TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRFIELD SUPPORT OFFICER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Airfield Support Officer
1, fiche 1, Anglais, Airfield%20Support%20Officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Airfield Sp O 1, fiche 1, Anglais, Airfield%20Sp%20O
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 1, Anglais, - Airfield%20Support%20Officer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Airfield Support Officer; Airfield Sp O : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 1, Anglais, - Airfield%20Support%20Officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Officier de soutien des aérodromes
1, fiche 1, Français, Officier%20de%20soutien%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- O Sout aérodromes 1, fiche 1, Français, O%20Sout%20a%C3%A9rodromes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 1, Français, - Officier%20de%20soutien%20des%20a%C3%A9rodromes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Officier de soutien des aérodromes; O Sout aérodromes : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 1, Français, - Officier%20de%20soutien%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Airfield Engineering Support
1, fiche 2, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Support
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SSO AE Sp 1, fiche 2, Anglais, SSO%20AE%20Sp
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 2, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Airfield%20Engineering%20Support
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d'état-major - Soutien au génie de l'air
1, fiche 2, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OSEM Sout GA 1, fiche 2, Français, OSEM%20Sout%20GA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 2, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Soutien%20au%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


