TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRFRAME TIME [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Telecommunications
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aviation weather reporting station
1, fiche 1, Anglais, aviation%20weather%20reporting%20station
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AWRS 2, fiche 1, Anglais, AWRS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A post-accident examination of the airframe and engine revealed no mechanical malfunctions or anomalies that would have precluded normal operation. An aviation weather reporting station located 2 miles southeast of the accident site reported weather conditions about the time of the accident that were conducive to moderate carburetor icing at cruise power or serious icing at glide power. 3, fiche 1, Anglais, - aviation%20weather%20reporting%20station
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Télécommunications
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- station d'observation météorologique pour l'aviation
1, fiche 1, Français, station%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20pour%20l%27aviation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- CF 351-Airframe Time and Landing Record
1, fiche 2, Anglais, CF%20351%2DAirframe%20Time%20and%20Landing%20Record
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 3113: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - CF%20351%2DAirframe%20Time%20and%20Landing%20Record
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- DND3113
- Airframe Time and Landing Record
- CF351-Airframe Time and Landing Record
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- CF 351 - Fiche des heures de vol cellule et des atterrissages
1, fiche 2, Français, CF%20351%20%2D%20Fiche%20des%20heures%20de%20vol%20cellule%20et%20des%20atterrissages
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 3113 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - CF%20351%20%2D%20Fiche%20des%20heures%20de%20vol%20cellule%20et%20des%20atterrissages
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- DND3113
- Fiche des heures de vol cellule et des atterrissages
- CF351 - Fiche des heures de vol cellule et des atterrissages
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- airframe time
1, fiche 3, Anglais, airframe%20time
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- air-frame time
- air frame time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- heures de vol cellule
1, fiche 3, Français, heures%20de%20vol%20cellule
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- heures de vol effectives 1, fiche 3, Français, heures%20de%20vol%20effectives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- heure de vol cellule
- heure de vol effective
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- total airframe time
1, fiche 4, Anglais, total%20airframe%20time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- total air-frame time
- total air frame time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nombre total d'heures de vol cellule
1, fiche 4, Français, nombre%20total%20d%27heures%20de%20vol%20cellule
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- nombre total d'heures de vol effectives 2, fiche 4, Français, nombre%20total%20d%27heures%20de%20vol%20effectives
nom masculin
- nombre total d'heures cellule 3, fiche 4, Français, nombre%20total%20d%27heures%20cellule
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- life-limited part
1, fiche 5, Anglais, life%2Dlimited%20part
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- life-limited component 2, fiche 5, Anglais, life%2Dlimited%20component
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Part requiring overhaul or replacement at specified intervals. 1, fiche 5, Anglais, - life%2Dlimited%20part
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... documented maintenance history of the aircraft from the time of manufacture. This includes technical records for the airframe, engine, propeller, and all life-limited components. Evidence that all applicable civil airworthiness directives, or foreign equivalents, and all mandatory military modifications and special inspections have been complied with;... 2, fiche 5, Anglais, - life%2Dlimited%20part
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- composant à durée de vie limitée
1, fiche 5, Français, composant%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20vie%20limit%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] des preuves documentées des travaux d'entretien exécutés sur l'aéronef depuis sa construction. Ces preuves devraient comprendre les dossiers techniques de la cellule, du moteur, de l'hélice et de tous les composants à durée de vie limitée. Il devrait également y avoir des documents attestant que toutes les consignes de navigabilité civiles (ou leurs équivalents étrangers) ainsi que toutes les modifications et les inspections spéciales obligatoires demandées par les autorités militaires ont bien été respectées; [...] 1, fiche 5, Français, - composant%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20vie%20limit%C3%A9e
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pièce à durée de vie limitée
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-02-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- aircraft manufacturer
1, fiche 6, Anglais, aircraft%20manufacturer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- airframe manufacturer 2, fiche 6, Anglais, airframe%20manufacturer
correct
- aircraft constructor 3, fiche 6, Anglais, aircraft%20constructor
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Except for component maintenance manual information and detail parts breakdown of vendor's equipment, airframe manufacturers’ manuals shall include all data covering the complete aircraft, units and components(such as generators, instruments, radio equipment, etc.) where such equipment is installed on the aircraft at the time of delivery to the operator. 4, fiche 6, Anglais, - aircraft%20manufacturer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avionneur
1, fiche 6, Français, avionneur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- celluliste 2, fiche 6, Français, celluliste
correct, nom masculin, uniformisé
- constructeur d'aéronefs 3, fiche 6, Français, constructeur%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
À L'exception des informations relatives aux manuels d'entretien d'équipement et à la décomposition des nomenclatures détaillées des fournisseurs, les manuels des avionneurs doivent contenir toutes les informations relatives à l'ensemble de l'aéronef, ses équipements et ses composants (génératrices, instruments, équipements radio, etc.) lorsque ceux-ci sont montés sur l'aéronef au moment de la livraison à l'utilisateur. 4, fiche 6, Français, - avionneur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
celluliste : terme uniformisé par CN-Air Canada. 2, fiche 6, Français, - avionneur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fabricante de aeronaves
1, fiche 6, Espagnol, fabricante%20de%20aeronaves
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- airframe log
1, fiche 7, Anglais, airframe%20log
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Particulars to be entered in every airframe log. 1. Aircraft nationality and registration marks. 2. Manufacturer's designation. 3. Manufacturer's serial number. 4. Type approval or type specification number. 5. Date of manufacture. 6. Date of each entry made in log. 7. Air time transferred as a daily total from Aircraft Journey Log. 8. Total air time since manufacture. 9. Particulars of all maintenance work carried out on the aircraft. 10. Particulars of any overhauls, repairs, replacements and modifications relating to the aircraft. 11. Particulars of any defects occurring in the aircraft or in any equipment required to be carried therein and of the rectification of such defects. 12. Particulars of any changes in aircraft basic weight. 13. The signature of any person making an entry... 2, fiche 7, Anglais, - airframe%20log
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The airframe log is a section of the aircraft technical log. 3, fiche 7, Anglais, - airframe%20log
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- airframe logbook
- airframe log book
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- livret cellule
1, fiche 7, Français, livret%20cellule
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- livret d'aéronef 2, fiche 7, Français, livret%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Faisant partie des documents non embarqués: - le livret d'aéronef comporte tous les renseignements sur le fonctionnement de l'aéronef, heures de vol cellule, révisions et réparations effectuées [...] 2, fiche 7, Français, - livret%20cellule
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme "livret cellule" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 7, Français, - livret%20cellule
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


