TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRLINE SCREENING [2 fiches]

Fiche 1 2004-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Prevention lies at the heart of the work that CIC is doing to improve its human and technical capacity to compile and analyze intelligence information and to work with other countries... to improve proactive enforcement work at ports of entry(such as disembarkation screening of airline passengers and surveillance strategies along our land border between ports of entry in cooperation with law enforcement partners, in particular to combat people smuggling).

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Il s'agit de la vérification des documents des revendicateurs du statut de réfugié. Avec l'arrivée massive de revendicateurs du statut de réfugié depuis 7 ou 8 ans, il y a des gens qui détruisent leurs faux documents de voyage avant de passer au contrôle de la douane. Il est donc nécessaire d'avoir un contrôle au moment où les réfugiés descendent des véhicules transbordeurs.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
DEF

triage des passages aériens effectué par les compagnies aériennes pour s'assurer qu'ils sont munis des documents nécessaires (par ex., visa)

OBS

Source : L. Dubois, directeur de l'arbitrage à la CEIC

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :