TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRLOCK [58 fiches]

Fiche 1 2023-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Spacecraft
  • Interplanetary Space Exploration
CONT

Gateway is a planned lunar-orbit spacecraft that will have a power and propulsion system, a small habitat for the crew, a docking capability, an airlock, and logistics modules. Gateway is expected to serve as an intermediate way station between the Orion crew capsule and lunar landers as well as a platform for both crewed and un-crewed experiments.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Engins spatiaux
  • Exploration interplanétaire
OBS

station spatiale lunaire Gateway : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

airlock module : an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

module à sas : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Machinery
Terme(s)-clé(s)
  • airlock tender

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Machines

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Maquinaria
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Now permanently attached to the Zarya control module in space [, ] Unity has six berthing ports, one on each side, one which is already attached to Zarya. [The] Future U. S. station modules and [the] station components will attach to the remaining five ports... Unity is the first of three such connecting modules that will be built for the station. Sometimes referred to as Node 1, the Unity module measures 15 feet in diameter and 18 feet long. Including mating adapters attached at each end as is currently the case in orbit, the overall component measures about 34 feet long... In addition to connecting to Zarya module, Unity eventually will provide attachment points for the U. S. laboratory module [Destiny] ;Node 3 ;an early exterior framework, or truss for the station, called the Z-1 truss ;an airlock ;and a multi-windowed cupola.

OBS

Unity connecting module ; Node 1: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

[...] le «Node-1», baptisé Unity, est amarré au modula Zarya. «Node» signifie «nœud», il porte bien son nom puisque sa fonction est de réunir différents éléments tout en les interconnectant entre eux et en autorisant le passage d'un module à l'autre. Plus petit que Zarya, Unity n'est n'est pas moins équipé de six éléments d'amarrage qui sont autant de connecteurs. Le laboratoire américain viendra s'amarrer du côté opposé à Zarya, tandis que le sas d'amarrage «supérieur» recevra la base de l'immense poutre à laquelle se fixeront les panneaux solaires principaux. Le sas «inférieur» recevra le «Node-2», nouveau carrefour livrant passage vers le module d'habitation et un vaisseau de sauvetage. Les sas latéraux recevront, eux, un sas de sortie pour les activités extra-véhiculaires et une coupole d'observation.

OBS

module de jonction Unity; Nœud 1 : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Node 2 connecting module ... controls and distributes resources from the Truss structure and the US laboratory Destiny to the connected elements: European Columbus Laboratory, Centrifuge Accommodation Module, Japanese Experiment Module (Kibo), Multi-Purpose Logistics Module, H-II Transfer Vehicle. It also provides a working base point for the Space Station Remote Manipulator System.

OBS

The Station's nodes serve as connectors between modules and add extra storage space. Visiting vehicles will dock at the nodes, and spacewalking astronauts will exit from there through the airlock.

OBS

Node 2: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Les laboratoires scientifiques, en tête de la station, comprennent le laboratoire Destiny au-devant duquel est fixé le Nœud 2. Celui-ci reçoit de part et d'autre les laboratoires européens Columbus [COF] et japonais JEM. [...] Le dessus du nœud est occupé par la centrifugeuse, le dessous par un module logistique [...]

OBS

Nœud 2 : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
DEF

An hermetically sealed chamber used for passage between modules having different pressures.

OBS

airlock : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG).

Terme(s)-clé(s)
  • air lock

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
DEF

Petite chambre munie de deux portes étanches qui, manœuvrées successivement, permettent de mettre en communication deux milieux dans lesquels les pressions sont différentes.

OBS

Compartiment [...] utilisé par les spationautes pour quitter l'habitacle pressurisé de leurs vaisseau spatial et effectuer une sortie extravéhiculaire dans le vide.

OBS

sas : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

PHR

sas de connexion, sas d'amarrage, sas d'arrimage, sas d'entrée, sas de dépressurisation, sas de communication, sas de passage, sas de pressurisation, sas de sortie, sas de transfert

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating
  • Protection of Life
  • Urban Furnishings and Equipment
DEF

Enclosed space with two doors, situated between two environments with different air conditions, that make it possible to pass from one environment to the other without significant disturbance to either.

OBS

air lock: term and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • airlock

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
  • Sécurité des personnes
  • Équipements urbains
DEF

Espace clos, séparant deux milieux différents, et comportant deux portes qui permettent de passer d'un milieu à l'autre sans modifier notablement leur état.

DEF

sas d'air : [...] antichambre ou vestibule dont le rôle consiste à pallier au maximum les effets physiologiques désagréables (pouvant même être dangereux) sur l'organisme humain d'une trop brusque transition (choc thermique) de l'ambiance extérieure à l'ambiance intérieure (et vice-versa).

CONT

[...] certains paramètres défavorables tels que : courants d'air, vent violent, transpiration, état de santé (fatigue, faiblesse, etc.), humidité excessive, vêtements trop chauds ou pas assez, etc. [...] peuvent [...] déterminer des réactions physiologiques [...] qu'il s'agit [...] d'éviter [...]. Et c'est précisément le but des vestibules et des antichambres dont l'utilité se fait surtout sentir dans le cas de restaurants, de bars, de dancings, de théâtres et de toutes autres salles de spectacle, de réunions, de conférences, etc.

OBS

L'auteur du Manuel du conditionnement d'air précise que le terme «sas (d'air)» n'est pas tout à fait juste lorsqu'il se rapporte aux installations de conditionnement d'air et qu'on doit lui préférer «antichambre» ou même «vestibule». Nous ne savons pas, cependant, si son avis est partagé par d'autres.

OBS

sas : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Scientific Research Facilities
  • Microbiology and Parasitology
OBS

Found in aquatic containment facilities.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Installations de recherche scientifique
  • Microbiologie et parasitologie
OBS

Fait partie des installations de confinement d'agents pathogènes d'animaux aquatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Hygiene and Health
OBS

The gaseous decontamination is done in an airlock area of the aquatic containment level facilities.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Hygiène et santé
OBS

La décontamination gazeuse se fait dans une zone de sas des installations de confinement d'agents pathogènes d'animaux aquatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Operations
  • Protection of Life
DEF

In collective chemical, biological, radiological and nuclear protection, that part of contamination-control area between the liquid-hazard area and the airlock, where only chemical-vapour hazards exist.

OBS

vapour-hazard area; VHA: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

OBS

vapour hazard area; VHA: term and abbreviation standardized by NATO.

OBS

vapour hazard area; VHA: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Terme(s)-clé(s)
  • vapor hazard area

Français

Domaine(s)
  • Opérations CBRNE
  • Sécurité des personnes
DEF

En protection chimique, biologique, radiologique et nucléaire collective, partie de la zone de contrôle de la contamination entre le sas et la zone de danger liquide, où seul le danger vapeur subsiste.

OBS

zone de danger vapeur; ZDV; VHA : terme, abréviations et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton).

OBS

zone de danger vapeur; VHA : terme et abréviation normalisés par l'OTAN.

OBS

zone de danger vapeur; ZDV; VHA : terme et abréviations uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... one door open of the airlock or transfer chamber most critical for radioactive releases from containment and the seals on the second door deflated...

Terme(s)-clé(s)
  • air lock
  • air-lock

Français

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] une porte ouverte du sas ou de la chambre de transfert qui entraîne les pires rejets de substances radioactives hors du confinement, et joints de la seconde porte dégonflés [...]

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aerospace Medicine
CONT

In astronauts, decompression sickness can occur when they go from the higher pressure in the Shuttle to the lower pressure in the suits 1.3 psi. [The pressure in the suit is lower to allow for greater dexterity in the hands while doing EVA tasks and to reduce fatigue caused by working in inflated suits].

OBS

Preparations for an EVA begin about a day ahead of time, when the pressure inside the space shuttle is lowered from 14. 7 pounds per square inch(psi equivalent to the pressure at ground level on Earth)... So, to prevent the bends, the pressure differential between the Shuttle and the suit is reduced to flush the nitrogen slowly from their blood. Then, after the astronauts are suited up, they sit in the airlock for about an hour breathing pure oxygen to eliminate any remaining nitrogen, which can last from 40 to 75 minutes.

OBS

aeroemphysema: obsolete term for "decompression sickness".

OBS

decompression sickness; bends: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Médecine aérospatiale
CONT

La préparation à une sortie dans l'espace commence la veille de la sortie, alors que l'on fait passer la pression à l'intérieur de la navette de 14,7 lb/po² l'équivalent de la pression au niveau du sol sur Terre, à 10,2 lb/po². Il s'agit de la première mesure à prendre pour réduire les risques d'un malaise potentiellement grave auquel s'exposent les astronautes lorsqu'ils sortent dans l'espace revêtus d'une combinaison [...] C'est donc pour prévenir la maladie des caissons que l'on réduit la pression entre la navette et la combinaison. Cela permet une évacuation en douceur de l'azote du sang. Après avoir revêtu leur combinaison, les astronautes séjournent dans le sas pendant environ une heure, à respirer de l'oxygène pur, afin d'éliminer tout azote résiduel qui peut rester de 40 à 75 minutes dans le sang.

OBS

mal de décompression : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Research Experiments in Space
CONT

The Microgravity Science Glovebox(MSG) is a joint development project between NASA and the European Space Agency(ESA). The double rack unit is a versatile research facility designed to permit the flexibility of crew-manipulated investigations. Its configuration has been planned around the concept of an experimental workstation where a variety of experiments can be installed and operated in a fashion very similar to their operation in a ground-based laboratory.... Specifically, the facility provides a large enclosed work volume, power, video, photography, vacuum connections, heat rejection, stowage, filtered air, gaseous nitrogen, lighting, airlock access, physical positioning and hold-down attachments, and computer data acquisition and control capabilities.

CONT

The MSG [Microgravity Science Glovebox] is a containment facility designed for supporting a wide range of microgravity science investigations and demonstrations. In the sealed mode, the MSG serves as a single level of containment by providing a physical barrier. In the air circulation mode the MSG serves as a one failure tolerant containment by providing a physical barrier and a negative pressure relative to the cabin. The MSG further facilitates investigations by providing many of the resources that are typically used by microgravity science investigations.

OBS

microgravity science glovebox; MSG: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Travaux de recherche dans l'espace
CONT

La boîte à gants permettra aux astronautes à bord de la Station spatiale internationale de procéder à de nombreuses expériences dans le domaine des matériaux, de la combustion, des fluides et de la technologie et de conduire des études sur l'environnement en microgravité. Elle devrait être lancée dans le mini-module logistique pressurisé en mai 2002. Cette installation scientifique offre un volume de travail clos et étanche ; elle est équipée de branchements pour l'éclairage, les dispositifs mécaniques, l'électricité, les données, le gaz et le vide et d'une régulation thermique pour mener à bien les expériences. On accède au volume de travail par des gants intégrés qui isolent l'expérience de l'environnement et de l'opérateur. La MSG [Microgravity Science Glovebox] est montée dans un bâti de charge utile international normalisé (ISPR) ; elle peut être utilisée en mode ouvert, l'air circulant alors du volume de travail vers la cabine de la Station spatiale, ou en mode fermé, l'air ne circulant qu'à l'intérieur de la MSG. De plus, la boîte à gants est capable de maintenir une atmosphère inerte avec de l'azote sec, le volume d'oxygène restant alors égal ou inférieur à 10 %.

OBS

boîte à gants; MSG : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Joint Airlock itself has two rooms, the "Equipment Lock" and the "Crewlock. "The Equipment Lock is similar to a locker room, in that it is the primary area where the crew members don and doff their spacesuits... It is also the primary area for servicing the spacesuits and stowing them. The Crewlock, which is separated from the Equipment Lock by a hatch, is where spacewalkers open the outer hatch and actually begin their excursions into space. It is similar in size to the shuttle's airlock. Although the Joint Airlock Module is only 20 feet(6. 1 meters) long, getting from one end to the other can be a slow process as astronauts prepare for their EVAs [Extravehicular Activities].

CONT

The Joint Airlock(also known as "Quest") is provided by the U. S. and provides the capability for ISS-based Extravehicular Activity(EVA) using either a U. S. Extravehicular Mobility Unit(EMU) or Russian Orlon EVA suits. Before the launch of this airlock, EVAs were performed from either the U. S. Space Shuttle(while docked) or from the Transfer Chamber on the Service Module. Due to a variety of system and design differences, only U. S. space suits could be used from the Shuttle and only Russian suits could be used from the Service Module. The Joint Airlock alleviates this short term problem by allowing either(or both) spacesuit systems to be used.

OBS

Quest airlock : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG).

PHR

Quest’s audio communication system.

PHR

Quest airlock vestibule.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Le sas de sortie extravéhiculaire, baptisé «Quest», est l'équivalent de celui de la Navette. Il permet aux astronautes revêtus de leur combinaison spatiale, de sortir dans le vide de l'espace. Quest pèse 6.5 tonnes, et il a coûté la bagatelle de 164 millions de dollars. Il est constitué de deux chambres. La première, la plus grande et celle qui est directement liée à la Station, est la chambre d'équipement. Dans cette pièce se trouvent les combinaisons et autres équipements nécessaires à une EVA (Extra-Vehicular Activity). Les astronautes y pénètrent et revêtent leur combinaison, qu'elle soit russe ou américaine. Ensuite, ils pénètrent dans le sas proprement dit par une écoutille intermédiaire. Le sas, plus petit, comporte un éclairage, des rampes et des interfaces pour le branchement des combinaisons aux réseaux électrique, informatique et de communication de la Station. Les astronautes, une fois à l'intérieur, referment l'écoutille intermédiaire. La dépressurisation s'effectue et l'écoutille donnant vers l'extérieur peut enfin être ouverte. Dans l'autre sens, le sas est représsurisé à l'aide de réservoirs d'oxygène et d'azote comprimé, situé sur l'extérieur du module Quest.

OBS

sas de sortie Quest : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

After exiting the station from the Russian Pirs docking compartment, Onufrienko and Walz assembled an extension for a Russian cargo boom that had been previously installed on Pirs. They used the operational cargo crane, called Strela 1(Strela is the Russian word for arrow), to get into position to detach and relocate a similar crane temporarily stored on the outside of the Unity-to-Zarya connecting tunnel. Known as Strela 2, this second crane was moved back alongside Pirs and attached to a base point on the opposite side of the docking compartment and airlock at 6 : 31 p. m. CST.

OBS

Strela 2: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
CONT

Après avoir quitté la Station par le compartiment d'amarrage russe Pirs, Iouri Onoufrienko et Carl Walz ont installé la seconde partie d'une grue russe, la première ayant déjà été installée sur Pirs. Ils ont utilisé la grue opérationnelle, baptisée Strela 1 (mot russe qui signifie «flèche»), pour en relocaliser une autre semblable qui avait été rangée sur la paroi extérieure du tunnel qui relie les modules Unity et Zarya. Cette deuxième grue appelée Strela 2 a été déplacée le long de Pirs et installée de l'autre côté du compartiment d'amarrage et du sas à 18 h 31 (HNC).

OBS

Strela 2 : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

Russian Cranes [have] 30 feet telescoping capability. [They are used] to facilitate the assembly of the Russian segment during [Extra-Vehicular Activity (EVA]) and to aid space walkers move large objects during construction. Strela 1 [is] attached to Zvezda Service Module [and] Strela 2 [is] attached to Pirs Docking Compartment -1.

OBS

Onufrienko and Walz... used the operational cargo crane, called Strela 1(Strela is the Russian word for Arrow), to get into position to detach and relocate a similar crane temporarily stored on the outside of the Unity-to-Zarya connecting tunnel. Known as Strela 2, this second crane was moved back alongside Pirs and attached to a base point on the opposite side of the docking compartment and airlock at 6 : 31 p. m. CST.

OBS

Strela cargo crane: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Russian Strela crane telescopic boom.

PHR

Strela 1, Strela 2.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
CONT

Après avoir quitté la Station par le compartiment d'amarrage russe Pirs, Iouri Onoufrienko et Carl Walz ont installé la seconde partie d'une grue russe, la première ayant déjà été installée sur Pirs. Ils ont utilisé la grue opérationnelle, baptisée Strela 1 (mot russe qui signifie «flèche»), pour en relocaliser une autre semblable qui avait été rangée sur la paroi extérieure du tunnel qui relie les modules Unity et Zarya. Cette deuxième grue appelée Strela 2 a été déplacée le long de Pirs et installée de l'autre côté du compartiment d'amarrage et du sas à 18 h 31 (HNC).

OBS

grue russe Strela : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTSSI).

PHR

Membrure Strela.

PHR

Strela 1, Strela 2.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Payloads can also be accessed robotically by the astronaut crew via the JEM airlock. Payloads will be returned on the shuttle or may be destroyed in the atmosphere by returning on the HTV [HII Transfer Vehicle].

OBS

JEM airlock : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

sas d'accès du JEM : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

Onufrienko and Walz... used the operational cargo crane, called Strela 1(Strela is the Russian word for Arrow), to get into position to detach and relocate a similar crane temporarily stored on the outside of the Unity-to-Zarya connecting tunnel. Known as Strela 2, this second crane was moved back alongside Pirs and attached to a base point on the opposite side of the docking compartment and airlock at 6 : 31 p. m. CST.

OBS

Strela 1: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
CONT

Après avoir quitté la Station par le compartiment d'amarrage russe Pirs, Iouri Onoufrienko et Carl Walz ont installé la seconde partie d'une grue russe, la première ayant déjà été installée sur Pirs. Ils ont utilisé la grue opérationnelle, baptisée Strela 1 (mot russe qui signifie «flèche»), pour en relocaliser une autre semblable qui avait été rangée sur la paroi extérieure du tunnel qui relie les modules Unity et Zarya. Cette deuxième grue appelée Strela 2 a été déplacée le long de Pirs et installée de l'autre côté du compartiment d'amarrage et du sas à 18 h 31 (HNC).

OBS

Strela 1 : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

PMA-2[, ] the second unit was temporarily attached to Unity before launch and provides the initial docking interface for Shuttle missions with ISS [International Space Station]. One end is attached to Unity by a Passive Common Berthing Mechanism, while the other end uses an Androgynous Peripheral Attach System to connect with the Shuttle external airlock and docking system. This unit has a hatch and an 8-inch view port. Attached to the exterior of PMA-2 are MDM [Multiplexer/Demultiplexer] computers, providing early command and control of the Unity node. This allows the Shuttle crew to control the Shuttle-end PMA-2 docking mechanism from the orbiter's aft flight deck. PMA-2 is planned for relocation on a later ISS assembly mission, and further details on activities relating to this unit will be updated when this occurs.

OBS

pressurized mating adapter 2; PMA 2: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

L'adaptateur pressurisé PMA-2 sert de compartiment d'amarrage pour la navette.

OBS

adaptateur pressurisé 2; PMA 2 : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

[The] Service and Cooling Umbilical(SCU)... connects the Shuttle's airlock support system to the suit to support the astronaut before an EVA [Extra-Vehicular Activity] and to provide an in-orbit recharge for the Primary Life Support System. It contains lines for power, communications, oxygen, water recharge and water drainage. Its ultimate job is to conserve and preserve anything that the life-support system might need during the EVA.

OBS

service and cooling umbilical; SCU: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

[Le] cordon d'alimentation et de refroidissement (SCU pour Service and Cooling Umbilical) [...] relie l'équipement de vie du sas de la navette au scaphandre pour alimenter l'astronaute avant l'EVA [Extra-Vehicular Activity] et pour assurer la recharge de l'équipement de vie principal en orbite. Il contient des fils pour le courant, les communications, l'oxygène, la recharge et le drainage de l'eau. Son rôle principal est de conserver et préserver tout ce qui est utile pour l'équipement de vie durant l'EVA.

OBS

cordon d'alimentation et de refroidissement; SCU : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Joint Airlock has two main components : a crew airlock from which astronauts and cosmonauts exit the ISS [International Space Station] and an equipment airlock designed for storing EVA gear [Extra-Vehicular Activity gear] and for so-called overnight "campouts" wherein Nitrogen is purged from astronaut's bodies overnight as pressure is dropped in preparation for spacewalks the following day. This alleviates the bends as the astronauts are repressurized after their EVA... The Equipment Airlock has stations that assist astronauts and cosmonauts as they get into and out of their spacesuits and to perform periodic maintenance. The Equipment airlock has two racks, one for avionics, the other for cabin air. Batteries, power tools and other supplies are also stored in the Equipment Airlock.

OBS

equipment airlock : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Le sas de sortie extravéhiculaire, baptisé «Quest», est l'équivalent de celui de la Navette. Il permet aux astronautes revêtus de leur combinaison spatiale, de sortir dans le vide de l'espace. Quest pèse 6.5 tonnes, et il a coûté la bagatelle de 164 millions de dollars. Il est constitué de deux chambres. La première, la plus grande et celle qui est directement liée à la Station, est [appelée] chambre d'équipement. Dans cette pièce se trouvent les combinaisons et autres équipements nécessaires à une EVA (Extra-vehicular activity). Les astronautes y pénètrent et revêtent leur combinaison, qu'elle soit russe ou américaine. Ensuite, ils pénètrent dans le sas proprement dit par une écoutille intermédiaire. Le sas, plus petit, comporte un éclairage, des rampes et des interfaces pour le branchement des combinaisons aux réseaux électrique, informatique et de communication de la Station. Une fois à l'intérieur, les astronautes, ferment l'écoutille intermédiaire. La dépressurisation s'effectue et l'écoutille donnant vers l'extérieur peut enfin être ouverte. Dans l'autre sens, le sas est repressurisé à l'aide de réservoirs d'oxygène et d'azote comprimés, situés sur l'extérieur du module Quest.

OBS

sas du matériel : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2003-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Joint Airlock has two main components : a crew airlock from which astronauts and cosmonauts exit the ISS [International Space Station] and an equipment airlock designed for storing EVA [Extravehicular Activity] gear and for so-called overnight "campouts" wherein nitrogen is purged from astronaut's bodies overnight as pressure is dropped in preparation for spacewalks the following day. This alleviates the bends as the astronauts are repressurized after their EVA.

OBS

crew airlock : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Le module-sas en construction au Marshall Space Flight Center à Huntsville en Alabama, USA [...] comporte un «sas d'équipement» à gauche pour stocker les scaphandres et autre matériel. À droite, le «sas de l'équipage» permet aux astronautes d'effectuer leurs sorties dans l'espace. La structure mesure 5,5 m de long et sa masse est d'environ 6100 kg.

OBS

sas de l'équipage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2003-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Swimming
DEF

A line from below the pool surface to the body of a skimmer designed to prevent air being drawn into the filter when the water level drops below the skimmer inlet.

DEF

A connection with an automatic valve from the pool to the skimmer tank body, sufficiently below the weir and of adequate size to satisfy pump demand and prevent airlock when pool water level drops below weir.

OBS

The valve opens when the water level drops, allowing pool water to maintain flow, and remains closed during normal skimming.

Terme(s)-clé(s)
  • equaliser line

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Natation

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2003-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

Airlock latch disconnect tool-a common, EVA modified, crescent wrench set to force open a jammed latch and/or latches disconnected from the rotary actuator. The other contingency airlock disconnect tool is a drive ratchet with a 7/16-inch hex socket and 4-inch extension.

OBS

drive ratchet: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
DEF

[Clé munie] d'un mécanisme à cliquet réversible, permettant de visser ou de dévisser par un mouvement de va-et-vient rotatif.

OBS

clé à cliquet : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2003-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Space Centres
CONT

Access to the test hall is via an airlock and a transport bay connecting to the test preparation areas and to other test facilities.

Français

Domaine(s)
  • Centres spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2003-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
Terme(s)-clé(s)
  • air lock table
  • air-lock table

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
DEF

Sert à transférer des charges utiles.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2002-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Space Centres
CONT

Space Station Processing Facility(SSPF). The SSPF is located in the KSC [Kennedy Space Center] and was built for the processing of the International Space Station flight hardware. The three-story... 457, 000 square foot building, includes two processing bays, an airlock, operational control rooms, laboratories, logistics areas...

Français

Domaine(s)
  • Centres spatiaux
CONT

La base mobile de construction canadienne devrait rejoindre le quart de million de livres d'éléments de la station se trouvant actuellement à l'installation de traitement de la station spatiale du KSC [Kennedy Space Center] pour y subir les essais préalables au volet les préparatifs au lancement.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

Re-entering the airlock, the two EVA astronauts completed only a partial pressurisation and then vented the airlock to flush out residual ammonia before a final repressurisation of the airlock.

Terme(s)-clé(s)
  • repressurization

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

Repressurisation de la cabine de 0,703 à 1 bar.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2002-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The US Airlock can accommodate US EMU's [Extravehicular Mobility Units] and Russian Orlan-M spacesuits. The Airlock [consists] of three major components, the airlock itself which was very similar to the Space Shuttle airlock, the equipment bay which was a short section of module of equal diameter to other US modules, and external air tanks which could be replaced periodically to provide air for the airlock to operate.

OBS

equipment bay: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

compartiment équipement : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2002-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The US segment Airlock was developed to have a large airlock and EVA stowage space for the ISS. The US Airlock can accommodate US EMU's and Russian Orlan-M spacesuits. The Airlock consisted of three major components, the airlock itself which was very similar to the Space Shuttle airlock, the equipment bay which was a short section of module of equal diameter to other US modules, and external air tanks which could be replaced periodically to provide air for the airlock to operate.

OBS

external air tank: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

réservoir d'air externe : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2002-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

... the Airlock Spur, a 14-foot long beam with handrails,... will extend from the Quest airlock to the forward side of the S0 Truss to act as a "pathway" for future spacewalks.

OBS

airlock spur : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Les marcheurs n'ont toutefois pas le temps d'installer la passerelle de 4 mètres et dite «Airlock Spur» qui facilitera le va-et-vient des marcheurs entre le sas Quest et la poutrelle.

OBS

passerelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2002-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

[The astronauts] tether themselves to each other and one connects a tether to the inside of the airlock, a precaution against accidentally floating away when they emerge from the airlock. One astronaut goes out the hatch, attaches himself to the safety line on the outside and hands in a second tether to his crewmate. Then they disconnect the line between them and the one to the inside of the airlock and emerge into the Shuttle's cargo bay to begin work.

OBS

tether: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

[Les astronautes] se joignent l'un à l'autre par une laisse, et un des astronautes attache sa laisse à l'intérieur du sas pour éviter de partir accidentellement à la dérive dans l'espace. L'un d'eux se penche hors de l'écoutille et s'attache à un filin de sécurité monté à l'extérieur. Il tend une autre laisse de sécurité à son coéquipier. Ils se dégagent de la laisse qui les lie et de celle qui les retient au sas, puis ils sortent de la soute de la navette pour commencer leur travail.

OBS

laisse : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

Other facilities are the clean storage area; the main airlock for receiving payloads and small launcher items; and the main vertically-sliding door which is 24 m wide and 62 m high to allow the vehicle to be rolled in and out.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
OBS

Une des quatre parties du bâtiment d'assemblage final.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2002-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

Two spacewalking cosmonauts set up a "Strela, "or "Arrow, "cargo boom outside the Pirs airlock last November. That telescoping crane can be extended to the rear end of the Zvezda crew module. Mounted to the opposite side of Pirs, the Strela boom installed by Onufrienko and Walz is positioned so that it can be reeled out to the end of the Zarya space tug, which is hooked up to the U. S. side of the station. Both booms are capable of hoisting cargoes that weigh as much as three tons. They can be operated either separately or simultaneously to move cargoes or spacewalkers around the outer hull of the Russian half of the outpost.

OBS

The term "Arrow" is the English equivalent of "Strela".

OBS

Strela cargo boom: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
CONT

Une fusée russe sans équipage livre un nouveau port d'amarrage et un mât de charge Strela. Ce nouvel équipement fournit un accès supplémentaire à la station pour des sorties dans l'espace à partir de la base russe ainsi qu'un port d'amarrage pour les véhicules Soyouz.

OBS

mât de charge Strela : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2002-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Airlock Adapter Plate(AAP). The HUT [hard upper torso] is kept on the wall so that an astronaut can squeeze up into it once the space suit pants are on. This plate is used in the airlock to hold the HUT in place as the astronaut gets dressed.

OBS

airlock adapter plate; AAP : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

Le HUT [gilet monocoque] est accroché au mur pour que l'astronaute puisse s'y glisser, après avoir enfilé les pantalons du scaphandre. Ce support est utilisé dans le sas pour tenir le HUT en place pendant que l'astronaute s'habille.

OBS

support du HUT dans le sas; AAP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2002-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

[The astronauts] tether themselves to each other and one connects a tether to the inside of the airlock, a precaution against accidentally floating away when they emerge from the airlock. One astronaut goes out the hatch, attaches himself to safety line on the outside and hands in a second tether to his crewmate. Then they disconnect the line between them and the one to the inside of the airlock and emerge into the Shuttle's cargo bay to begin work.

OBS

safety line: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

[Les astronautes] se joignent l'un à l'autre par une laisse, et un des astronautes attache sa laisse à l'intérieur du sas pour éviter de partir accidentellement à la dérive dans l'espace. L'un d'eux se penche hors de l'écoutille et s'attache à un filin de sécurité monté à l'extérieur. Il tend une autre laisse de sécurité à son coéquipier. Ils se dégagent de la laisse qui les lie et de celle qui les retient au sas, puis ils sortent de la soute de la navette pour commencer leur travail.

OBS

filin de sécurité : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2002-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

The Secondary Oxygen Pack(SOP)... was created as a back-up measure to ensure the safety of the astronauts. It is a detachable unit that connects to the bottom of the primary life-support system(PLSS). The pack features two mini tanks that supply a total 30-minutes worth of oxygen enough time to get the astronaut to the Shuttle's airlock. The SOP operates in what scientists call an "open loop". Unlike the PLSS, the SOP doesn’t rely on a system that measures or monitors how the oxygen is being used and it does not conserve or recycle oxygen. Instead, the oxygen travels from the PLSS to the rest of the suit, but the contaminated oxygen gets dumped into space. This back-up supply can be activated manually with a valve or automatically when the oxygen pressure in the suit drops below 23. 79 kilopascals.

OBS

secondary oxygen pack; SOP: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

La réserve d'oxygène supplémentaire (SOP pour Secondary Oxygen Pack) [...] a été créée comme mesure d'urgence afin d'assurer la sécurité des astronautes. Elle est détachable et se connecte sous l'équipement de vie principal (PLSS). Elle comprend deux mini réservoirs pouvant fournir au total pour 30 minutes d'oxygène, ce qui laisse le temps à l'astronaute de regagner le sas de la navette. La SOP fonctionne en «boucle ouverte», comme disent les scientifiques. Contrairement au PLSS, la SOP ne dépend pas d'un système qui mesure ou contrôle la consommation d'oxygène et elle ne conserve ni ne récupère l'oxygène. L'oxygène circule du PLSS vers le reste du scaphandre, mais l'oxygène contaminé est rejeté dans l'espace. Cette réserve d'urgence peut être activée manuellement grâce à une valve ou automatiquement lorsque la pression d'oxygène à l'intérieur du scaphandre tombe sous les 23,79 kilo-pascals.

OBS

réserve d'oxygène supplémentaire; SOP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2001-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The International Space Station's Expedition Three crew... spent this week outfitting and activating the station's latest addition, a four-ton Russian airlock and docking port named Pirs that arrived at the orbiting complex Sunday.

OBS

Pirs docking port: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

Les membres de l'équipage Expedition Three [...] ont passé la dernière semaine à équiper et à activer le nouvel élément de la station, le compartiment d'amarrage russe. Cet élément de 4 tonnes, qui est à la fois un sas et port d'amarrage et qui est baptisé Pirs, est arrivé dimanche dernier au complexe orbital.

OBS

port d'amarrage Pirs : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

When preparing to work in space, the astronaut goes into the airlock of the space shuttle orbiter and puts on the following parts of the EMU :... the "Snoopy Cap, "or communications carrier assembly, with headphones and microphones for two-way communications and caution-and-warning tones, and a biomedical instrumentation subsystem.

OBS

Snoopy cap: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

Le SSA [Space Suit Assembly] comprend : [...] une unité de communications, désignée bonnet «Snoopy», comprenant des écouteurs et des microphones pour assurer les communications bidirectionnelles. Les modèles récents permettent à cinq personnes de communiquer ensemble [...]

OBS

Snoopy : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2001-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

[A] small area between the station and Quest’s largest compartment ...

OBS

airlock vestibule : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

[...] les membres d'équipage [...] ont ouvert l'écoutille donnant sur le vestibule du sas, le petit espace entre la station et le plus grand compartiment de Quest [...]

OBS

vestibule du sas : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

... the Intermodule Ventilation assembly... circulates air between the newly installed airlock and the Station.

OBS

intermodule ventilation assembly: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Intermodule ventilation valve.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Le circuit de ventilation intermodule (IMV - InterModule Ventilation) [assure la ventilation] des différents modules [...] entre l'ISS et le sas [Quest].

OBS

circuit de ventilation intermodule : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2001-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Common Cabin Air Assembly(CCAA) in the U. S. On-Orbit Segment modules of ISS provides the capability to control the cabin air temperature, maintain the cabin air humidity level within limits, and generate ventilation air flow. The CCAA includes orbital replaceable unit(ORU) subassemblies for the fan, condensing heat exchanger, water/gas separator, liquid & temperature sensor, temperature control valve, and an electronics box. The Common Cabin Air Assembly is used in four U. S. modules : Hab, Lab, Node 2, and Airlock.

OBS

common cabin air assembly; CCAA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

La Station spatiale internationale est encore embryonnaire et ne peut accueillir que 3 à 7 personnes. La gestion de l'air y tient un rôle primordial. Les ingénieurs de la NASA ont donc porté une attention toute particulière au système qui doit non seulement fournir l'oxygène et retirer le gaz carbonique de l'atmosphère de la cabine, mais également éviter l'accumulation d'autres gaz comme l'ammoniac et l'acétone produits en petites quantités par le corps humain.

OBS

système de gestion de l'air des modules américains; CCAA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2001-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Orbiter Docking System(ODS)... provided a means to connect and disconnect the shuttle with the Russian Space Station Mir. It is now used on the International Space Station(ISS). The ODS also allows for transfer of crew and equipment between the shuttle and the ISS [International Space Station]. One of the major components of the ODS is the Russian androgynous peripheral docking assembly(APDA), which automatically docks the shuttle after contact is made. For ISS missions, the ODS is a fully functional airlock complete with spacesuit services and new communications.

OBS

orbiter docking system; ODS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Chris Hadfield [a assemblé] avec succès le Système d'amarrage de l'orbiteur (ODS) à bord de la navette Atlantis.

OBS

système d'amarrage de l'orbiteur; ODS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2001-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
OBS

The Docking Compartment, also known as Pirs("Pier") or Docking Module, provides the airlock for the spacewalks from the Russian segment of the International Space Station, ISS. The module features a large hatch, 1 meter in diameter, allowing spacesuited cosmonauts to exit and return to the station.(NASA developed its own, larger airlock for the US segment of the outpost.)

CONT

The Russian Docking Compartment also provides a third docking port for the arriving Russian spacecraft. Without Docking Compartment, the Russian manned Soyuz and Progress cargo ships can dock either to the aft port of the Zvezda service module, or to the Earth-facing (nadir) port of the Zarya control module.

OBS

Pirs docking compartment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Le pilote Vladimir Dejourov et l'ingénieur de vol Mikhaïl Tiourine ont ouvert pour la première fois l'écoutille du compartiment d'amarrage Pirs à 9 h 23, heure du Centre (1423 TU), afin de raccorder des câbles de transmission télémétrique et de données entre le compartiment Pirs et le module de service Zvezda auquel il s'est amarré il y a trois semaines. Les deux cosmonautes ont également installé des rampes, une échelle d'accès, un mât de charge, une cible d'amarrage et une antenne de navigation automatisée.

OBS

compartiment Pirs; compartiment d'amarrage Pirs: termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2001-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

Two remaining tasks were deferred to EVA-4(4/16) : transfer of tools and circuit testing devices from the Atlantis to a stowage bag outside the Node(they were temporarily wire-tied to the exterior), and the installation of an EVA translation aid called Airlock Spur...

OBS

stowage bag: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
OBS

sac de rangement : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Water Transport
  • Grain Growing
CONT

Many pneumatic systems are mounted on barges which can be towed to a seagoing vessel to discharge the cargo midstream. These barge-mounted pneumatic systems are called floating elevators. In the floating elevator, once the grain passes through the rotating airlock, it is weighed before being discharged into a barge or smaller ship.

OBS

Most floating elevators have four succion pipes with a total discharging capability of between 250 and 400 tonnes per hour. The main advantage of the floating elevator is its mobility. The main disadvantage is the time lost both in moving the elevator from ship to ship and moving the barges or smaller ships to the elevator. However, they are used extensively in Europe.

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Transport par eau
  • Culture des céréales
CONT

Beaucoup de systèmes pneumatiques sont montés sur des chalands que l'on peut remorquer jusqu'aux bâtiments de haute mer qui ne peuvent pas accoster. Ces dispositifs sont appelés élévateurs flottants. Le grain, après être passé dans le sas pneumatique, est pesé et transbordé dans un chaland ou un bateau plus petit.

OBS

La plupart des élévateurs flottants possèdent quatre conduits d'aspiration capables de décharger ensemble de 250 à 400 tonnes à l'heure. Leur grand avantage est la mobilité, leur principal inconvénient le temps de déplacement des chalands entre le bateau et le silo. Néanmoins, on les utilise beaucoup en Europe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
  • Transporte por agua
  • Cultivo de cereales
DEF

Maquinaria erigida sobre una estructura flotante y que es utilizada por lo general para pasar granos de las barcazas a las bodegas, o vice-versa.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1998-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
DEF

An opening in a manned spacecraft or space station from which experiment equipment can be extended outside (into outer space) while the interior of the vehicle retains its atmospheric integrity (i.e., remains pressurized).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

En cas de besoin, un sas scientifique de 1 m de diamètre sur 2 m de longueur peut être installé dans le module expérimental. Il peut contenir des équipements ayant des masses allant jusqu'à 100 kg fixés sur une petite plate-forme. Des liaisons d'alimentation électrique, d'éclairage et de transmissions de données sont disponibles pour les expériences placées dans le sas.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 - données d’organisme externe 1994-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... one door open of the airlock or transfer chamber most critical for radioactive releases from containment and the seals on the second door deflated....

Français

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] une porte ouverte du sas ou de la chambre de transfert qui entraîne les pires rejets de substances radioactives hors du confinement, et joints de la seconde porte dégonflés [...]

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1992-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
OBS

In America’s Skylab space station.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
OBS

Dans la station américaine de l'espace, Skylab.

OBS

Terme uniformisé par le CUTS.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1992-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1988-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

167IDF.2.2.f équipement (aéro) 106ad.14.06.74

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1988-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Layout of the Workplace
OBS

The part of a project that is used for work in compressed air but does not include an airlock or a... lock.

Français

Domaine(s)
  • Implantation des locaux de travail
OBS

Source EN-FR : CANCSA-Z275-3M86, p. 8.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1986-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Interiors
DEF

boiler: a tank in which water is heated and stored, as for supplying hot water.

DEF

water heater: an apparatus for heating and usually storing hot water (as for domestic use).

CONT

Galley unit ... contains a work counter with light, sink, water boiler, hot and cold water spigots, hot cup receptacles, ....

CONT

If the galley water heater malfunctions as a result of an airlock the following procedure may rectify it....

Français

Domaine(s)
  • Aménagement intérieur des aéronefs
DEF

Appareil de production d'eau chaude, par le gaz, l'électricité, l'énergie solaire ou certains combustibles (bois, charbon, mazout).

OBS

chauffe-eau : terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes.

OBS

chauffe-eau : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1985-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics
CONT

For the first 17 hours, it was to be manoeuvred during orbital night-times to aim the French Very Wide Field Camera(secured in the airlock) at different portions of the sky for a general survey of ultraviolet radiation sources.

Français

Domaine(s)
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Papermaking Machines

Français

Domaine(s)
  • Machines à papier
DEF

Alimenteur qui assure un joint étanche dans une installation pneumatique de manutention de copeaux.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1981-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 58

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :