TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRFREIGHT [4 fiches]

Fiche 1 2012-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
CONT

The Ministry of Foreign Affairs and Trade will forward it to the New Zealand Embassy in Riyadh via the diplomatic airfreight bag.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
OBS

Sac de toile blanc.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
DEF

The empty return portion of a one-way trip.

OBS

A cheap form of airfreight resulting from an aircraft primarily chartered outbound having cargo capacity inbound or vice versa.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
  • Customs and Excise
DEF

Stores, equipment or vehicles, which do not form part of the aircraft, and are either part or all of its payload.[Definition standardized by NATO.]

DEF

In the United States and Canada, any mail, freight or express moving by air. In other countries, freight only.

OBS

air cargo: term standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
  • Douanes et accise
DEF

Approvisionnements, matériel ou véhicules, n'appartenant pas à un aéronef mais constituant tout ou partie de sa charge utile [Définition normalisée par l'OTAN]

OBS

Les termes «fret aérien», «fret aérien ordinaire» et «fret ordinaire» sont employés à Air Canada avec des sens différents afin de respecter la convention établie par «l'Air Transport Association of America» pour «air cargo». Le premier de ces termes est employé lorsque la poste est incluse, alors que les deux autres désignent «l'ensemble des marchandises acheminées par avion, à l'exception des messageries, de la poste et des petits colis».

OBS

fret aérien : terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes.

OBS

cargaison aérienne : terme normalisé par l'OTAN.

OBS

cargaison aérienne : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carga aérea
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Abastecimientos, equipos o vehiculos, que no están integrados en el avión y, en cambio, forman parte de su carga útil.

Terme(s)-clé(s)
  • flete
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :