TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRPORT IDENTIFICATION [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- biometric database
1, fiche 1, Anglais, biometric%20database
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- database of biometric records 2, fiche 1, Anglais, database%20of%20biometric%20records
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A visitor arrives at an airport from another country on an international flight. The visitor passes through immigration, where an immigration officer reviews the visitor's documentation. The immigration officer searches for the visitor's information... using a variety of different identification methods including entering her passport number, swiping the passport's magnetic strip in a reader, and using a biometric device to compare the visitor's fingerprint or other biometric to a database of biometric records. 3, fiche 1, Anglais, - biometric%20database
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
biometric database: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 1, Anglais, - biometric%20database
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- biometric data base
- data base of biometric records
- biometric records database
- biometric records data base
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- base de données biométriques
1, fiche 1, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une base de données biométriques alimentée par plus de 5700 entreprises du monde entier a été découverte en ligne, non protégée, par une équipe de recherche en cybersécurité. 2, fiche 1, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
base de données biométriques : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 1, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- base de datos biométricos
1, fiche 1, Espagnol, base%20de%20datos%20biom%C3%A9tricos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Contar con un sitio alterno para resguardar las bases de datos biométricos, el cual deberá́ estar provisto con las medidas de seguridad suficientes. 1, fiche 1, Espagnol, - base%20de%20datos%20biom%C3%A9tricos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- Air Safety
- Airfields
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- permit
1, fiche 2, Anglais, permit
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- airport identity card 1, fiche 2, Anglais, airport%20identity%20card
correct, uniformisé
- airport identity pass 1, fiche 2, Anglais, airport%20identity%20pass
correct, uniformisé
- identification card 1, fiche 2, Anglais, identification%20card
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] card or other documentation issued to individual persons employed on airports or who otherwise have need for authorized access to airports or to any restricted part(s) thereof, for the purpose of facilitating access and identifying the individual and includes vehicle documentation issued for similar purposes. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 2, Anglais, - permit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Permits are sometimes referred to as airport identity cards or passes. 1, fiche 2, Anglais, - permit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
permit; airport identity card; airport identity pass; identification card : terms officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 2, Anglais, - permit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Sécurité (Transport aérien)
- Aérodromes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- permis
1, fiche 2, Français, permis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- carte d'identité aéroportuaire 1, fiche 2, Français, carte%20d%27identit%C3%A9%20a%C3%A9roportuaire
correct, nom féminin, uniformisé
- laissez-passer aéroportuaire 1, fiche 2, Français, laissez%2Dpasser%20a%C3%A9roportuaire
correct, nom masculin, uniformisé
- carte d'identité 1, fiche 2, Français, carte%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carte ou autre document délivré à des personnes employées aux aéroports ou qui pour une raison ou une autre ont besoin d'être autorisées à accéder aux aéroports ou à toute partie réglementée de ceux-ci; les permis ont pour objet de faciliter l'accès et d'identifier les personnes et ils concernent aussi bien les véhicules, pour les mêmes fins. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 2, Français, - permis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les permis sont quelquefois appelés cartes d'identité ou laissez-passer aéroportuaires. 1, fiche 2, Français, - permis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
permis; carte d'identité aéroportuaire; laissez-passer aéroportuaire; carte d'identité : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 2, Français, - permis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Insignias y piezas de identificación
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Aeródromos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- permiso
1, fiche 2, Espagnol, permiso
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tarjeta de identificación de aeropuerto 1, fiche 2, Espagnol, tarjeta%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20aeropuerto
correct, nom féminin, uniformisé
- pase de aeropuerto 1, fiche 2, Espagnol, pase%20de%20aeropuerto
correct, nom masculin, uniformisé
- tarjeta de identificación 1, fiche 2, Espagnol, tarjeta%20de%20identificaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta u otro documento expedido a las personas empleadas en los aeropuertos o a quienes por otras razones necesiten autorización para tener acceso a los aeropuertos o a cualquier otra(s) parte(s) restringida de los mismos, a fin de facilitar dicho acceso e identificar al individuo. Incluye los documentos de vehículos expedidos para fines similares. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 2, Espagnol, - permiso
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Algunas veces, los permisos son llamados tarjeta de identificación o pase de aeropuerto. 1, fiche 2, Espagnol, - permiso
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
permiso; tarjeta de identificación de aeropuerto; pase de aeropuerto; tarjeta de identificación: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - permiso
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- iris recognition
1, fiche 3, Anglais, iris%20recognition
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Iris recognition begins with taking black-and-white digital photographs of each iris. The iris pattern is processed and encoded into a record that is stored in the CBSA [Canada Border Services Agency] secure database. At the airport kiosk, neither glasses nor contact lenses need to be removed. The identification time averages about two seconds. 1, fiche 3, Anglais, - iris%20recognition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- reconnaissance de l'iris
1, fiche 3, Français, reconnaissance%20de%20l%27iris
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le processus de reconnaissance de l'iris commence par la prise de photographies numériques en noir et blanc de chaque iris. Les caractéristiques de l'iris sont traitées et codées dans un fichier qui est stocké dans la base de données sécuritaire de l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada]. Au poste de déclaration de l'aéroport, il n'est pas nécessaire d'enlever les lunettes ou les verres de contact. Le temps nécessaire pour l'identification est d'environ deux secondes. Les systèmes de CANPASS Air utilisent des caméras numériques ordinaires sans lumière brillante ou laser. 1, fiche 3, Français, - reconnaissance%20de%20l%27iris
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento del iris
1, fiche 3, Espagnol, reconocimiento%20del%20iris
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- reconocimiento de iris 2, fiche 3, Espagnol, reconocimiento%20de%20iris
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El reconocimiento del iris se caracteriza por su elevado grado de precisión. Ofrece la posibilidad de identificar a las personas con una certeza del 100%, porque el sistema recupera, rápida e infaliblemente, el código correcto de la base de datos que contiene los códigos del iris de millones de ojos. Así se garantiza la selección de la persona correcta. 1, fiche 3, Espagnol, - reconocimiento%20del%20iris
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Reconocimiento de iris: El sistema obtiene una imagen precisa del patrón de iris del individuo y lo compara con el patrón previamente guardado del usuario. 3, fiche 3, Espagnol, - reconocimiento%20del%20iris
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- runway number
1, fiche 4, Anglais, runway%20number
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- runway numbering 2, fiche 4, Anglais, runway%20numbering
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Airport runways are numbered for the purpose and convenience of identification. The number a runway is assigned corresponds to its magnetic bearing, rounded off to the nearest 10°. 2, fiche 4, Anglais, - runway%20number
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
runway number: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 4, Anglais, - runway%20number
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numéro de piste
1, fiche 4, Français, num%C3%A9ro%20de%20piste
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- numérotation des pistes 2, fiche 4, Français, num%C3%A9rotation%20des%20pistes
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les pistes sont numérotées pour faciliter leur identification. Le numéro assigné à la piste correspond à son orientation magnétique, arrondie au 10° le plus près. 2, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20de%20piste
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
numéro de piste : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20de%20piste
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- número de pista
1, fiche 4, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20pista
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El número de la pista según se define en el Anexo 14, Volumen 1, Capítulo 5. 1, fiche 4, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20pista
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
número de pista: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20pista
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Airport rescue and fire-fighting services-Identification categories
1, fiche 5, Anglais, Airport%20rescue%20and%20fire%2Dfighting%20services%2DIdentification%20categories
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 5, Anglais, - Airport%20rescue%20and%20fire%2Dfighting%20services%2DIdentification%20categories
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3712: NATO standardization agreement code. 2, fiche 5, Anglais, - Airport%20rescue%20and%20fire%2Dfighting%20services%2DIdentification%20categories
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Services de sauvetage et de lutte contre le feu sur les aéroports - Répartition en catégories
1, fiche 5, Français, Services%20de%20sauvetage%20et%20de%20lutte%20contre%20le%20feu%20sur%20les%20a%C3%A9roports%20%2D%20R%C3%A9partition%20en%20cat%C3%A9gories
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
STANAG 3712 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 5, Français, - Services%20de%20sauvetage%20et%20de%20lutte%20contre%20le%20feu%20sur%20les%20a%C3%A9roports%20%2D%20R%C3%A9partition%20en%20cat%C3%A9gories
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Hungary :Identification and Culture of Roma, Skinhead and Neo-nazi groups, Police Affirmative Action Programmes, State Protection, European Airport Transit Procedures
1, fiche 6, Anglais, Hungary%20%3AIdentification%20and%20Culture%20of%20Roma%2C%20Skinhead%20and%20Neo%2Dnazi%20groups%2C%20Police%20Affirmative%20Action%20Programmes%2C%20State%20Protection%2C%20European%20Airport%20Transit%20Procedures
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), September 1998. 1, fiche 6, Anglais, - Hungary%20%3AIdentification%20and%20Culture%20of%20Roma%2C%20Skinhead%20and%20Neo%2Dnazi%20groups%2C%20Police%20Affirmative%20Action%20Programmes%2C%20State%20Protection%2C%20European%20Airport%20Transit%20Procedures
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Hongrie : Identité et culture Rom, groupes de skinheads et néonazis, programmes de promotions sociales des forces policières, protection de l'État, modalités de transit des voyageurs aux aéroports Européens
1, fiche 6, Français, Hongrie%20%3A%20Identit%C3%A9%20et%20culture%20Rom%2C%20groupes%20de%20skinheads%20et%20n%C3%A9onazis%2C%20programmes%20de%20promotions%20sociales%20des%20forces%20polici%C3%A8res%2C%20protection%20de%20l%27%C3%89tat%2C%20modalit%C3%A9s%20de%20transit%20des%20voyageurs%20aux%20a%C3%A9roports%20Europ%C3%A9ens
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 1, fiche 6, Français, - Hongrie%20%3A%20Identit%C3%A9%20et%20culture%20Rom%2C%20groupes%20de%20skinheads%20et%20n%C3%A9onazis%2C%20programmes%20de%20promotions%20sociales%20des%20forces%20polici%C3%A8res%2C%20protection%20de%20l%27%C3%89tat%2C%20modalit%C3%A9s%20de%20transit%20des%20voyageurs%20aux%20a%C3%A9roports%20Europ%C3%A9ens
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-08-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Restricted Area Identity Card
1, fiche 7, Anglais, Restricted%20Area%20Identity%20Card
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- RAIC 1, fiche 7, Anglais, RAIC
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"The Canadian Air Transport Security Authority [CATSA] is pleased to announce that the world's first dual biometric airport identification program is operational at Canada's 29 largest airports. The new Restricted Area Identity Card(RAIC) covers approximately 100, 000 airport personnel who work in restricted areas of airports. The RAIC not only verifies that the person who was issued the card is the same person presenting the card at a restricted area access point in the airport, but it also verifies whether or not the card is still valid and that the individual has a current security clearance. " 1, fiche 7, Anglais, - Restricted%20Area%20Identity%20Card
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- carte d'identité de zones réglementées
1, fiche 7, Français, carte%20d%27identit%C3%A9%20de%20zones%20r%C3%A9glement%C3%A9es
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CIZR 1, fiche 7, Français, CIZR
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«L'Administration canadienne de la sûreté du transport aérien (ACSTA) est heureuse d'annoncer que le premier système d'identification biométrique double au monde est opérationnel dans les 29 principaux aéroports du Canada. La nouvelle carte d'identité de zones réglementées (CIZR) sera utilisée par plus de 100 000 employés qui travaillent dans les zones réglementées des aéroports. En plus de vérifier l'authenticité de la personne qui présente la carte au point d'accès d'une zone réglementée, ce système de cartes d'identité vérifie si la carte est encore valide et si le détenteur possède l'habilitation de sécurité requise.» 1, fiche 7, Français, - carte%20d%27identit%C3%A9%20de%20zones%20r%C3%A9glement%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- land airport
1, fiche 8, Anglais, land%20airport
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Airport identification.... An alternating green/white beacon denotes a land airport and an alternating yellow/white beacon denotes a water airport. 1, fiche 8, Anglais, - land%20airport
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aéroport terrestre
1, fiche 8, Français, a%C3%A9roport%20terrestre
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Identification de l'aéroport. (...) Un aéroport terrestre est identifié par un phare à éclats alternatifs vert et blanc et un hydroaérodrome par un phare à éclats alternatifs jaune et blanc. 1, fiche 8, Français, - a%C3%A9roport%20terrestre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Airfields
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- airport identification
1, fiche 9, Anglais, airport%20identification
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Airport identification. Identifying airports is often a problem for the less experienced pilot, particularly when airports are close together. Even experienced airline pilots occasionally land at the wrong airport-with embarrassing results. Some small airports display the airport name on a taxiway or a hangar roof, and others display an identifier code instead of the airport name. Few airports illuminate displayed names or codes so that they are legible for identification purposes at night. 1, fiche 9, Anglais, - airport%20identification
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aérodromes
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- identification de l'aérodrome
1, fiche 9, Français, identification%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- identification de l'aéroport 2, fiche 9, Français, identification%20de%20l%27a%C3%A9roport
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Ordinairement un aérodrome peut être reconnu aisément par l'ensemble de ses installations. Il est néanmoins utile, particulièrement dans le cas des aérodromes de classe D, ou lorsque la proximité de plusieurs aérodromes peut faire craindre des erreurs, de faciliter l'identification de l'aérodrome en inscrivant son nom en grosses lettres sur un hangar ou un bâtiment voisin de la tour de contrôle, ou sur le sol au voisinage de celle-ci, en ayant soin qu'elles contrastent nettement avec le fond environnant et qu'elles soient visibles autant que possible dans toutes les directions. 1, fiche 9, Français, - identification%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


