TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRLOCK [58 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Spacecraft
- Interplanetary Space Exploration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Gateway
1, fiche 1, Anglais, Gateway
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Lunar Orbital Platform-Gateway 2, fiche 1, Anglais, Lunar%20Orbital%20Platform%2DGateway
ancienne désignation, correct
- LOP-G 2, fiche 1, Anglais, LOP%2DG
correct
- LOP-G 2, fiche 1, Anglais, LOP%2DG
- The Gateway 3, fiche 1, Anglais, The%20Gateway
ancienne désignation, correct
- Deep Space Gateway 2, fiche 1, Anglais, Deep%20Space%20Gateway
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gateway is a planned lunar-orbit spacecraft that will have a power and propulsion system, a small habitat for the crew, a docking capability, an airlock, and logistics modules. Gateway is expected to serve as an intermediate way station between the Orion crew capsule and lunar landers as well as a platform for both crewed and un-crewed experiments. 1, fiche 1, Anglais, - Gateway
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Engins spatiaux
- Exploration interplanétaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gateway
1, fiche 1, Français, Gateway
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Lunar Orbital Platform-Gateway 2, fiche 1, Français, Lunar%20Orbital%20Platform%2DGateway
ancienne désignation, correct
- LOP-G 2, fiche 1, Français, LOP%2DG
correct
- LOP-G 2, fiche 1, Français, LOP%2DG
- The Gateway 3, fiche 1, Français, The%20Gateway
ancienne désignation, correct
- Deep Space Gateway 2, fiche 1, Français, Deep%20Space%20Gateway
ancienne désignation, correct
- station spatiale lunaire Gateway 4, fiche 1, Français, station%20spatiale%20lunaire%20Gateway
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
station spatiale lunaire Gateway : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 4, fiche 1, Français, - Gateway
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airlock module
1, fiche 2, Anglais, airlock%20module
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
airlock module : an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - airlock%20module
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- module à sas
1, fiche 2, Français, module%20%C3%A0%20sas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
module à sas : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - module%20%C3%A0%20sas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-05-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machinery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air lock tender
1, fiche 3, Anglais, air%20lock%20tender
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- airlock tender
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Machines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ouvrier au sas de caisson
1, fiche 3, Français, ouvrier%20au%20sas%20de%20caisson
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ouvrière au sas de caisson 1, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20sas%20de%20caisson
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Maquinaria
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- obrero de esclusa de aire
1, fiche 3, Espagnol, obrero%20de%20esclusa%20de%20aire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- obrera de esclusa de aire 1, fiche 3, Espagnol, obrera%20de%20esclusa%20de%20aire
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Unity connecting module
1, fiche 4, Anglais, Unity%20connecting%20module
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Unity module 2, fiche 4, Anglais, Unity%20module
correct
- Node 1 3, fiche 4, Anglais, Node%201
correct, uniformisé
- Node 1 connecting module 4, fiche 4, Anglais, Node%201%20connecting%20module
correct
- Node-1 5, fiche 4, Anglais, Node%2D1
correct
- Node-1 Unity 6, fiche 4, Anglais, Node%2D1%20Unity
correct
- Node one Unity 3, fiche 4, Anglais, Node%20one%20Unity
correct
- Unity node 7, fiche 4, Anglais, Unity%20node
correct
- U.S. Unity Node 8, fiche 4, Anglais, U%2ES%2E%20Unity%20Node
correct
- Unity 9, fiche 4, Anglais, Unity
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Now permanently attached to the Zarya control module in space [, ] Unity has six berthing ports, one on each side, one which is already attached to Zarya. [The] Future U. S. station modules and [the] station components will attach to the remaining five ports... Unity is the first of three such connecting modules that will be built for the station. Sometimes referred to as Node 1, the Unity module measures 15 feet in diameter and 18 feet long. Including mating adapters attached at each end as is currently the case in orbit, the overall component measures about 34 feet long... In addition to connecting to Zarya module, Unity eventually will provide attachment points for the U. S. laboratory module [Destiny] ;Node 3 ;an early exterior framework, or truss for the station, called the Z-1 truss ;an airlock ;and a multi-windowed cupola. 10, fiche 4, Anglais, - Unity%20connecting%20module
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Unity connecting module ; Node 1: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 8, fiche 4, Anglais, - Unity%20connecting%20module
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- module de jonction Unity
1, fiche 4, Français, module%20de%20jonction%20Unity
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Nœud 1 2, fiche 4, Français, N%26oelig%3Bud%201
correct, nom masculin, uniformisé
- nœud Unity 3, fiche 4, Français, n%26oelig%3Bud%20Unity
correct, nom masculin
- module Unity 4, fiche 4, Français, module%20Unity
correct, nom masculin
- nœud américain Unity 5, fiche 4, Français, n%26oelig%3Bud%20am%C3%A9ricain%20Unity
correct, nom masculin
- Unity 6, fiche 4, Français, Unity
correct
- nœud de connexion Unity 7, fiche 4, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20connexion%20Unity
nom masculin
- module de branchement Unity 8, fiche 4, Français, module%20de%20branchement%20Unity
nom masculin
- module Unité 9, fiche 4, Français, module%20Unit%C3%A9
nom masculin
- noyau central d'ISS 10, fiche 4, Français, noyau%20central%20d%27ISS
nom masculin
- nœud de liaison 11, fiche 4, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20liaison
nom masculin
- nœud de jonction 11, fiche 4, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20jonction
nom masculin
- nœud central 11, fiche 4, Français, n%26oelig%3Bud%20central
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] le «Node-1», baptisé Unity, est amarré au modula Zarya. «Node» signifie «nœud», il porte bien son nom puisque sa fonction est de réunir différents éléments tout en les interconnectant entre eux et en autorisant le passage d'un module à l'autre. Plus petit que Zarya, Unity n'est n'est pas moins équipé de six éléments d'amarrage qui sont autant de connecteurs. Le laboratoire américain viendra s'amarrer du côté opposé à Zarya, tandis que le sas d'amarrage «supérieur» recevra la base de l'immense poutre à laquelle se fixeront les panneaux solaires principaux. Le sas «inférieur» recevra le «Node-2», nouveau carrefour livrant passage vers le module d'habitation et un vaisseau de sauvetage. Les sas latéraux recevront, eux, un sas de sortie pour les activités extra-véhiculaires et une coupole d'observation. 12, fiche 4, Français, - module%20de%20jonction%20Unity
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
module de jonction Unity; Nœud 1 : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 13, fiche 4, Français, - module%20de%20jonction%20Unity
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Node 2
1, fiche 5, Anglais, Node%202
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Node-2 2, fiche 5, Anglais, Node%2D2
correct
- Node 2 connecting module 3, fiche 5, Anglais, Node%202%20connecting%20module
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Node 2 connecting module ... controls and distributes resources from the Truss structure and the US laboratory Destiny to the connected elements: European Columbus Laboratory, Centrifuge Accommodation Module, Japanese Experiment Module (Kibo), Multi-Purpose Logistics Module, H-II Transfer Vehicle. It also provides a working base point for the Space Station Remote Manipulator System. 4, fiche 5, Anglais, - Node%202
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Station's nodes serve as connectors between modules and add extra storage space. Visiting vehicles will dock at the nodes, and spacewalking astronauts will exit from there through the airlock. 5, fiche 5, Anglais, - Node%202
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Node 2: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 6, fiche 5, Anglais, - Node%202
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Nœud 2
1, fiche 5, Français, N%26oelig%3Bud%202
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Nœud 2 américain 2, fiche 5, Français, N%26oelig%3Bud%202%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
- point de branchement numéro 2 3, fiche 5, Français, point%20de%20branchement%20num%C3%A9ro%202
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les laboratoires scientifiques, en tête de la station, comprennent le laboratoire Destiny au-devant duquel est fixé le Nœud 2. Celui-ci reçoit de part et d'autre les laboratoires européens Columbus [COF] et japonais JEM. [...] Le dessus du nœud est occupé par la centrifugeuse, le dessous par un module logistique [...] 4, fiche 5, Français, - N%26oelig%3Bud%202
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Nœud 2 : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 5, Français, - N%26oelig%3Bud%202
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- airlock
1, fiche 6, Anglais, airlock
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An hermetically sealed chamber used for passage between modules having different pressures. 2, fiche 6, Anglais, - airlock
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
airlock : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 3, fiche 6, Anglais, - airlock
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- air lock
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sas
1, fiche 6, Français, sas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Petite chambre munie de deux portes étanches qui, manœuvrées successivement, permettent de mettre en communication deux milieux dans lesquels les pressions sont différentes. 2, fiche 6, Français, - sas
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Compartiment [...] utilisé par les spationautes pour quitter l'habitacle pressurisé de leurs vaisseau spatial et effectuer une sortie extravéhiculaire dans le vide. 3, fiche 6, Français, - sas
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
sas : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 6, Français, - sas
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
sas de connexion, sas d'amarrage, sas d'arrimage, sas d'entrée, sas de dépressurisation, sas de communication, sas de passage, sas de pressurisation, sas de sortie, sas de transfert 4, fiche 6, Français, - sas
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-09-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
- Protection of Life
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- air lock
1, fiche 7, Anglais, air%20lock
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- anteroom 2, fiche 7, Anglais, anteroom
- vestibule 2, fiche 7, Anglais, vestibule
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Enclosed space with two doors, situated between two environments with different air conditions, that make it possible to pass from one environment to the other without significant disturbance to either. 3, fiche 7, Anglais, - air%20lock
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
air lock: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 7, Anglais, - air%20lock
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- airlock
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Sécurité des personnes
- Équipements urbains
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sas
1, fiche 7, Français, sas
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- sas d'air 2, fiche 7, Français, sas%20d%27air
correct, voir observation, nom masculin
- antichambre 2, fiche 7, Français, antichambre
voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Espace clos, séparant deux milieux différents, et comportant deux portes qui permettent de passer d'un milieu à l'autre sans modifier notablement leur état. 3, fiche 7, Français, - sas
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
sas d'air : [...] antichambre ou vestibule dont le rôle consiste à pallier au maximum les effets physiologiques désagréables (pouvant même être dangereux) sur l'organisme humain d'une trop brusque transition (choc thermique) de l'ambiance extérieure à l'ambiance intérieure (et vice-versa). 2, fiche 7, Français, - sas
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] certains paramètres défavorables tels que : courants d'air, vent violent, transpiration, état de santé (fatigue, faiblesse, etc.), humidité excessive, vêtements trop chauds ou pas assez, etc. [...] peuvent [...] déterminer des réactions physiologiques [...] qu'il s'agit [...] d'éviter [...]. Et c'est précisément le but des vestibules et des antichambres dont l'utilité se fait surtout sentir dans le cas de restaurants, de bars, de dancings, de théâtres et de toutes autres salles de spectacle, de réunions, de conférences, etc. 2, fiche 7, Français, - sas
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'auteur du Manuel du conditionnement d'air précise que le terme «sas (d'air)» n'est pas tout à fait juste lorsqu'il se rapporte aux installations de conditionnement d'air et qu'on doit lui préférer «antichambre» ou même «vestibule». Nous ne savons pas, cependant, si son avis est partagé par d'autres. 4, fiche 7, Français, - sas
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
sas : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 7, Français, - sas
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Security
- Scientific Research Facilities
- Microbiology and Parasitology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- airlock area
1, fiche 8, Anglais, airlock%20area
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Found in aquatic containment facilities. 2, fiche 8, Anglais, - airlock%20area
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité
- Installations de recherche scientifique
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- zone de sas
1, fiche 8, Français, zone%20de%20sas
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fait partie des installations de confinement d'agents pathogènes d'animaux aquatiques. 2, fiche 8, Français, - zone%20de%20sas
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Security
- Hygiene and Health
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gaseous decontamination
1, fiche 9, Anglais, gaseous%20decontamination
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The gaseous decontamination is done in an airlock area of the aquatic containment level facilities. 2, fiche 9, Anglais, - gaseous%20decontamination
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité
- Hygiène et santé
Fiche 9, La vedette principale, Français
- décontamination gazeuse
1, fiche 9, Français, d%C3%A9contamination%20gazeuse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La décontamination gazeuse se fait dans une zone de sas des installations de confinement d'agents pathogènes d'animaux aquatiques. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9contamination%20gazeuse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- CBRNE Operations
- Protection of Life
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- vapour-hazard area
1, fiche 10, Anglais, vapour%2Dhazard%20area
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- VHA 1, fiche 10, Anglais, VHA
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- vapour hazard area 2, fiche 10, Anglais, vapour%20hazard%20area
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- VHA 3, fiche 10, Anglais, VHA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- VHA 3, fiche 10, Anglais, VHA
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In collective chemical, biological, radiological and nuclear protection, that part of contamination-control area between the liquid-hazard area and the airlock, where only chemical-vapour hazards exist. 1, fiche 10, Anglais, - vapour%2Dhazard%20area
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
vapour-hazard area; VHA: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 4, fiche 10, Anglais, - vapour%2Dhazard%20area
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
vapour hazard area; VHA: term and abbreviation standardized by NATO. 4, fiche 10, Anglais, - vapour%2Dhazard%20area
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
vapour hazard area; VHA: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 10, Anglais, - vapour%2Dhazard%20area
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- vapor hazard area
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
- Sécurité des personnes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- zone de danger vapeur
1, fiche 10, Français, zone%20de%20danger%20vapeur
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ZDV 2, fiche 10, Français, ZDV
correct, nom féminin, uniformisé
- VHA 3, fiche 10, Français, VHA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En protection chimique, biologique, radiologique et nucléaire collective, partie de la zone de contrôle de la contamination entre le sas et la zone de danger liquide, où seul le danger vapeur subsiste. 4, fiche 10, Français, - zone%20de%20danger%20vapeur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
zone de danger vapeur; ZDV; VHA : terme, abréviations et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 5, fiche 10, Français, - zone%20de%20danger%20vapeur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
zone de danger vapeur; VHA : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 6, fiche 10, Français, - zone%20de%20danger%20vapeur
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
zone de danger vapeur; ZDV; VHA : terme et abréviations uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 10, Français, - zone%20de%20danger%20vapeur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-05-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- airlock
1, fiche 11, Anglais, airlock
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... one door open of the airlock or transfer chamber most critical for radioactive releases from containment and the seals on the second door deflated... 1, fiche 11, Anglais, - airlock
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- air lock
- air-lock
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sas
1, fiche 11, Français, sas
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] une porte ouverte du sas ou de la chambre de transfert qui entraîne les pires rejets de substances radioactives hors du confinement, et joints de la seconde porte dégonflés [...] 1, fiche 11, Français, - sas
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aerospace Medicine
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- decompression sickness
1, fiche 12, Anglais, decompression%20sickness
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- bends 2, fiche 12, Anglais, bends
correct, uniformisé
- caisson disease 3, fiche 12, Anglais, caisson%20disease
correct
- aeroemphysema 4, fiche 12, Anglais, aeroemphysema
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In astronauts, decompression sickness can occur when they go from the higher pressure in the Shuttle to the lower pressure in the suits 1.3 psi. [The pressure in the suit is lower to allow for greater dexterity in the hands while doing EVA tasks and to reduce fatigue caused by working in inflated suits]. 5, fiche 12, Anglais, - decompression%20sickness
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Preparations for an EVA begin about a day ahead of time, when the pressure inside the space shuttle is lowered from 14. 7 pounds per square inch(psi equivalent to the pressure at ground level on Earth)... So, to prevent the bends, the pressure differential between the Shuttle and the suit is reduced to flush the nitrogen slowly from their blood. Then, after the astronauts are suited up, they sit in the airlock for about an hour breathing pure oxygen to eliminate any remaining nitrogen, which can last from 40 to 75 minutes. 5, fiche 12, Anglais, - decompression%20sickness
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
aeroemphysema: obsolete term for "decompression sickness". 6, fiche 12, Anglais, - decompression%20sickness
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
decompression sickness; bends: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 7, fiche 12, Anglais, - decompression%20sickness
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Médecine aérospatiale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mal de décompression
1, fiche 12, Français, mal%20de%20d%C3%A9compression
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- maladie des caissons 2, fiche 12, Français, maladie%20des%20caissons
correct, nom féminin
- aéroemphysème 3, fiche 12, Français, a%C3%A9roemphys%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La préparation à une sortie dans l'espace commence la veille de la sortie, alors que l'on fait passer la pression à l'intérieur de la navette de 14,7 lb/po² l'équivalent de la pression au niveau du sol sur Terre, à 10,2 lb/po². Il s'agit de la première mesure à prendre pour réduire les risques d'un malaise potentiellement grave auquel s'exposent les astronautes lorsqu'ils sortent dans l'espace revêtus d'une combinaison [...] C'est donc pour prévenir la maladie des caissons que l'on réduit la pression entre la navette et la combinaison. Cela permet une évacuation en douceur de l'azote du sang. Après avoir revêtu leur combinaison, les astronautes séjournent dans le sas pendant environ une heure, à respirer de l'oxygène pur, afin d'éliminer tout azote résiduel qui peut rester de 40 à 75 minutes dans le sang. 4, fiche 12, Français, - mal%20de%20d%C3%A9compression
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
mal de décompression : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 12, Français, - mal%20de%20d%C3%A9compression
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- microgravity science glovebox
1, fiche 13, Anglais, microgravity%20science%20glovebox
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MSG 2, fiche 13, Anglais, MSG
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- microgravity sciences glovebox 3, fiche 13, Anglais, microgravity%20sciences%20glovebox
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Microgravity Science Glovebox(MSG) is a joint development project between NASA and the European Space Agency(ESA). The double rack unit is a versatile research facility designed to permit the flexibility of crew-manipulated investigations. Its configuration has been planned around the concept of an experimental workstation where a variety of experiments can be installed and operated in a fashion very similar to their operation in a ground-based laboratory.... Specifically, the facility provides a large enclosed work volume, power, video, photography, vacuum connections, heat rejection, stowage, filtered air, gaseous nitrogen, lighting, airlock access, physical positioning and hold-down attachments, and computer data acquisition and control capabilities. 3, fiche 13, Anglais, - microgravity%20science%20glovebox
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
The MSG [Microgravity Science Glovebox] is a containment facility designed for supporting a wide range of microgravity science investigations and demonstrations. In the sealed mode, the MSG serves as a single level of containment by providing a physical barrier. In the air circulation mode the MSG serves as a one failure tolerant containment by providing a physical barrier and a negative pressure relative to the cabin. The MSG further facilitates investigations by providing many of the resources that are typically used by microgravity science investigations. 4, fiche 13, Anglais, - microgravity%20science%20glovebox
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
microgravity science glovebox; MSG: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 13, Anglais, - microgravity%20science%20glovebox
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 13, La vedette principale, Français
- boîte à gants
1, fiche 13, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20gants
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- MSG 2, fiche 13, Français, MSG
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- boîte de manipulation à gants 3, fiche 13, Français, bo%C3%AEte%20de%20manipulation%20%C3%A0%20gants
nom féminin
- boîte à gants pour la recherche en microgravité 4, fiche 13, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20gants%20pour%20la%20recherche%20en%20microgravit%C3%A9
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La boîte à gants permettra aux astronautes à bord de la Station spatiale internationale de procéder à de nombreuses expériences dans le domaine des matériaux, de la combustion, des fluides et de la technologie et de conduire des études sur l'environnement en microgravité. Elle devrait être lancée dans le mini-module logistique pressurisé en mai 2002. Cette installation scientifique offre un volume de travail clos et étanche ; elle est équipée de branchements pour l'éclairage, les dispositifs mécaniques, l'électricité, les données, le gaz et le vide et d'une régulation thermique pour mener à bien les expériences. On accède au volume de travail par des gants intégrés qui isolent l'expérience de l'environnement et de l'opérateur. La MSG [Microgravity Science Glovebox] est montée dans un bâti de charge utile international normalisé (ISPR) ; elle peut être utilisée en mode ouvert, l'air circulant alors du volume de travail vers la cabine de la Station spatiale, ou en mode fermé, l'air ne circulant qu'à l'intérieur de la MSG. De plus, la boîte à gants est capable de maintenir une atmosphère inerte avec de l'azote sec, le volume d'oxygène restant alors égal ou inférieur à 10 %. 2, fiche 13, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20gants
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
boîte à gants; MSG : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 13, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20gants
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-10-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Quest airlock
1, fiche 14, Anglais, Quest%20airlock
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- airlock Quest 2, fiche 14, Anglais, airlock%20Quest
correct
- joint airlock 3, fiche 14, Anglais, joint%20airlock
correct
- Space Station airlock 4, fiche 14, Anglais, Space%20Station%20airlock
correct
- US airlock 5, fiche 14, Anglais, US%20airlock
correct
- Quest 6, fiche 14, Anglais, Quest
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Joint Airlock itself has two rooms, the "Equipment Lock" and the "Crewlock. "The Equipment Lock is similar to a locker room, in that it is the primary area where the crew members don and doff their spacesuits... It is also the primary area for servicing the spacesuits and stowing them. The Crewlock, which is separated from the Equipment Lock by a hatch, is where spacewalkers open the outer hatch and actually begin their excursions into space. It is similar in size to the shuttle's airlock. Although the Joint Airlock Module is only 20 feet(6. 1 meters) long, getting from one end to the other can be a slow process as astronauts prepare for their EVAs [Extravehicular Activities]. 7, fiche 14, Anglais, - Quest%20airlock
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
The Joint Airlock(also known as "Quest") is provided by the U. S. and provides the capability for ISS-based Extravehicular Activity(EVA) using either a U. S. Extravehicular Mobility Unit(EMU) or Russian Orlon EVA suits. Before the launch of this airlock, EVAs were performed from either the U. S. Space Shuttle(while docked) or from the Transfer Chamber on the Service Module. Due to a variety of system and design differences, only U. S. space suits could be used from the Shuttle and only Russian suits could be used from the Service Module. The Joint Airlock alleviates this short term problem by allowing either(or both) spacesuit systems to be used. 8, fiche 14, Anglais, - Quest%20airlock
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Quest airlock : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 9, fiche 14, Anglais, - Quest%20airlock
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Quest’s audio communication system. 9, fiche 14, Anglais, - Quest%20airlock
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Quest airlock vestibule. 9, fiche 14, Anglais, - Quest%20airlock
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sas de sortie Quest
1, fiche 14, Français, sas%20de%20sortie%20Quest
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Quest 2, fiche 14, Français, Quest
correct, nom masculin
- sas de sortie extravéhiculaire 3, fiche 14, Français, sas%20de%20sortie%20extrav%C3%A9hiculaire
correct, nom masculin
- sas de sortie extra-véhiculaire 4, fiche 14, Français, sas%20de%20sortie%20extra%2Dv%C3%A9hiculaire
correct, nom masculin
- sas de sortie américain 5, fiche 14, Français, sas%20de%20sortie%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
- sas de sortie spatiale 6, fiche 14, Français, sas%20de%20sortie%20spatiale
correct, nom masculin
- sas de dépressurisation 7, fiche 14, Français, sas%20de%20d%C3%A9pressurisation
correct, nom masculin
- sas de sortie pour les activités EVA 8, fiche 14, Français, sas%20de%20sortie%20pour%20les%20activit%C3%A9s%20EVA
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le sas de sortie extravéhiculaire, baptisé «Quest», est l'équivalent de celui de la Navette. Il permet aux astronautes revêtus de leur combinaison spatiale, de sortir dans le vide de l'espace. Quest pèse 6.5 tonnes, et il a coûté la bagatelle de 164 millions de dollars. Il est constitué de deux chambres. La première, la plus grande et celle qui est directement liée à la Station, est la chambre d'équipement. Dans cette pièce se trouvent les combinaisons et autres équipements nécessaires à une EVA (Extra-Vehicular Activity). Les astronautes y pénètrent et revêtent leur combinaison, qu'elle soit russe ou américaine. Ensuite, ils pénètrent dans le sas proprement dit par une écoutille intermédiaire. Le sas, plus petit, comporte un éclairage, des rampes et des interfaces pour le branchement des combinaisons aux réseaux électrique, informatique et de communication de la Station. Les astronautes, une fois à l'intérieur, referment l'écoutille intermédiaire. La dépressurisation s'effectue et l'écoutille donnant vers l'extérieur peut enfin être ouverte. Dans l'autre sens, le sas est représsurisé à l'aide de réservoirs d'oxygène et d'azote comprimé, situé sur l'extérieur du module Quest. 9, fiche 14, Français, - sas%20de%20sortie%20Quest
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
sas de sortie Quest : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 10, fiche 14, Français, - sas%20de%20sortie%20Quest
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Strela 2
1, fiche 15, Anglais, Strela%202
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Strela 2 cargo crane 2, fiche 15, Anglais, Strela%202%20cargo%20crane
correct
- Strela-2 cargo crane 3, fiche 15, Anglais, Strela%2D2%20cargo%20crane
correct
- Strela 2 crane 4, fiche 15, Anglais, Strela%202%20crane
correct
- Strela-2 crane 5, fiche 15, Anglais, Strela%2D2%20crane
correct
- Strela-2 6, fiche 15, Anglais, Strela%2D2
proposition
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
After exiting the station from the Russian Pirs docking compartment, Onufrienko and Walz assembled an extension for a Russian cargo boom that had been previously installed on Pirs. They used the operational cargo crane, called Strela 1(Strela is the Russian word for arrow), to get into position to detach and relocate a similar crane temporarily stored on the outside of the Unity-to-Zarya connecting tunnel. Known as Strela 2, this second crane was moved back alongside Pirs and attached to a base point on the opposite side of the docking compartment and airlock at 6 : 31 p. m. CST. 7, fiche 15, Anglais, - Strela%202
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Strela 2: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 6, fiche 15, Anglais, - Strela%202
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Strela 2
1, fiche 15, Français, Strela%202
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Strela-2 2, fiche 15, Français, Strela%2D2
correct
- grue Strela 2 1, fiche 15, Français, grue%20Strela%202
correct, nom féminin
- grue Strela-2 3, fiche 15, Français, grue%20Strela%2D2
proposition, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Après avoir quitté la Station par le compartiment d'amarrage russe Pirs, Iouri Onoufrienko et Carl Walz ont installé la seconde partie d'une grue russe, la première ayant déjà été installée sur Pirs. Ils ont utilisé la grue opérationnelle, baptisée Strela 1 (mot russe qui signifie «flèche»), pour en relocaliser une autre semblable qui avait été rangée sur la paroi extérieure du tunnel qui relie les modules Unity et Zarya. Cette deuxième grue appelée Strela 2 a été déplacée le long de Pirs et installée de l'autre côté du compartiment d'amarrage et du sas à 18 h 31 (HNC). 1, fiche 15, Français, - Strela%202
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Strela 2 : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 15, Français, - Strela%202
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Strela cargo crane
1, fiche 16, Anglais, Strela%20cargo%20crane
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Russian Strela crane 2, fiche 16, Anglais, Russian%20Strela%20crane
correct
- Russian cargo crane 3, fiche 16, Anglais, Russian%20cargo%20crane
correct
- Russian-built Strela crane 4, fiche 16, Anglais, Russian%2Dbuilt%20Strela%20crane
correct
- Strela 3, fiche 16, Anglais, Strela
correct
- Russian-built Strela 5, fiche 16, Anglais, Russian%2Dbuilt%20Strela
correct
- Russian crane 6, fiche 16, Anglais, Russian%20crane
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Russian Cranes [have] 30 feet telescoping capability. [They are used] to facilitate the assembly of the Russian segment during [Extra-Vehicular Activity (EVA]) and to aid space walkers move large objects during construction. Strela 1 [is] attached to Zvezda Service Module [and] Strela 2 [is] attached to Pirs Docking Compartment -1. 6, fiche 16, Anglais, - Strela%20cargo%20crane
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Onufrienko and Walz... used the operational cargo crane, called Strela 1(Strela is the Russian word for Arrow), to get into position to detach and relocate a similar crane temporarily stored on the outside of the Unity-to-Zarya connecting tunnel. Known as Strela 2, this second crane was moved back alongside Pirs and attached to a base point on the opposite side of the docking compartment and airlock at 6 : 31 p. m. CST. 7, fiche 16, Anglais, - Strela%20cargo%20crane
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Strela cargo crane: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 8, fiche 16, Anglais, - Strela%20cargo%20crane
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Russian Strela crane telescopic boom. 8, fiche 16, Anglais, - Strela%20cargo%20crane
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
Strela 1, Strela 2. 8, fiche 16, Anglais, - Strela%20cargo%20crane
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- grue russe Strela
1, fiche 16, Français, grue%20russe%20Strela
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- grue Strela 2, fiche 16, Français, grue%20Strela
correct, nom féminin
- grue télescopique Strela 3, fiche 16, Français, grue%20t%C3%A9lescopique%20Strela
correct, nom féminin
- grue cargaison Strela 4, fiche 16, Français, grue%20cargaison%20Strela
correct, nom féminin
- Strela 5, fiche 16, Français, Strela
correct
- grue russe 6, fiche 16, Français, grue%20russe
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Après avoir quitté la Station par le compartiment d'amarrage russe Pirs, Iouri Onoufrienko et Carl Walz ont installé la seconde partie d'une grue russe, la première ayant déjà été installée sur Pirs. Ils ont utilisé la grue opérationnelle, baptisée Strela 1 (mot russe qui signifie «flèche»), pour en relocaliser une autre semblable qui avait été rangée sur la paroi extérieure du tunnel qui relie les modules Unity et Zarya. Cette deuxième grue appelée Strela 2 a été déplacée le long de Pirs et installée de l'autre côté du compartiment d'amarrage et du sas à 18 h 31 (HNC). 7, fiche 16, Français, - grue%20russe%20Strela
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
grue russe Strela : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTSSI). 8, fiche 16, Français, - grue%20russe%20Strela
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Membrure Strela. 8, fiche 16, Français, - grue%20russe%20Strela
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
Strela 1, Strela 2. 8, fiche 16, Français, - grue%20russe%20Strela
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- JEM airlock
1, fiche 17, Anglais, JEM%20airlock
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Japanese experiment module airlock 2, fiche 17, Anglais, Japanese%20experiment%20module%20airlock
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Payloads can also be accessed robotically by the astronaut crew via the JEM airlock. Payloads will be returned on the shuttle or may be destroyed in the atmosphere by returning on the HTV [HII Transfer Vehicle]. 3, fiche 17, Anglais, - JEM%20airlock
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
JEM airlock : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 2, fiche 17, Anglais, - JEM%20airlock
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sas d'accès du JEM
1, fiche 17, Français, sas%20d%27acc%C3%A8s%20du%20JEM
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
sas d'accès du JEM : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 17, Français, - sas%20d%27acc%C3%A8s%20du%20JEM
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Strela 1
1, fiche 18, Anglais, Strela%201
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Strela-1 2, fiche 18, Anglais, Strela%2D1
proposition
- Strela 1 cargo crane 3, fiche 18, Anglais, Strela%201%20cargo%20crane
correct
- Strela-1 cargo crane 2, fiche 18, Anglais, Strela%2D1%20cargo%20crane
proposition
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Onufrienko and Walz... used the operational cargo crane, called Strela 1(Strela is the Russian word for Arrow), to get into position to detach and relocate a similar crane temporarily stored on the outside of the Unity-to-Zarya connecting tunnel. Known as Strela 2, this second crane was moved back alongside Pirs and attached to a base point on the opposite side of the docking compartment and airlock at 6 : 31 p. m. CST. 4, fiche 18, Anglais, - Strela%201
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Strela 1: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 18, Anglais, - Strela%201
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Strela 1
1, fiche 18, Français, Strela%201
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Strela-1 2, fiche 18, Français, Strela%2D1
proposition
- grue Strela-1 3, fiche 18, Français, grue%20Strela%2D1
correct, nom féminin
- grue Strela 1 2, fiche 18, Français, grue%20Strela%201
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Après avoir quitté la Station par le compartiment d'amarrage russe Pirs, Iouri Onoufrienko et Carl Walz ont installé la seconde partie d'une grue russe, la première ayant déjà été installée sur Pirs. Ils ont utilisé la grue opérationnelle, baptisée Strela 1 (mot russe qui signifie «flèche»), pour en relocaliser une autre semblable qui avait été rangée sur la paroi extérieure du tunnel qui relie les modules Unity et Zarya. Cette deuxième grue appelée Strela 2 a été déplacée le long de Pirs et installée de l'autre côté du compartiment d'amarrage et du sas à 18 h 31 (HNC). 1, fiche 18, Français, - Strela%201
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Strela 1 : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 18, Français, - Strela%201
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-10-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pressurized mating adapter-2
1, fiche 19, Anglais, pressurized%20mating%20adapter%2D2
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- PMA-2 2, fiche 19, Anglais, PMA%2D2
correct, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- pressurized mating adapter 2 3, fiche 19, Anglais, pressurized%20mating%20adapter%202
correct
- PMA 2 4, fiche 19, Anglais, PMA%202
correct
- PMA 2 4, fiche 19, Anglais, PMA%202
- pressurized mating adapter two 5, fiche 19, Anglais, pressurized%20mating%20adapter%20two
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
PMA-2[, ] the second unit was temporarily attached to Unity before launch and provides the initial docking interface for Shuttle missions with ISS [International Space Station]. One end is attached to Unity by a Passive Common Berthing Mechanism, while the other end uses an Androgynous Peripheral Attach System to connect with the Shuttle external airlock and docking system. This unit has a hatch and an 8-inch view port. Attached to the exterior of PMA-2 are MDM [Multiplexer/Demultiplexer] computers, providing early command and control of the Unity node. This allows the Shuttle crew to control the Shuttle-end PMA-2 docking mechanism from the orbiter's aft flight deck. PMA-2 is planned for relocation on a later ISS assembly mission, and further details on activities relating to this unit will be updated when this occurs. 2, fiche 19, Anglais, - pressurized%20mating%20adapter%2D2
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
pressurized mating adapter 2; PMA 2: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 19, Anglais, - pressurized%20mating%20adapter%2D2
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- adaptateur pressurisé 2
1, fiche 19, Français, adaptateur%20pressuris%C3%A9%202
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PMA 2 2, fiche 19, Français, PMA%202
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
- adaptateur pressurisé PMA-2 3, fiche 19, Français, adaptateur%20pressuris%C3%A9%20PMA%2D2
correct, nom masculin
- PMA-2 4, fiche 19, Français, PMA%2D2
correct, nom masculin
- PMA-2 4, fiche 19, Français, PMA%2D2
- adaptateurs pressurisé-2 2, fiche 19, Français, adaptateurs%20pressuris%C3%A9%2D2
correct, nom masculin
- adaptateur d'amarrage pressurisé PMA-2 5, fiche 19, Français, adaptateur%20d%27amarrage%20pressuris%C3%A9%20PMA%2D2
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'adaptateur pressurisé PMA-2 sert de compartiment d'amarrage pour la navette. 4, fiche 19, Français, - adaptateur%20pressuris%C3%A9%202
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
adaptateur pressurisé 2; PMA 2 : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 19, Français, - adaptateur%20pressuris%C3%A9%202
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-10-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- service and cooling umbilical
1, fiche 20, Anglais, service%20and%20cooling%20umbilical
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- SCU 1, fiche 20, Anglais, SCU
correct, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[The] Service and Cooling Umbilical(SCU)... connects the Shuttle's airlock support system to the suit to support the astronaut before an EVA [Extra-Vehicular Activity] and to provide an in-orbit recharge for the Primary Life Support System. It contains lines for power, communications, oxygen, water recharge and water drainage. Its ultimate job is to conserve and preserve anything that the life-support system might need during the EVA. 2, fiche 20, Anglais, - service%20and%20cooling%20umbilical
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
service and cooling umbilical; SCU: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 20, Anglais, - service%20and%20cooling%20umbilical
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cordon d'alimentation et de refroidissement
1, fiche 20, Français, cordon%20d%27alimentation%20et%20de%20refroidissement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- SCU 2, fiche 20, Français, SCU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Le] cordon d'alimentation et de refroidissement (SCU pour Service and Cooling Umbilical) [...] relie l'équipement de vie du sas de la navette au scaphandre pour alimenter l'astronaute avant l'EVA [Extra-Vehicular Activity] et pour assurer la recharge de l'équipement de vie principal en orbite. Il contient des fils pour le courant, les communications, l'oxygène, la recharge et le drainage de l'eau. Son rôle principal est de conserver et préserver tout ce qui est utile pour l'équipement de vie durant l'EVA. 2, fiche 20, Français, - cordon%20d%27alimentation%20et%20de%20refroidissement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cordon d'alimentation et de refroidissement; SCU : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 20, Français, - cordon%20d%27alimentation%20et%20de%20refroidissement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- equipment airlock
1, fiche 21, Anglais, equipment%20airlock
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- equipment lock 2, fiche 21, Anglais, equipment%20lock
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The Joint Airlock has two main components : a crew airlock from which astronauts and cosmonauts exit the ISS [International Space Station] and an equipment airlock designed for storing EVA gear [Extra-Vehicular Activity gear] and for so-called overnight "campouts" wherein Nitrogen is purged from astronaut's bodies overnight as pressure is dropped in preparation for spacewalks the following day. This alleviates the bends as the astronauts are repressurized after their EVA... The Equipment Airlock has stations that assist astronauts and cosmonauts as they get into and out of their spacesuits and to perform periodic maintenance. The Equipment airlock has two racks, one for avionics, the other for cabin air. Batteries, power tools and other supplies are also stored in the Equipment Airlock. 3, fiche 21, Anglais, - equipment%20airlock
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
equipment airlock : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 4, fiche 21, Anglais, - equipment%20airlock
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sas du matériel
1, fiche 21, Français, sas%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- sas d'équipement 2, fiche 21, Français, sas%20d%27%C3%A9quipement
nom masculin
- chambre d'équipement 3, fiche 21, Français, chambre%20d%27%C3%A9quipement
nom féminin
- compartiment d'équipement 4, fiche 21, Français, compartiment%20d%27%C3%A9quipement
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le sas de sortie extravéhiculaire, baptisé «Quest», est l'équivalent de celui de la Navette. Il permet aux astronautes revêtus de leur combinaison spatiale, de sortir dans le vide de l'espace. Quest pèse 6.5 tonnes, et il a coûté la bagatelle de 164 millions de dollars. Il est constitué de deux chambres. La première, la plus grande et celle qui est directement liée à la Station, est [appelée] chambre d'équipement. Dans cette pièce se trouvent les combinaisons et autres équipements nécessaires à une EVA (Extra-vehicular activity). Les astronautes y pénètrent et revêtent leur combinaison, qu'elle soit russe ou américaine. Ensuite, ils pénètrent dans le sas proprement dit par une écoutille intermédiaire. Le sas, plus petit, comporte un éclairage, des rampes et des interfaces pour le branchement des combinaisons aux réseaux électrique, informatique et de communication de la Station. Une fois à l'intérieur, les astronautes, ferment l'écoutille intermédiaire. La dépressurisation s'effectue et l'écoutille donnant vers l'extérieur peut enfin être ouverte. Dans l'autre sens, le sas est repressurisé à l'aide de réservoirs d'oxygène et d'azote comprimés, situés sur l'extérieur du module Quest. 3, fiche 21, Français, - sas%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
sas du matériel : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 21, Français, - sas%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- crew airlock
1, fiche 22, Anglais, crew%20airlock
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- crew lock 2, fiche 22, Anglais, crew%20lock
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Joint Airlock has two main components : a crew airlock from which astronauts and cosmonauts exit the ISS [International Space Station] and an equipment airlock designed for storing EVA [Extravehicular Activity] gear and for so-called overnight "campouts" wherein nitrogen is purged from astronaut's bodies overnight as pressure is dropped in preparation for spacewalks the following day. This alleviates the bends as the astronauts are repressurized after their EVA. 3, fiche 22, Anglais, - crew%20airlock
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
crew airlock : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 4, fiche 22, Anglais, - crew%20airlock
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sas de l'équipage
1, fiche 22, Français, sas%20de%20l%27%C3%A9quipage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le module-sas en construction au Marshall Space Flight Center à Huntsville en Alabama, USA [...] comporte un «sas d'équipement» à gauche pour stocker les scaphandres et autre matériel. À droite, le «sas de l'équipage» permet aux astronautes d'effectuer leurs sorties dans l'espace. La structure mesure 5,5 m de long et sa masse est d'environ 6100 kg. 2, fiche 22, Français, - sas%20de%20l%27%C3%A9quipage
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
sas de l'équipage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 22, Français, - sas%20de%20l%27%C3%A9quipage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-06-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Swimming
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- equalizer line
1, fiche 23, Anglais, equalizer%20line
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- skimmer equalizer line 2, fiche 23, Anglais, skimmer%20equalizer%20line
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A line from below the pool surface to the body of a skimmer designed to prevent air being drawn into the filter when the water level drops below the skimmer inlet. 3, fiche 23, Anglais, - equalizer%20line
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
A connection with an automatic valve from the pool to the skimmer tank body, sufficiently below the weir and of adequate size to satisfy pump demand and prevent airlock when pool water level drops below weir. 4, fiche 23, Anglais, - equalizer%20line
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The valve opens when the water level drops, allowing pool water to maintain flow, and remains closed during normal skimming. 4, fiche 23, Anglais, - equalizer%20line
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- equaliser line
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Natation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tuyauterie d'équilibre de niveau
1, fiche 23, Français, tuyauterie%20d%27%C3%A9quilibre%20de%20niveau
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- tuyauterie de compensation de niveau 1, fiche 23, Français, tuyauterie%20de%20compensation%20de%20niveau
proposition, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- drive ratchet
1, fiche 24, Anglais, drive%20ratchet
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Airlock latch disconnect tool-a common, EVA modified, crescent wrench set to force open a jammed latch and/or latches disconnected from the rotary actuator. The other contingency airlock disconnect tool is a drive ratchet with a 7/16-inch hex socket and 4-inch extension. 1, fiche 24, Anglais, - drive%20ratchet
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
drive ratchet: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 24, Anglais, - drive%20ratchet
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- clé à cliquet
1, fiche 24, Français, cl%C3%A9%20%C3%A0%20cliquet
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[Clé munie] d'un mécanisme à cliquet réversible, permettant de visser ou de dévisser par un mouvement de va-et-vient rotatif. 2, fiche 24, Français, - cl%C3%A9%20%C3%A0%20cliquet
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
clé à cliquet : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 24, Français, - cl%C3%A9%20%C3%A0%20cliquet
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- transport bay
1, fiche 25, Anglais, transport%20bay
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Access to the test hall is via an airlock and a transport bay connecting to the test preparation areas and to other test facilities. 2, fiche 25, Anglais, - transport%20bay
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- hall de transport
1, fiche 25, Français, hall%20de%20transport
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-01-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- airlock table
1, fiche 26, Anglais, airlock%20table
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- air lock table
- air-lock table
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cadre de transfert
1, fiche 26, Français, cadre%20de%20transfert
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Sert à transférer des charges utiles. 1, fiche 26, Français, - cadre%20de%20transfert
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Space Station processing facility
1, fiche 27, Anglais, Space%20Station%20processing%20facility
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- SSPF 2, fiche 27, Anglais, SSPF
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Space Station Processing Facility(SSPF). The SSPF is located in the KSC [Kennedy Space Center] and was built for the processing of the International Space Station flight hardware. The three-story... 457, 000 square foot building, includes two processing bays, an airlock, operational control rooms, laboratories, logistics areas... 2, fiche 27, Anglais, - Space%20Station%20processing%20facility
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- installation de traitement de la Station spatiale
1, fiche 27, Français, installation%20de%20traitement%20de%20la%20Station%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La base mobile de construction canadienne devrait rejoindre le quart de million de livres d'éléments de la station se trouvant actuellement à l'installation de traitement de la station spatiale du KSC [Kennedy Space Center] pour y subir les essais préalables au volet les préparatifs au lancement. 2, fiche 27, Français, - installation%20de%20traitement%20de%20la%20Station%20spatiale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- repressurisation
1, fiche 28, Anglais, repressurisation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Re-entering the airlock, the two EVA astronauts completed only a partial pressurisation and then vented the airlock to flush out residual ammonia before a final repressurisation of the airlock. 2, fiche 28, Anglais, - repressurisation
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- repressurization
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- repressurisation
1, fiche 28, Français, repressurisation
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Repressurisation de la cabine de 0,703 à 1 bar. 2, fiche 28, Français, - repressurisation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- equipment bay
1, fiche 29, Anglais, equipment%20bay
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- US airlock equipment bay 2, fiche 29, Anglais, US%20airlock%20equipment%20bay
correct
- airlock equipment bay 2, fiche 29, Anglais, airlock%20equipment%20bay
proposition
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The US Airlock can accommodate US EMU's [Extravehicular Mobility Units] and Russian Orlan-M spacesuits. The Airlock [consists] of three major components, the airlock itself which was very similar to the Space Shuttle airlock, the equipment bay which was a short section of module of equal diameter to other US modules, and external air tanks which could be replaced periodically to provide air for the airlock to operate. 1, fiche 29, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
equipment bay: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 29, Anglais, - equipment%20bay
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- compartiment équipement
1, fiche 29, Français, compartiment%20%C3%A9quipement
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- compartiment équipement du sas américain 1, fiche 29, Français, compartiment%20%C3%A9quipement%20du%20sas%20am%C3%A9ricain
proposition, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
compartiment équipement : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 29, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- external air tank
1, fiche 30, Anglais, external%20air%20tank
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- US airlock external air tank 2, fiche 30, Anglais, US%20airlock%20external%20air%20tank
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The US segment Airlock was developed to have a large airlock and EVA stowage space for the ISS. The US Airlock can accommodate US EMU's and Russian Orlan-M spacesuits. The Airlock consisted of three major components, the airlock itself which was very similar to the Space Shuttle airlock, the equipment bay which was a short section of module of equal diameter to other US modules, and external air tanks which could be replaced periodically to provide air for the airlock to operate. 1, fiche 30, Anglais, - external%20air%20tank
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
external air tank: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 30, Anglais, - external%20air%20tank
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- réservoir d'air externe
1, fiche 30, Français, r%C3%A9servoir%20d%27air%20externe
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
réservoir d'air externe : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 30, Français, - r%C3%A9servoir%20d%27air%20externe
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- airlock spur
1, fiche 31, Anglais, airlock%20spur
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... the Airlock Spur, a 14-foot long beam with handrails,... will extend from the Quest airlock to the forward side of the S0 Truss to act as a "pathway" for future spacewalks. 2, fiche 31, Anglais, - airlock%20spur
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
airlock spur : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 3, fiche 31, Anglais, - airlock%20spur
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 31, Français, passerelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les marcheurs n'ont toutefois pas le temps d'installer la passerelle de 4 mètres et dite «Airlock Spur» qui facilitera le va-et-vient des marcheurs entre le sas Quest et la poutrelle. 1, fiche 31, Français, - passerelle
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
passerelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 31, Français, - passerelle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- tether
1, fiche 32, Anglais, tether
correct, nom, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[The astronauts] tether themselves to each other and one connects a tether to the inside of the airlock, a precaution against accidentally floating away when they emerge from the airlock. One astronaut goes out the hatch, attaches himself to the safety line on the outside and hands in a second tether to his crewmate. Then they disconnect the line between them and the one to the inside of the airlock and emerge into the Shuttle's cargo bay to begin work. 2, fiche 32, Anglais, - tether
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
tether: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 32, Anglais, - tether
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- laisse
1, fiche 32, Français, laisse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[Les astronautes] se joignent l'un à l'autre par une laisse, et un des astronautes attache sa laisse à l'intérieur du sas pour éviter de partir accidentellement à la dérive dans l'espace. L'un d'eux se penche hors de l'écoutille et s'attache à un filin de sécurité monté à l'extérieur. Il tend une autre laisse de sécurité à son coéquipier. Ils se dégagent de la laisse qui les lie et de celle qui les retient au sas, puis ils sortent de la soute de la navette pour commencer leur travail. 2, fiche 32, Français, - laisse
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
laisse : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 32, Français, - laisse
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- main airlock
1, fiche 33, Anglais, main%20airlock
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Other facilities are the clean storage area; the main airlock for receiving payloads and small launcher items; and the main vertically-sliding door which is 24 m wide and 62 m high to allow the vehicle to be rolled in and out. 2, fiche 33, Anglais, - main%20airlock
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- sas principal
1, fiche 33, Français, sas%20principal
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Une des quatre parties du bâtiment d'assemblage final. 1, fiche 33, Français, - sas%20principal
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-02-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Strela cargo boom
1, fiche 34, Anglais, Strela%20cargo%20boom
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Strela boom 2, fiche 34, Anglais, Strela%20boom
correct
- Arrow cargo boom 2, fiche 34, Anglais, Arrow%20cargo%20boom
correct, voir observation
- Russian Strela cargo boom 3, fiche 34, Anglais, Russian%20Strela%20cargo%20boom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Two spacewalking cosmonauts set up a "Strela, "or "Arrow, "cargo boom outside the Pirs airlock last November. That telescoping crane can be extended to the rear end of the Zvezda crew module. Mounted to the opposite side of Pirs, the Strela boom installed by Onufrienko and Walz is positioned so that it can be reeled out to the end of the Zarya space tug, which is hooked up to the U. S. side of the station. Both booms are capable of hoisting cargoes that weigh as much as three tons. They can be operated either separately or simultaneously to move cargoes or spacewalkers around the outer hull of the Russian half of the outpost. 2, fiche 34, Anglais, - Strela%20cargo%20boom
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The term "Arrow" is the English equivalent of "Strela". 3, fiche 34, Anglais, - Strela%20cargo%20boom
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Strela cargo boom: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 34, Anglais, - Strela%20cargo%20boom
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mât de charge Strela
1, fiche 34, Français, m%C3%A2t%20de%20charge%20Strela
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- mât de manutention russe Strela 2, fiche 34, Français, m%C3%A2t%20de%20manutention%20russe%20Strela
correct, nom masculin
- perche Strela 3, fiche 34, Français, perche%20Strela
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Une fusée russe sans équipage livre un nouveau port d'amarrage et un mât de charge Strela. Ce nouvel équipement fournit un accès supplémentaire à la station pour des sorties dans l'espace à partir de la base russe ainsi qu'un port d'amarrage pour les véhicules Soyouz. 3, fiche 34, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge%20Strela
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
mât de charge Strela : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 34, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge%20Strela
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- airlock adapter plate
1, fiche 35, Anglais, airlock%20adapter%20plate
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- AAP 1, fiche 35, Anglais, AAP
correct, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Airlock Adapter Plate(AAP). The HUT [hard upper torso] is kept on the wall so that an astronaut can squeeze up into it once the space suit pants are on. This plate is used in the airlock to hold the HUT in place as the astronaut gets dressed. 2, fiche 35, Anglais, - airlock%20adapter%20plate
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
airlock adapter plate; AAP : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 3, fiche 35, Anglais, - airlock%20adapter%20plate
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- support du HUT dans le sas
1, fiche 35, Français, support%20du%20HUT%20dans%20le%20sas
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
- AAP 1, fiche 35, Français, AAP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le HUT [gilet monocoque] est accroché au mur pour que l'astronaute puisse s'y glisser, après avoir enfilé les pantalons du scaphandre. Ce support est utilisé dans le sas pour tenir le HUT en place pendant que l'astronaute s'habille. 2, fiche 35, Français, - support%20du%20HUT%20dans%20le%20sas
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
support du HUT dans le sas; AAP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 35, Français, - support%20du%20HUT%20dans%20le%20sas
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- safety line
1, fiche 36, Anglais, safety%20line
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[The astronauts] tether themselves to each other and one connects a tether to the inside of the airlock, a precaution against accidentally floating away when they emerge from the airlock. One astronaut goes out the hatch, attaches himself to safety line on the outside and hands in a second tether to his crewmate. Then they disconnect the line between them and the one to the inside of the airlock and emerge into the Shuttle's cargo bay to begin work. 2, fiche 36, Anglais, - safety%20line
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
safety line: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 36, Anglais, - safety%20line
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- filin de sécurité
1, fiche 36, Français, filin%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[Les astronautes] se joignent l'un à l'autre par une laisse, et un des astronautes attache sa laisse à l'intérieur du sas pour éviter de partir accidentellement à la dérive dans l'espace. L'un d'eux se penche hors de l'écoutille et s'attache à un filin de sécurité monté à l'extérieur. Il tend une autre laisse de sécurité à son coéquipier. Ils se dégagent de la laisse qui les lie et de celle qui les retient au sas, puis ils sortent de la soute de la navette pour commencer leur travail. 2, fiche 36, Français, - filin%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
filin de sécurité : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 36, Français, - filin%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-01-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- secondary oxygen pack
1, fiche 37, Anglais, secondary%20oxygen%20pack
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- SOP 1, fiche 37, Anglais, SOP
correct, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The Secondary Oxygen Pack(SOP)... was created as a back-up measure to ensure the safety of the astronauts. It is a detachable unit that connects to the bottom of the primary life-support system(PLSS). The pack features two mini tanks that supply a total 30-minutes worth of oxygen enough time to get the astronaut to the Shuttle's airlock. The SOP operates in what scientists call an "open loop". Unlike the PLSS, the SOP doesn’t rely on a system that measures or monitors how the oxygen is being used and it does not conserve or recycle oxygen. Instead, the oxygen travels from the PLSS to the rest of the suit, but the contaminated oxygen gets dumped into space. This back-up supply can be activated manually with a valve or automatically when the oxygen pressure in the suit drops below 23. 79 kilopascals. 2, fiche 37, Anglais, - secondary%20oxygen%20pack
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
secondary oxygen pack; SOP: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 37, Anglais, - secondary%20oxygen%20pack
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- réserve d'oxygène supplémentaire
1, fiche 37, Français, r%C3%A9serve%20d%27oxyg%C3%A8ne%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
- SOP 2, fiche 37, Français, SOP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La réserve d'oxygène supplémentaire (SOP pour Secondary Oxygen Pack) [...] a été créée comme mesure d'urgence afin d'assurer la sécurité des astronautes. Elle est détachable et se connecte sous l'équipement de vie principal (PLSS). Elle comprend deux mini réservoirs pouvant fournir au total pour 30 minutes d'oxygène, ce qui laisse le temps à l'astronaute de regagner le sas de la navette. La SOP fonctionne en «boucle ouverte», comme disent les scientifiques. Contrairement au PLSS, la SOP ne dépend pas d'un système qui mesure ou contrôle la consommation d'oxygène et elle ne conserve ni ne récupère l'oxygène. L'oxygène circule du PLSS vers le reste du scaphandre, mais l'oxygène contaminé est rejeté dans l'espace. Cette réserve d'urgence peut être activée manuellement grâce à une valve ou automatiquement lorsque la pression d'oxygène à l'intérieur du scaphandre tombe sous les 23,79 kilo-pascals. 2, fiche 37, Français, - r%C3%A9serve%20d%27oxyg%C3%A8ne%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
réserve d'oxygène supplémentaire; SOP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 37, Français, - r%C3%A9serve%20d%27oxyg%C3%A8ne%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Pirs docking port
1, fiche 38, Anglais, Pirs%20docking%20port
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The International Space Station's Expedition Three crew... spent this week outfitting and activating the station's latest addition, a four-ton Russian airlock and docking port named Pirs that arrived at the orbiting complex Sunday. 2, fiche 38, Anglais, - Pirs%20docking%20port
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Pirs docking port: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 38, Anglais, - Pirs%20docking%20port
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 38, La vedette principale, Français
- port d'amarrage Pirs
1, fiche 38, Français, port%20d%27amarrage%20Pirs
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les membres de l'équipage Expedition Three [...] ont passé la dernière semaine à équiper et à activer le nouvel élément de la station, le compartiment d'amarrage russe. Cet élément de 4 tonnes, qui est à la fois un sas et port d'amarrage et qui est baptisé Pirs, est arrivé dimanche dernier au complexe orbital. 2, fiche 38, Français, - port%20d%27amarrage%20Pirs
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
port d'amarrage Pirs : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 38, Français, - port%20d%27amarrage%20Pirs
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Snoopy cap
1, fiche 39, Anglais, Snoopy%20cap
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
When preparing to work in space, the astronaut goes into the airlock of the space shuttle orbiter and puts on the following parts of the EMU :... the "Snoopy Cap, "or communications carrier assembly, with headphones and microphones for two-way communications and caution-and-warning tones, and a biomedical instrumentation subsystem. 2, fiche 39, Anglais, - Snoopy%20cap
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Snoopy cap: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 39, Anglais, - Snoopy%20cap
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Snoopy
1, fiche 39, Français, Snoopy
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- bonnet Snoopy 2, fiche 39, Français, bonnet%20Snoopy
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le SSA [Space Suit Assembly] comprend : [...] une unité de communications, désignée bonnet «Snoopy», comprenant des écouteurs et des microphones pour assurer les communications bidirectionnelles. Les modèles récents permettent à cinq personnes de communiquer ensemble [...] 3, fiche 39, Français, - Snoopy
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Snoopy : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 39, Français, - Snoopy
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-11-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- airlock vestibule
1, fiche 40, Anglais, airlock%20vestibule
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[A] small area between the station and Quest’s largest compartment ... 2, fiche 40, Anglais, - airlock%20vestibule
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
airlock vestibule : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 3, fiche 40, Anglais, - airlock%20vestibule
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 40, La vedette principale, Français
- vestibule du sas
1, fiche 40, Français, vestibule%20du%20sas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] les membres d'équipage [...] ont ouvert l'écoutille donnant sur le vestibule du sas, le petit espace entre la station et le plus grand compartiment de Quest [...] 2, fiche 40, Français, - vestibule%20du%20sas
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
vestibule du sas : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 40, Français, - vestibule%20du%20sas
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-11-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- intermodule ventilation assembly
1, fiche 41, Anglais, intermodule%20ventilation%20assembly
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
... the Intermodule Ventilation assembly... circulates air between the newly installed airlock and the Station. 2, fiche 41, Anglais, - intermodule%20ventilation%20assembly
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
intermodule ventilation assembly: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 41, Anglais, - intermodule%20ventilation%20assembly
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
Intermodule ventilation valve. 3, fiche 41, Anglais, - intermodule%20ventilation%20assembly
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- circuit de ventilation intermodule
1, fiche 41, Français, circuit%20de%20ventilation%20intermodule
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le circuit de ventilation intermodule (IMV - InterModule Ventilation) [assure la ventilation] des différents modules [...] entre l'ISS et le sas [Quest]. 1, fiche 41, Français, - circuit%20de%20ventilation%20intermodule
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
circuit de ventilation intermodule : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 41, Français, - circuit%20de%20ventilation%20intermodule
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-11-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- common cabin air assembly
1, fiche 42, Anglais, common%20cabin%20air%20assembly
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CCAA 2, fiche 42, Anglais, CCAA
correct, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Common Cabin Air Assembly(CCAA) in the U. S. On-Orbit Segment modules of ISS provides the capability to control the cabin air temperature, maintain the cabin air humidity level within limits, and generate ventilation air flow. The CCAA includes orbital replaceable unit(ORU) subassemblies for the fan, condensing heat exchanger, water/gas separator, liquid & temperature sensor, temperature control valve, and an electronics box. The Common Cabin Air Assembly is used in four U. S. modules : Hab, Lab, Node 2, and Airlock. 2, fiche 42, Anglais, - common%20cabin%20air%20assembly
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
common cabin air assembly; CCAA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 42, Anglais, - common%20cabin%20air%20assembly
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 42, La vedette principale, Français
- système de gestion de l'air des modules américains
1, fiche 42, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27air%20des%20modules%20am%C3%A9ricains
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CCAA 1, fiche 42, Français, CCAA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Français
- système CCAA 1, fiche 42, Français, syst%C3%A8me%20CCAA
proposition, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La Station spatiale internationale est encore embryonnaire et ne peut accueillir que 3 à 7 personnes. La gestion de l'air y tient un rôle primordial. Les ingénieurs de la NASA ont donc porté une attention toute particulière au système qui doit non seulement fournir l'oxygène et retirer le gaz carbonique de l'atmosphère de la cabine, mais également éviter l'accumulation d'autres gaz comme l'ammoniac et l'acétone produits en petites quantités par le corps humain. 2, fiche 42, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27air%20des%20modules%20am%C3%A9ricains
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
système de gestion de l'air des modules américains; CCAA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 42, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27air%20des%20modules%20am%C3%A9ricains
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-11-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- orbiter docking system
1, fiche 43, Anglais, orbiter%20docking%20system
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- ODS 1, fiche 43, Anglais, ODS
correct, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The Orbiter Docking System(ODS)... provided a means to connect and disconnect the shuttle with the Russian Space Station Mir. It is now used on the International Space Station(ISS). The ODS also allows for transfer of crew and equipment between the shuttle and the ISS [International Space Station]. One of the major components of the ODS is the Russian androgynous peripheral docking assembly(APDA), which automatically docks the shuttle after contact is made. For ISS missions, the ODS is a fully functional airlock complete with spacesuit services and new communications. 2, fiche 43, Anglais, - orbiter%20docking%20system
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
orbiter docking system; ODS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 43, Anglais, - orbiter%20docking%20system
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- système d'amarrage de l'orbiteur
1, fiche 43, Français, syst%C3%A8me%20d%27amarrage%20de%20l%27orbiteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
- ODS 1, fiche 43, Français, ODS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Chris Hadfield [a assemblé] avec succès le Système d'amarrage de l'orbiteur (ODS) à bord de la navette Atlantis. 2, fiche 43, Français, - syst%C3%A8me%20d%27amarrage%20de%20l%27orbiteur
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
système d'amarrage de l'orbiteur; ODS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 43, Français, - syst%C3%A8me%20d%27amarrage%20de%20l%27orbiteur
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Pirs docking compartment
1, fiche 44, Anglais, Pirs%20docking%20compartment
proposition, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Russian docking compartment 2, fiche 44, Anglais, Russian%20docking%20compartment
correct
- Pirs docking module 3, fiche 44, Anglais, Pirs%20docking%20module
correct
- Russian Pirs docking module 4, fiche 44, Anglais, Russian%20Pirs%20docking%20module
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Docking Compartment, also known as Pirs("Pier") or Docking Module, provides the airlock for the spacewalks from the Russian segment of the International Space Station, ISS. The module features a large hatch, 1 meter in diameter, allowing spacesuited cosmonauts to exit and return to the station.(NASA developed its own, larger airlock for the US segment of the outpost.) 5, fiche 44, Anglais, - Pirs%20docking%20compartment
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The Russian Docking Compartment also provides a third docking port for the arriving Russian spacecraft. Without Docking Compartment, the Russian manned Soyuz and Progress cargo ships can dock either to the aft port of the Zvezda service module, or to the Earth-facing (nadir) port of the Zarya control module. 5, fiche 44, Anglais, - Pirs%20docking%20compartment
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Pirs docking compartment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 1, fiche 44, Anglais, - Pirs%20docking%20compartment
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 44, La vedette principale, Français
- compartiment Pirs
1, fiche 44, Français, compartiment%20Pirs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- compartiment d'amarrage Pirs 2, fiche 44, Français, compartiment%20d%27amarrage%20Pirs
correct, nom masculin, uniformisé
- compartiment d'amarrage russe Pirs 3, fiche 44, Français, compartiment%20d%27amarrage%20russe%20Pirs
correct, nom masculin
- compartiment d'amarrage russe 4, fiche 44, Français, compartiment%20d%27amarrage%20russe
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le pilote Vladimir Dejourov et l'ingénieur de vol Mikhaïl Tiourine ont ouvert pour la première fois l'écoutille du compartiment d'amarrage Pirs à 9 h 23, heure du Centre (1423 TU), afin de raccorder des câbles de transmission télémétrique et de données entre le compartiment Pirs et le module de service Zvezda auquel il s'est amarré il y a trois semaines. Les deux cosmonautes ont également installé des rampes, une échelle d'accès, un mât de charge, une cible d'amarrage et une antenne de navigation automatisée. 5, fiche 44, Français, - compartiment%20Pirs
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
compartiment Pirs; compartiment d'amarrage Pirs: termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 6, fiche 44, Français, - compartiment%20Pirs
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- stowage bag
1, fiche 45, Anglais, stowage%20bag
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Two remaining tasks were deferred to EVA-4(4/16) : transfer of tools and circuit testing devices from the Atlantis to a stowage bag outside the Node(they were temporarily wire-tied to the exterior), and the installation of an EVA translation aid called Airlock Spur... 2, fiche 45, Anglais, - stowage%20bag
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
stowage bag: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 45, Anglais, - stowage%20bag
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 45, La vedette principale, Français
- sac de rangement
1, fiche 45, Français, sac%20de%20rangement
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
sac de rangement : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 45, Français, - sac%20de%20rangement
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Transportation
- Water Transport
- Grain Growing
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- floating elevator
1, fiche 46, Anglais, floating%20elevator
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Many pneumatic systems are mounted on barges which can be towed to a seagoing vessel to discharge the cargo midstream. These barge-mounted pneumatic systems are called floating elevators. In the floating elevator, once the grain passes through the rotating airlock, it is weighed before being discharged into a barge or smaller ship. 1, fiche 46, Anglais, - floating%20elevator
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Most floating elevators have four succion pipes with a total discharging capability of between 250 and 400 tonnes per hour. The main advantage of the floating elevator is its mobility. The main disadvantage is the time lost both in moving the elevator from ship to ship and moving the barges or smaller ships to the elevator. However, they are used extensively in Europe. 1, fiche 46, Anglais, - floating%20elevator
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transports
- Transport par eau
- Culture des céréales
Fiche 46, La vedette principale, Français
- élévateur flottant
1, fiche 46, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur%20flottant
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Beaucoup de systèmes pneumatiques sont montés sur des chalands que l'on peut remorquer jusqu'aux bâtiments de haute mer qui ne peuvent pas accoster. Ces dispositifs sont appelés élévateurs flottants. Le grain, après être passé dans le sas pneumatique, est pesé et transbordé dans un chaland ou un bateau plus petit. 1, fiche 46, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20flottant
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La plupart des élévateurs flottants possèdent quatre conduits d'aspiration capables de décharger ensemble de 250 à 400 tonnes à l'heure. Leur grand avantage est la mobilité, leur principal inconvénient le temps de déplacement des chalands entre le bateau et le silo. Néanmoins, on les utilise beaucoup en Europe. 1, fiche 46, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20flottant
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Transporte por agua
- Cultivo de cereales
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- elevador flotante
1, fiche 46, Espagnol, elevador%20flotante
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Maquinaria erigida sobre una estructura flotante y que es utilizada por lo general para pasar granos de las barcazas a las bodegas, o vice-versa. 1, fiche 46, Espagnol, - elevador%20flotante
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- scientific airlock 1, fiche 47, Anglais, scientific%20airlock
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An opening in a manned spacecraft or space station from which experiment equipment can be extended outside (into outer space) while the interior of the vehicle retains its atmospheric integrity (i.e., remains pressurized). 1, fiche 47, Anglais, - scientific%20airlock
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- sas scientifique
1, fiche 47, Français, sas%20scientifique
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
En cas de besoin, un sas scientifique de 1 m de diamètre sur 2 m de longueur peut être installé dans le module expérimental. Il peut contenir des équipements ayant des masses allant jusqu'à 100 kg fixés sur une petite plate-forme. Des liaisons d'alimentation électrique, d'éclairage et de transmissions de données sont disponibles pour les expériences placées dans le sas. 1, fiche 47, Français, - sas%20scientifique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 1994-12-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- transfer chamber
1, fiche 48, Anglais, transfer%20chamber
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
... one door open of the airlock or transfer chamber most critical for radioactive releases from containment and the seals on the second door deflated.... 1, fiche 48, Anglais, - transfer%20chamber
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- chambre de transfert
1, fiche 48, Français, chambre%20de%20transfert
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[...] une porte ouverte du sas ou de la chambre de transfert qui entraîne les pires rejets de substances radioactives hors du confinement, et joints de la seconde porte dégonflés [...] 1, fiche 48, Français, - chambre%20de%20transfert
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1992-10-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- fixed airlock shroud
1, fiche 49, Anglais, fixed%20airlock%20shroud
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
In America’s Skylab space station. 2, fiche 49, Anglais, - fixed%20airlock%20shroud
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bouclier fixe de sas
1, fiche 49, Français, bouclier%20fixe%20de%20sas
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Dans la station américaine de l'espace, Skylab. 2, fiche 49, Français, - bouclier%20fixe%20de%20sas
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le CUTS. 3, fiche 49, Français, - bouclier%20fixe%20de%20sas
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-09-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- collapsible airlock
1, fiche 50, Anglais, collapsible%20airlock
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- sas extensible
1, fiche 50, Français, sas%20extensible
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- sas gonflable 1, fiche 50, Français, sas%20gonflable
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1988-04-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- seat-pack airlock fastener 1, fiche 51, Anglais, seat%2Dpack%20airlock%20fastener
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- attache à dégrafage rapide du paquetage de siège 1, fiche 51, Français, attache%20%C3%A0%20d%C3%A9grafage%20rapide%20du%20paquetage%20de%20si%C3%A8ge
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
167IDF.2.2.f équipement (aéro) 106ad.14.06.74 1, fiche 51, Français, - attache%20%C3%A0%20d%C3%A9grafage%20rapide%20du%20paquetage%20de%20si%C3%A8ge
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1988-03-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- working chamber 1, fiche 52, Anglais, working%20chamber
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The part of a project that is used for work in compressed air but does not include an airlock or a... lock. 1, fiche 52, Anglais, - working%20chamber
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
Fiche 52, La vedette principale, Français
- chambre de travail
1, fiche 52, Français, chambre%20de%20travail
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Source EN-FR : CANCSA-Z275-3M86, p. 8. 1, fiche 52, Français, - chambre%20de%20travail
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- boiler
1, fiche 53, Anglais, boiler
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- water heater 2, fiche 53, Anglais, water%20heater
correct
- water-heater 3, fiche 53, Anglais, water%2Dheater
correct
- water boiler 4, fiche 53, Anglais, water%20boiler
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
boiler: a tank in which water is heated and stored, as for supplying hot water. 5, fiche 53, Anglais, - boiler
Record number: 53, Textual support number: 2 DEF
water heater: an apparatus for heating and usually storing hot water (as for domestic use). 6, fiche 53, Anglais, - boiler
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Galley unit ... contains a work counter with light, sink, water boiler, hot and cold water spigots, hot cup receptacles, .... 4, fiche 53, Anglais, - boiler
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
If the galley water heater malfunctions as a result of an airlock the following procedure may rectify it.... 7, fiche 53, Anglais, - boiler
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 53, La vedette principale, Français
- chauffe-eau
1, fiche 53, Français, chauffe%2Deau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Appareil de production d'eau chaude, par le gaz, l'électricité, l'énergie solaire ou certains combustibles (bois, charbon, mazout). 2, fiche 53, Français, - chauffe%2Deau
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
chauffe-eau : terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 53, Français, - chauffe%2Deau
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
chauffe-eau : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 53, Français, - chauffe%2Deau
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1985-11-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- very wide field camera
1, fiche 54, Anglais, very%20wide%20field%20camera
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
For the first 17 hours, it was to be manoeuvred during orbital night-times to aim the French Very Wide Field Camera(secured in the airlock) at different portions of the sky for a general survey of ultraviolet radiation sources. 1, fiche 54, Anglais, - very%20wide%20field%20camera
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- caméra à champ très large
1, fiche 54, Français, cam%C3%A9ra%20%C3%A0%20champ%20tr%C3%A8s%20large
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- caméra à très grand champ 1, fiche 54, Français, cam%C3%A9ra%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20grand%20champ
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- airlock feeder
1, fiche 55, Anglais, airlock%20feeder
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 55, La vedette principale, Français
- distributeur à tambour alvéolé
1, fiche 55, Français, distributeur%20%C3%A0%20tambour%20alv%C3%A9ol%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Alimenteur qui assure un joint étanche dans une installation pneumatique de manutention de copeaux. 1, fiche 55, Français, - distributeur%20%C3%A0%20tambour%20alv%C3%A9ol%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1981-02-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- airlock 1, fiche 56, Anglais, airlock
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- airlock united-carr 1, fiche 56, Anglais, airlock%20united%2Dcarr
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- airlock 1, fiche 56, Français, airlock
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- airlock module 1, fiche 57, Anglais, airlock%20module
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 57, La vedette principale, Français
- module à sas
1, fiche 57, Français, module%20%C3%A0%20sas
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- specimen airlock system 1, fiche 58, Anglais, specimen%20airlock%20system
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 58, La vedette principale, Français
- sas d'introduction d'échantillon
1, fiche 58, Français, sas%20d%27introduction%20d%27%C3%A9chantillon
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


