TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRLIFT PLANS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Airlift Plans
1, fiche 1, Anglais, Airlift%20Plans
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position title may be followed by a number. 2, fiche 1, Anglais, - Airlift%20Plans
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Airlift Plans : title to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - Airlift%20Plans
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Plans de transport aérien
1, fiche 1, Français, Plans%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Plans TA 1, fiche 1, Français, Plans%20TA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 1, Français, - Plans%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Plans de transport aérien; Plans TA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - Plans%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Transportation
- Operations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans-Airlift
1, fiche 2, Anglais, Combat%20Plans%2DAirlift
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans-Airlift 1, fiche 2, Anglais, Cbt%20Plans%2DAirlift
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 2, Anglais, - Combat%20Plans%2DAirlift
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans-Airlift; Cbt Plans Airlift : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 2, Anglais, - Combat%20Plans%2DAirlift
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Airlift
- Cbt Plans Airlift
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transport militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Transport aérien
1, fiche 2, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Plans Cbt TA 1, fiche 2, Français, Plans%20Cbt%20TA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 2, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Transport%20a%C3%A9rien
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Transport aérien; Plans Cbt TA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 2, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Transport%20a%C3%A9rien
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Transport aérien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- G3 Airlift Plans
1, fiche 3, Anglais, G3%20Airlift%20Plans
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
There is no English abbreviation. 1, fiche 3, Anglais, - G3%20Airlift%20Plans
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
English title officially approved by the Department of National Defence. 1, fiche 3, Anglais, - G3%20Airlift%20Plans
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- G3 Plans de transport aérien
1, fiche 3, Français, G3%20Plans%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- G3 plans TA 1, fiche 3, Français, G3%20plans%20TA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 3, Français, - G3%20Plans%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


