TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRPORT CLASSES [2 fiches]

Fiche 1 2012-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
OBS

Airport classes : national, local, regional, small, Arctic, remote.

Terme(s)-clé(s)
  • airport classes

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
OBS

Catégories d'aéroports : nationaux, locaux, régionaux, petits, de l'Arctique, éloignés.

Terme(s)-clé(s)
  • catégories d'aéroports
  • catégories d'aéroport

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
  • Road Construction
CONT

It is very difficult to specify runway lengths for different classes of airport because length depends on many factors. Some of the more important are performance characteristics of a particular type of aircraft, length of trip, and altitude and temperature at the airport.

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Construction des voies de circulation
CONT

Lorsqu'un ingénieur établit un avant-projet de plan de masse d'aérodrome, il définit la longueur des pistes en se référant à la catégorie de l'aérodrome [...]. Mais lorsque se pose le problème de la construction effective des pistes, on limite fréquemment la longueur à construire à ce qui est nécessaire pour les besoins de l'avion [...]

OBS

longueur de piste : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
  • Construcción de carreteras
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :