TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRFIELD ENGINEERING SUPPORT [10 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
CONT

Ground Support(ground operations) includes air defence, ground defence, airfield engineering services and nuclear, biological and chemical defences...

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
CONT

Le soutien au sol (opérations au sol) comprend la défense antiaérienne, la défense au sol, le Génie de terrain d'aviation et la défense nucléaire, biologique et chimique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Force Employment Airfield Engineering Mission Support; FE AE Msn Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Emploi de la force - Soutien de mission (Génie de l'air); EF Sout Msn GA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Emploi de la force Soutien de mission (Génie de l'air)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Field Engineering (Military)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A4 Airfield Engineering Support Plans; A4 AE Sp Plans : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Génie (Militaire)
OBS

Le titre du poste ainsi que sa forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A4 Soutien du génie de l'air - Plans; A4 Plan Sout GA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Field Engineering (Military)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A4 Airfield Engineering Support Properties; A4 AE Sp Prop : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Génie (Militaire)
OBS

Le titre du poste ainsi que sa forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A4 Soutien du génie de l'air - Biens fonciers et immobiliers; A4 Sout GA Biens fonciers et immobiliers : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Airfields
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Acting A4 Airfield Engineering Support; A/A4 AE Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • A/ A4 AE Sp

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Aérodromes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A4 Soutien du génie de l'air par intérim; A4 Sout GA p.i. : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Airfields
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A4 Airfield Engineering Support; A4 AE Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Aérodromes
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A4 Soutien au génie de l'air; A4 Sout GA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
  • Air Forces

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
  • Forces aériennes
OBS

Source : Lexique militaire de la Section de Winnipeg.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence
  • Combat Support
DEF

Includes all activities that indirectly support air operations :(1) active air, active ground and passive defence(2) nuclear, biological, and chemical defence(3) airfield engineering.

OBS

ground support: term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne
  • Soutien au combat
DEF

Comprend toutes les activités de soutien indirect aux opérations aériennes : (1) défense aérienne active, défense terrestre active et défense passive; (2) défense nucléaire, biologique et chimique; (3) génie de l'air.

OBS

soutien terrestre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Airfield Services and Training Flight Commander; ASTFC : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces,(Air Command, Winnipeg)(Aerospace and Telecommunications Engineering Support Squadron-Trenton)

OBS

Position title and abbreviation may be followed by a number.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

commandant de l'escadrille de services d'aérodrome et d'instruction; CESAI : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg)(Escadron de soutien technique des télécommunications et des moyens aérospatiaux - Trenton).

OBS

Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :