC : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces,(Air Command, Winnipeg)(Aerospace and Telecommunications Engineering Support Squadron-Trenton) 3, fiche 9, Anglais, - Airfield%20Services%20and%20Training%20Flight%20Commander
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 3, fiche 9, Anglais, - Airfield%20Services%20and%20Training%20Flight%20Commander
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- commandant de l'escadrille de services d'aérodrome et d'instruction
1, fiche 9, Français, commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20services%20d%27a%C3%A9rodrome%20et%20d%27instruction
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CESAI 1, fiche 9, Français, CESAI
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
commandant de l'escadrille de services d'aérodrome et d'instruction; CESAI : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg)(Escadron de soutien technique des télécommunications et des moyens aérospatiaux - Trenton). 2, fiche 9, Français, - commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20services%20d%27a%C3%A9rodrome%20et%20d%27instruction
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 9, Français, - commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20services%20d%27a%C3%A9rodrome%20et%20d%27instruction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Airfield Engineering Support
1, fiche 10, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Support
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SSO AE Sp 1, fiche 10, Anglais, SSO%20AE%20Sp
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 10, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Support
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d'état-major - Soutien au génie de l'air
1, fiche 10, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- OSEM Sout GA 1, fiche 10, Français, OSEM%20Sout%20GA
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 10, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


