TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRPORT BUILDING [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airport terminal design
1, fiche 1, Anglais, airport%20terminal%20design
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- terminal design 2, fiche 1, Anglais, terminal%20design
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Airport terminal design refers to the systematic process of planning and designing the layout and functionality of an airport terminal building. It involves considering various factors such as passenger flow, operational efficiency, security, aesthetics, and user experience to create a well-organized and efficient terminal facility. 1, fiche 1, Anglais, - airport%20terminal%20design
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conception des aérogares
1, fiche 1, Français, conception%20des%20a%C3%A9rogares
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La conception des aérogares prend pour référence les pointes horaires de flux de passagers, et c'est pourquoi il conviendrait d'étudier des critères de pointes horaires pour des processus tels que l'enregistrement des bagages et les contrôles de sécurité [...] 2, fiche 1, Français, - conception%20des%20a%C3%A9rogares
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- satellite
1, fiche 2, Anglais, satellite
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- satellite building 1, fiche 2, Anglais, satellite%20building
correct
- satellite terminal 2, fiche 2, Anglais, satellite%20terminal
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A satellite terminal is a building detached from other airport buildings, so that aircraft can park around its entire circumference. 2, fiche 2, Anglais, - satellite
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 2, La vedette principale, Français
- satellite
1, fiche 2, Français, satellite
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aérogare satellite 2, fiche 2, Français, a%C3%A9rogare%20satellite
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aérogare annexe servant à l'embarquement et au débarquement de passagers, reliée à l'aérogare principale par un couloir souterrain ou par des véhicules. 2, fiche 2, Français, - satellite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- satélite
1, fiche 2, Espagnol, sat%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Terminals
- Airfields
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- airport development
1, fiche 3, Anglais, airport%20development
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Airport development. It includes the development of the land to build the terminals and base, and building the infrastructure for the ancillary facilities. 2, fiche 3, Anglais, - airport%20development
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérogares
- Aérodromes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- développement aéroportuaire
1, fiche 3, Français, d%C3%A9veloppement%20a%C3%A9roportuaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- développement des aéroports 2, fiche 3, Français, d%C3%A9veloppement%20des%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin
- aménagement aéroportuaire 3, fiche 3, Français, am%C3%A9nagement%20a%C3%A9roportuaire
correct, nom masculin
- aménagement des aéroports 4, fiche 3, Français, am%C3%A9nagement%20des%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le développement des aéroports. La décision de création d'un aéroport peut résulter d'un choix politique d'aménagement du territoire, ou de la nécessité de mettre en place de nouvelles infrastructures face à l'accroissement du trafic aérien. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9veloppement%20a%C3%A9roportuaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Terminals
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- passenger processing
1, fiche 4, Anglais, passenger%20processing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- passenger handling 2, fiche 4, Anglais, passenger%20handling
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Passenger handling is all about the processing activities associated with departing passengers – for boarding the flight for onward journey and enabling the arriving passengers to leave the airport without delay or hassles. Passenger handling primarily takes place in the terminal building, which should provide a convenient facility for transferring from ground to air transport, and vice versa. 3, fiche 4, Anglais, - passenger%20processing
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
passenger processing system, passenger processing time 4, fiche 4, Anglais, - passenger%20processing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérogares
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traitement des passagers
1, fiche 4, Français, traitement%20des%20passagers
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
système de traitement des passagers, temps de traitement des passagers 2, fiche 4, Français, - traitement%20des%20passagers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Maritimes Weather Office
1, fiche 5, Anglais, Maritimes%20Weather%20Office
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Maritimes Weather Office, located at the Bedford Tower in Bedford, Nova Scotia, was formed by the merging of the Atlantic Weather Central, formerly at the Dominion Public Building in Halifax, and the Maritimes Weather Office, formerly at the Halifax International Airport, in September 1974. 2, fiche 5, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Environment Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bureau météorologique des Maritimes
1, fiche 5, Français, Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau météorologique des Maritimes, situé dans la tour de Bedford à Bedford en Nouvelle-Écosse, a été formé par la fusion du Centre météorologique régional de l'Atlantique, anciennement situé dans l'édifice public du Dominion à Halifax, et du Bureau météorologique des Maritimes, anciennement situé à l'Aéroport international de Halifax, en septembre 1974. 2, fiche 5, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Environnement Canada. 2, fiche 5, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Telecommunications
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- supplementary aviation weather reporting station
1, fiche 6, Anglais, supplementary%20aviation%20weather%20reporting%20station
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SAWRS 1, fiche 6, Anglais, SAWRS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
SHD [Shenandoah Valley Airport] is served by a supplementary aviation weather reporting station(SAWRS) and an automatic weather observing system(AWOS). Surface weather observations are made by [airline] employees who hold certificates issued by the National Weather Service(NWS). The weather reporting station is located in the main terminal building. 2, fiche 6, Anglais, - supplementary%20aviation%20weather%20reporting%20station
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Télécommunications
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- station supplémentaire d'observation météorologique pour l'aviation
1, fiche 6, Français, station%20suppl%C3%A9mentaire%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20pour%20l%27aviation
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- air terminal
1, fiche 7, Anglais, air%20terminal
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- air terminal building 2, fiche 7, Anglais, air%20terminal%20building
correct, uniformisé
- terminal building 3, fiche 7, Anglais, terminal%20building
correct, uniformisé
- airport terminal 4, fiche 7, Anglais, airport%20terminal
correct
- airport terminal building 5, fiche 7, Anglais, airport%20terminal%20building
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An installation on an aerodrome with facilities for loading and unloading aircraft and processing traffic (passengers, baggage, cargo and mail). 6, fiche 7, Anglais, - air%20terminal
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
air terminal: term and definition standardized by NATO. 7, fiche 7, Anglais, - air%20terminal
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
air terminal building; terminal building: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 7, Anglais, - air%20terminal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aérogare
1, fiche 7, Français, a%C3%A9rogare
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gare aérienne 2, fiche 7, Français, gare%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des installations d'un aérodrome permettant le chargement et le déchargement d'un aéronef ainsi que les opérations liées au trafic (passagers, bagages, fret et courrier). 3, fiche 7, Français, - a%C3%A9rogare
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
aérogare : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 7, Français, - a%C3%A9rogare
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
aérogare : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 7, Français, - a%C3%A9rogare
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- edificio terminal aéreo
1, fiche 7, Espagnol, edificio%20terminal%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- terminal aérea 2, fiche 7, Espagnol, terminal%20a%C3%A9rea
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Instalación en un aeródromo con instalaciones para carga y descarga de aeronaves así como operaciones relacionadas con el tráfico (pasajeros, equipajes, carga y correo). 2, fiche 7, Espagnol, - edificio%20terminal%20a%C3%A9reo
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
edificio terminal aéreo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 7, Espagnol, - edificio%20terminal%20a%C3%A9reo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-12-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Protection of Property
- National and International Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- target asset
1, fiche 8, Anglais, target%20asset
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An asset or group of assets that is valued by a society and, for that reason, is a potential target for an attack. 1, fiche 8, Anglais, - target%20asset
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Target assets include a geographical location, a natural habitat, a pipeline, an airport, a building and its content or any other infrastructure, network or system. The more valuable a target is to a given area, the higher the risk of attack. 1, fiche 8, Anglais, - target%20asset
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
target asset: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 8, Anglais, - target%20asset
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- actif ciblé
1, fiche 8, Français, actif%20cibl%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tout actif ou groupe d'actifs qui a une valeur pour la société et qui, pour cette raison, représente une cible potentielle d'une attaque. 1, fiche 8, Français, - actif%20cibl%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les actifs ciblés comprennent un lieu géographique, un habitat naturel, un pipeline, un aéroport, un immeuble et son contenu ou toute autre infrastructure, réseau ou système. Plus une cible a de la valeur dans une région donnée, plus le risque d'attentat est élevé. 1, fiche 8, Français, - actif%20cibl%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
actif ciblé : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 8, Français, - actif%20cibl%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-03-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- runway safety zone
1, fiche 9, Anglais, runway%20safety%20zone
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- RSZ 2, fiche 9, Anglais, RSZ
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
There is a 150 - 200 m long runway safety zone with a gravel/clay surface. The safety zone ends with a ditch and a 1 m high earth embankment. 3, fiche 9, Anglais, - runway%20safety%20zone
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Covers land that follows extended centerline of Centennial Airport's three runways(the two north-south runways, 17L/35R, 17T/35L, and the east-west runway, 10/28) and designates a restricted building area where the probability is greater for aircraft accidents due to the proximity of the airport and aircraft flight paths. 2, fiche 9, Anglais, - runway%20safety%20zone
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 9, La vedette principale, Français
- zone de sécurité de piste
1, fiche 9, Français, zone%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20piste
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-12-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Toronto Island Airport Terminal Building National Historic Site of Canada
1, fiche 10, Anglais, Toronto%20Island%20Airport%20Terminal%20Building%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Toronto, Ontario. 2, fiche 10, Anglais, - Toronto%20Island%20Airport%20Terminal%20Building%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, fiche 10, Anglais, - Toronto%20Island%20Airport%20Terminal%20Building%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de l'Aérogare-de-l'Île-de-Toronto
1, fiche 10, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27A%C3%A9rogare%2Dde%2Dl%27%C3%8Ele%2Dde%2DToronto
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national situé à Toronto en Ontario. 2, fiche 10, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27A%C3%A9rogare%2Dde%2Dl%27%C3%8Ele%2Dde%2DToronto
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, fiche 10, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27A%C3%A9rogare%2Dde%2Dl%27%C3%8Ele%2Dde%2DToronto
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 10, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27A%C3%A9rogare%2Dde%2Dl%27%C3%8Ele%2Dde%2DToronto
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Building Names
- Air Terminals
- Airfields
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport
1, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20International%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- Montréal-Trudeau Airport 2, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%2DTrudeau%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
- Montréal-Trudeau 2, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%2DTrudeau
correct, voir observation, international, Québec
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Montréal - Pierre Elliott Trudeau International Airport 3, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%20%2D%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20International%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
- Montréal-Trudeau 2, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%2DTrudeau
correct, voir observation, international, Québec
- Montréal-Trudeau 2, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%2DTrudeau
- Pierre Elliott Trudeau International Airport 3, fiche 11, Anglais, Pierre%20Elliott%20Trudeau%20International%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
- Montréal Pierre Elliott Trudeau Airport 3, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
- Montréal - Pierre Elliott Trudeau Airport 3, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%20%2D%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
- Pierre Elliott Trudeau Airport 3, fiche 11, Anglais, Pierre%20Elliott%20Trudeau%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
- Montréal International Airport 3, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%20International%20Airport
correct, voir observation, international, Québec, générique
- Montréal Airport 3, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%20Airport
correct, voir observation, international, Québec, générique
- Montréal Dorval International Airport 4, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%20Dorval%20International%20Airport
ancienne désignation, correct, voir observation, international, Québec
- Montréal-Dorval Airport 3, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%2DDorval%20Airport
ancienne désignation, correct, voir observation, international, Québec
- Montréal-Dorval 5, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%2DDorval
ancienne désignation, correct, voir observation, international, Québec
- Montréal-Dorval Airport 3, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%2DDorval%20Airport
- Montreal International Airport, Dorval 6, fiche 11, Anglais, Montreal%20International%20Airport%2C%20Dorval
ancienne désignation, à éviter
- Montréal Dorval Airport 3, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%20Dorval%20Airport
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Québec
- Dorval International Airport 3, fiche 11, Anglais, Dorval%20International%20Airport
ancienne désignation, correct, voir observation, international, Québec
- Dorval Airport 3, fiche 11, Anglais, Dorval%20Airport
ancienne désignation, correct, voir observation, international, Québec
- YUL 7, fiche 11, Anglais, YUL
correct, voir observation, international
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An airport located in Dorval, now a part of the city of Montréal, and used for private, local, national and international flights. The airport was first the "Dorval Airport, "from the name of the city in the suburbs of Montréal, then the "Dorval International Airport, "to become the airport for domestic flights, that is the flights limited to Canada, with the construction of the "Mirabel International Airport" inaugurated in 1975 and intended for international flights. But inadequate terrestrial links between Montréal and Mirabel contributed to give to the Montréal Dorval Airport("Montréal-Dorval") its international status, leaving the charter(up to Autumn 2004) and cargo flights to the Mirabel Airport("Montréal-Mirabel") ;political decisions for these ends were accompanied by important subsidies for the building of added accommodations to what has become the "Montréal Dorval International Airport. "With the amalgamation or merging of all the cities on the Île de Montréal, including the former cities of Montréal and of Dorval, to form the new city of Montréal on the 1 January 2002, the airport became the "Montréal Airport, "a reality usage had already confirmed. On the 1 January 2004, the airport's name changed to "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport" to honour a former Prime Minister of Canada as do other important airports in the country. The official name will, no doubt, not be quoted at length all the time; the forms mentioned as correct on the present record will surely be used instead, including the recommendation of the airport authority as to the use of "Montréal-Trudeau" as the current short form("fly from Montréal-Trudeau", or "land at the Montréal-Trudeau Airport"). Even if the airport encountered many name and status changes, it never had a name that includes a comma, and had always been represented by YUL, its IATA three-letter code. 3, fiche 11, Anglais, - Montr%C3%A9al%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20International%20Airport
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Montréal Dorval International Airport has been officially renamed "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport," written "Montréal - Pierre Elliott Trudeau International Airport" (a dash with a space before and after) in some governmental documents, during a ceremony held on September 9, 2003. The new name is effective starting January 1, 2004. Pierre Elliott Trudeau, of the Liberal Party, has been Prime Minister of Canada from April 20, 1968 to June 3, 1979, and from March 3, 1980 to June 29, 1984; he died in Montréal on September 28, 2000. 3, fiche 11, Anglais, - Montr%C3%A9al%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20International%20Airport
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
On the picture reproduced in La Presse, Montréal, Wednesday December 31, 2003, page A11, can be seen the panel at the entrance of the airport on which is written, on the French side "Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal" and, on the English side, "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport" (without a dash after the name of the city). In the legend, it is mentioned that the administrator, Aéroports de Montréal, recommends the use of "Montréal-Trudeau" as a current short form and that the code identifying the airport will remain YUL, the code of the International Air Transport Association (IATA) being international and the same in all languages. 3, fiche 11, Anglais, - Montr%C3%A9al%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20International%20Airport
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
The Government of Canada English document on Internet cannot be quoted as a source because the name of the city is reproduced without its accent on all the pages found, while the Internet source of the airport administrator gives it correctly. In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004, and "Montréal" is not among them), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. 3, fiche 11, Anglais, - Montr%C3%A9al%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20International%20Airport
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Aérogares
- Aérodromes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal
1, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20international%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Français
- aéroport de Montréal-Trudeau 2, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20de%20Montr%C3%A9al%2DTrudeau
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- Montréal-Trudeau 2, fiche 11, Français, Montr%C3%A9al%2DTrudeau
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
Fiche 11, Les synonymes, Français
- aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau 3, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20international%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- aéroport de Montréal-Dorval 4, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20de%20Montr%C3%A9al%2DDorval
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- Montréal-Dorval 5, fiche 11, Français, Montr%C3%A9al%2DDorval
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- aéroport de Montréal-Dorval 4, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20de%20Montr%C3%A9al%2DDorval
- aéroport Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal 4, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- aéroport Pierre-Elliott-Trudeau 6, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- aéroport international de Montréal 4, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20international%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec, générique
- aéroport de Montréal 4, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec, générique
- aéroport international de Montréal à Dorval 4, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20international%20de%20Montr%C3%A9al%20%C3%A0%20Dorval
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- aéroport international de Montréal, Dorval 7, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20international%20de%20Montr%C3%A9al%2C%20Dorval
ancienne désignation, à éviter
- aéroport de Montréal à Dorval 8, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20de%20Montr%C3%A9al%20%C3%A0%20Dorval
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada, Québec
- aéroport international de Dorval 4, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20international%20de%20Dorval
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- aéroport de Dorval 3, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20de%20Dorval
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- YUL 9, fiche 11, Français, YUL
correct, voir observation, international
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Aéroport situé dans l'arrondissement de Dorval de la ville de Montréal et desservant la ville pour les envolées privées, locales, nationales et internationales. L'aéroport a d'abord été l'«aéroport de Dorval», du nom d'une ville en banlieue de Montréal, puis l'«aéroport international de Dorval», pour devenir l'aéroport des vols dits «domestiques», soient les vols limités au territoire canadien, avec la construction de l'«aéroport international de Mirabel» inauguré en 1975 et destiné à accueillir les vols internationaux. Mais le manque de lien terrestre entre Montréal et Mirabel a contribué à accorder à l'aéroport de Montréal à Dorval («Montréal-Dorval») sa vocation internationale, laissant à l'aéroport de Mirabel («Montréal-Mirabel») les vols nolisés (jusqu'à l'automne 2004) et les vols cargo; les décisions politiques en ce sens ont entraîné le versement de sommes importantes en vue de l'agrandissement des installations à ce qui était devenu l'«aéroport international de Montréal à Dorval». Avec la fusion de toutes les villes de l'île de Montréal, y compris les anciennes villes de Montréal et de Dorval, pour former la nouvelle ville de Montréal le 1er janvier 2002, l'aéroport est devenu davantage l'«aéroport de Montréal», ce que l'usage avait déjà consacré. Le 1er janvier 2004, il est renommé «aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal», prenant le nom d'un ancien premier ministre du Canada comme d'autres importants aéroports au pays. On peut croire que le nom officiel sera peu souvent cité et que l'usage courant retiendra toutes les formules indiquées correctes sur cette fiche, y compris la recommandation d'Aéroports de Montréal, l'administrateur, d'utiliser dans la langue courante la formule courte «Montréal-Trudeau» (ex. : «quitter depuis l'aéroport Montréal-Trudeau» ou «atterrir à Montréal-Trudeau»). Malgré tous ses changements de nom et de vocation, l'aéroport n'a jamais porté de nom comprenant une virgule et a toujours 4, fiche 11, Français, - a%C3%A9roport%20international%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'aéroport international de Montréal à Dorval a été renommé officiellement «aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal» lors d'une cérémonie tenue le 9 septembre 2003. Le nouveau nom est en vigueur à compter du 1er janvier 2004. Pierre Elliott Trudeau, du parti Libéral, a été Premier ministre du Canada du 20 avril 1968 au 3 juin 1979 et du 3 mars 1980 au 29 juin 1984; il est décédé à Montréal le 28 septembre 2000. 8, fiche 11, Français, - a%C3%A9roport%20international%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Extrait de la légende sous une photo du panneau d'entrée de l'aéroport sur lequel on lit «Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal» du côté français, et «Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport» du côté anglais : Aéroports de Montréal, le gestionnaire de l'endroit, recommande l'emploi de «Montréal-Trudeau» dans le langage courant. Le code identificateur de l'aéroport demeure YUL. Ce code, celui de l'Association du transport aérien international (IATA), est international et ne change pas d'une langue à l'autre. 3, fiche 11, Français, - a%C3%A9roport%20international%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Le terme «aéroport» s'écrit avec une minuscule dans tous les textes courants où il est suivi de l'une ou l'autre forme des noms dont l'installation aéroportuaire a été désignée. Ce n'est que dans une liste, sur une affiche ou un panneau routier que le générique prend la majuscule initiale. 4, fiche 11, Français, - a%C3%A9roport%20international%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-09-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Airfields
- Air Safety
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- security restricted area
1, fiche 12, Anglais, security%20restricted%20area
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Area of an airport, building or facility into which access is restricted or controlled for security and safety purposes. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 12, Anglais, - security%20restricted%20area
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
security restricted area: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 12, Anglais, - security%20restricted%20area
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aérodromes
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- zone de sûreté à accès réglementé
1, fiche 12, Français, zone%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20r%C3%A9glement%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Toute zone d'un aéroport, d'une aérogare ou d'une installation dont l'accès est réglementé ou contrôlé pour des raisons de sûreté et de sécurité. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 12, Français, - zone%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20r%C3%A9glement%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
zone de sûreté à accès réglementé : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 12, Français, - zone%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20r%C3%A9glement%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- zona de seguridad restringida
1, fiche 12, Espagnol, zona%20de%20seguridad%20restringida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Zona de un aeropuerto, edificio o instalación cuyo acceso está restringido o controlado para los fines de seguridad y protección. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 12, Espagnol, - zona%20de%20seguridad%20restringida
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
zona de seguridad restringida: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 12, Espagnol, - zona%20de%20seguridad%20restringida
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-07-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- flight safety facility 1, fiche 13, Anglais, flight%20safety%20facility
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
CDS Associates and Miller-Valentine Group teamed to design and construct the Flight Safety facility located at the Cincinnati/Northern Kentucky International Airport. The 13, 300 square foot building houses four flight simulators that are used in training airline pilots. 1, fiche 13, Anglais, - flight%20safety%20facility
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- flight safety installation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- installations de sécurité aérienne
1, fiche 13, Français, installations%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les prescriptions sur la sécurité au travail s'appliquent toutefois : [...] Aux installations de sécurité aérienne situées dans l'enceinte et à l'extérieur des aérodromes, ainsi qu'à la préparation, à l'utilisation et à l'entretien du matériel auxiliaire, des installations et appareils nécessaires aux entreprises de navigation aérienne. 2, fiche 13, Français, - installations%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-10-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- airport building 1, fiche 14, Anglais, airport%20building
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bâtiment d'aéroport
1, fiche 14, Français, b%C3%A2timent%20d%27a%C3%A9roport
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-09-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- unit terminal 1, fiche 15, Anglais, unit%20terminal
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Where the traffic volumes are very high(as at New York International Airport), each airline may have its own separate terminal building. This is referred to as the unit terminal concept. 1, fiche 15, Anglais, - unit%20terminal
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gare indépendante
1, fiche 15, Français, gare%20ind%C3%A9pendante
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- gare multiple 2, fiche 15, Français, gare%20multiple
nom féminin
- aérogare indépendante 3, fiche 15, Français, a%C3%A9rogare%20ind%C3%A9pendante
nom féminin
- aérogare multiple 3, fiche 15, Français, a%C3%A9rogare%20multiple
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Système de gares indépendantes, dans lequel chacune est affectée à un seul ou à un petit nombre de transporteurs. Ce système a fait place à celui des gares développées. 2, fiche 15, Français, - gare%20ind%C3%A9pendante
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-10-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- central operations center 1, fiche 16, Anglais, central%20operations%20center
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Administrative building. This 7 storey building houses the administrative offices and forms the "nerve centre" for airport operations. High capacity computers and data processing equipment are installed to meet management, operations and planning requirements. It includes the central operations center, airline and charter administration offices, airport security and custom, etc. 2, fiche 16, Anglais, - central%20operations%20center
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- central operations centre
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 16, La vedette principale, Français
- centrale des opérations
1, fiche 16, Français, centrale%20des%20op%C3%A9rations
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Bâtiment administratif. Ce bâtiment compte sept étages. Il est en fait le centre nerveux de l'aéroport car c'est là que sont prises toutes les décisions en rapport avec son exploitation. Il abrite notamment un ordinateur à grande capacité, le matériel de traitement des données, la centrale des opérations, les bureaux des compagnies aériennes et des affréteurs aériens, les services de douanes et de sécurité, etc. 1, fiche 16, Français, - centrale%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


