TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRPLANE CLOTH [4 fiches]

Fiche 1 2023-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Sailing
DEF

One of the strips of canvas of which the sail is made.

CONT

A sail is not one flat piece of cloth, but a series of cloths usually cut and sewn to give the sail a curve like an airplane wing standing on edge.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Voile
DEF

Chacune des bandes de toile dont se compose une voile.

CONT

Bandes de tissu composant une voile, les laizes sont cousues à la machine côte à côte, selon une coupe et un montage particuliers définis par le maître ou l'artisan voilier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
  • Vela y navegación de placer
  • Vela
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Wind Energy
DEF

A... windmill that has a small number(usually 2 or 3) of blades that are generally made of cloth and are shaped like an airfoil(the shape of an airplane wing).

OBS

Sailwing windmills are usually simple designs, and are most commonly used [especially in North America] for water pumping.

Terme(s)-clé(s)
  • sail wing windmill

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Énergie éolienne
DEF

Moulin à vent doté d'un petit nombre (normalement 2 ou 3) d'ailes recouvertes de toile.

OBS

ailes à toile : Ailes composées d'un scion boulonné sur la vergue, traversé par les lattes, qui peut être bordée de cotterets, sur lesquelles sont étalées les voiles.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

The actual formation of a woven fabric begins with the weave, that is, the third element in the process. Weave is the system of interlacing lengthwise yarns("ends") with crosswise filling yarns("picks"). While there are many varieties of weaves, all are developed from the three basic weaves : plain, twill, and satin. Plain weave is simply "one up and one down. "... Among heavy plain weave fabrics are cotton ducks.... Sheeting and fine-combed cottons such as lawns, airplane and balloon cloth, and typewriter ribbon fabric are other examples of plain weave fabrics.

OBS

Plain weave: The most common of the fundamental weaves. Each filling yarn passes successively over and under each warp yarn, alternating each row. Sometimes called the one-up and one-down weave.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Sur un métier de ce type, on ne peut réaliser que des tissus à armure toile. Pour d'autres armures, il faut augmenter le nombre des lames [...]

OBS

L'armure «unie» ou «toile». C'est l'armure la plus simple: le fil passe une fois au-dessus et une fois au-dessous avec un décalage d'un à chaque passage. En termes plus «textiles» le «liage» est obtenu par travail alterné des fils pairs et impairs.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
DEF

A plain, tightly woven, water-repellent fabric traditionally made of mercerized cotton. During World War I, the fabric was treated with a cellulose acetate dope and used to cover the wings, tail, and fuselage of airplanes. Today, similar fabrics made from nylon or polyester/cotton blends are used in rainwear and sportswear .

Terme(s)-clé(s)
  • airplane linen

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :