TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRFRAME TIME [7 fiches]

Fiche 1 2023-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Telecommunications
  • Air Transport
CONT

A post-accident examination of the airframe and engine revealed no mechanical malfunctions or anomalies that would have precluded normal operation. An aviation weather reporting station located 2 miles southeast of the accident site reported weather conditions about the time of the accident that were conducive to moderate carburetor icing at cruise power or serious icing at glide power.

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Télécommunications
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies)
DND 3113
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 3113: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND3113
  • Airframe Time and Landing Record
  • CF351-Airframe Time and Landing Record

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s)
DND 3113
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 3113 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND3113
  • Fiche des heures de vol cellule et des atterrissages
  • CF351 - Fiche des heures de vol cellule et des atterrissages

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Air Forces
Terme(s)-clé(s)
  • air-frame time
  • air frame time

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
Terme(s)-clé(s)
  • heure de vol cellule
  • heure de vol effective

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Air Forces
Terme(s)-clé(s)
  • total air-frame time
  • total air frame time

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

Part requiring overhaul or replacement at specified intervals.

CONT

... documented maintenance history of the aircraft from the time of manufacture. This includes technical records for the airframe, engine, propeller, and all life-limited components. Evidence that all applicable civil airworthiness directives, or foreign equivalents, and all mandatory military modifications and special inspections have been complied with;...

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

[...] des preuves documentées des travaux d'entretien exécutés sur l'aéronef depuis sa construction. Ces preuves devraient comprendre les dossiers techniques de la cellule, du moteur, de l'hélice et de tous les composants à durée de vie limitée. Il devrait également y avoir des documents attestant que toutes les consignes de navigabilité civiles (ou leurs équivalents étrangers) ainsi que toutes les modifications et les inspections spéciales obligatoires demandées par les autorités militaires ont bien été respectées; [...]

Terme(s)-clé(s)
  • pièce à durée de vie limitée

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

Except for component maintenance manual information and detail parts breakdown of vendor's equipment, airframe manufacturers’ manuals shall include all data covering the complete aircraft, units and components(such as generators, instruments, radio equipment, etc.) where such equipment is installed on the aircraft at the time of delivery to the operator.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

À L'exception des informations relatives aux manuels d'entretien d'équipement et à la décomposition des nomenclatures détaillées des fournisseurs, les manuels des avionneurs doivent contenir toutes les informations relatives à l'ensemble de l'aéronef, ses équipements et ses composants (génératrices, instruments, équipements radio, etc.) lorsque ceux-ci sont montés sur l'aéronef au moment de la livraison à l'utilisateur.

OBS

celluliste : terme uniformisé par CN-Air Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria aeronáutica
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
CONT

Particulars to be entered in every airframe log. 1. Aircraft nationality and registration marks. 2. Manufacturer's designation. 3. Manufacturer's serial number. 4. Type approval or type specification number. 5. Date of manufacture. 6. Date of each entry made in log. 7. Air time transferred as a daily total from Aircraft Journey Log. 8. Total air time since manufacture. 9. Particulars of all maintenance work carried out on the aircraft. 10. Particulars of any overhauls, repairs, replacements and modifications relating to the aircraft. 11. Particulars of any defects occurring in the aircraft or in any equipment required to be carried therein and of the rectification of such defects. 12. Particulars of any changes in aircraft basic weight. 13. The signature of any person making an entry...

OBS

The airframe log is a section of the aircraft technical log.

Terme(s)-clé(s)
  • airframe logbook
  • airframe log book

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
CONT

Faisant partie des documents non embarqués: - le livret d'aéronef comporte tous les renseignements sur le fonctionnement de l'aéronef, heures de vol cellule, révisions et réparations effectuées [...]

OBS

Le terme "livret cellule" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :