TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRPORT OFFICE [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- New Montreal International Airport Project Office(Canada)
1, fiche 1, Anglais, New%20Montreal%20International%20Airport%20Project%20Office%28Canada%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NMIAPO (Canada) 2, fiche 1, Anglais, NMIAPO%20%28Canada%29
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- New Montreal International Airport Project (Canada) 1, fiche 1, Anglais, New%20Montreal%20International%20Airport%20Project%20%28Canada%29
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Established in 1968. Department of Transport, Canada. 1, fiche 1, Anglais, - New%20Montreal%20International%20Airport%20Project%20Office%28Canada%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau d'aménagement du nouvel aéroport international de Montréal (Canada)
1, fiche 1, Français, Bureau%20d%27am%C3%A9nagement%20du%20nouvel%20a%C3%A9roport%20international%20de%20Montr%C3%A9al%20%28Canada%29
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BANAIM (Canada) 2, fiche 1, Français, BANAIM%20%28Canada%29
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Projet du nouvel aéroport international de Montréal (Canada) 1, fiche 1, Français, Projet%20du%20nouvel%20a%C3%A9roport%20international%20de%20Montr%C3%A9al%20%28Canada%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Établi en 1968. Ministère des transports, Canada. 1, fiche 1, Français, - Bureau%20d%27am%C3%A9nagement%20du%20nouvel%20a%C3%A9roport%20international%20de%20Montr%C3%A9al%20%28Canada%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Customer Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lost-and-found department
1, fiche 2, Anglais, lost%2Dand%2Dfound%20department
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lost and found office 1, fiche 2, Anglais, lost%20and%20found%20office
correct, Grande-Bretagne, États-Unis
- lost and found 1, fiche 2, Anglais, lost%20and%20found
correct
- lost-and-found 1, fiche 2, Anglais, lost%2Dand%2Dfound
correct, Grande-Bretagne
- lost property 1, fiche 2, Anglais, lost%20property
correct, Grande-Bretagne
- lost-property office 1, fiche 2, Anglais, lost%2Dproperty%20office
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A place where lost property is kept. 1, fiche 2, Anglais, - lost%2Dand%2Dfound%20department
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A lost-property office is a place, for example in a railway station or an airport, where things that people have lost or accidentally left are kept. 1, fiche 2, Anglais, - lost%2Dand%2Dfound%20department
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Relations avec la clientèle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bureau des objets trouvés
1, fiche 2, Français, bureau%20des%20objets%20trouv%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Relaciones con los clientes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- oficina de objetos perdidos
1, fiche 2, Espagnol, oficina%20de%20objetos%20perdidos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- closed runway
1, fiche 3, Anglais, closed%20runway
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A runway that is unusable for aircraft operations. 1, fiche 3, Anglais, - closed%20runway
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Only airport management or the military operations office can close a runway. 1, fiche 3, Anglais, - closed%20runway
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
closed runway: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 3, Anglais, - closed%20runway
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- piste fermée
1, fiche 3, Français, piste%20ferm%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Piste inutilisable pour les opérations aériennes. 1, fiche 3, Français, - piste%20ferm%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une piste ne peut être fermée que par la direction d'un aéroport ou par le bureau des opérations militaires. 1, fiche 3, Français, - piste%20ferm%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
piste fermée : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 3, Français, - piste%20ferm%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Weather Office
1, fiche 4, Anglais, Ottawa%20Weather%20Office
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Ottawa Weather Office was formerly located at the Ottawa International Airport but was relocated to La Salle Academy in Ottawa, Ontario, in 1990. 2, fiche 4, Anglais, - Ottawa%20Weather%20Office
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Environment Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Ottawa%20Weather%20Office
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau météorologique d'Ottawa
1, fiche 4, Français, Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20d%27Ottawa
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau météorologique d'Ottawa était anciennement situé à l'Aéroport international d'Ottawa mais a été relocalisé aux locaux de l'Académie de La Salle en 1990. 2, fiche 4, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20d%27Ottawa
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Environnement Canada. 2, fiche 4, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20d%27Ottawa
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Maritimes Weather Office
1, fiche 5, Anglais, Maritimes%20Weather%20Office
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MWO 2, fiche 5, Anglais, MWO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In September 1974, the Maritimes Weather Office merged with the Atlantic Weather Central to form the new Maritimes Weather Office, located at the Bedford Tower in Bedford, Nova Scotia. 3, fiche 5, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Maritimes Weather Office was located at the Halifax International Airport until its merger with the Atlantic Weather Central. 3, fiche 5, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Environment Canada. 3, fiche 5, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bureau météorologique des Maritimes
1, fiche 5, Français, Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En septembre 1974, le Bureau météorologique des Maritimes a fusionné avec le Centre météorologique régional de l'Atlantique pour former le nouveau Bureau météorologique des Maritimes, situé dans la tour de Bedford à Bedford en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 5, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le Bureau météorologique des Maritimes était situé à l'aéroport international de Halifax jusqu'à sa fusion avec le Centre météorologique régional de l'Atlantique. 2, fiche 5, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Environnement Canada. 2, fiche 5, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Maritimes Weather Office
1, fiche 6, Anglais, Maritimes%20Weather%20Office
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Maritimes Weather Office, located at the Bedford Tower in Bedford, Nova Scotia, was formed by the merging of the Atlantic Weather Central, formerly at the Dominion Public Building in Halifax, and the Maritimes Weather Office, formerly at the Halifax International Airport, in September 1974. 2, fiche 6, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Environment Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bureau météorologique des Maritimes
1, fiche 6, Français, Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau météorologique des Maritimes, situé dans la tour de Bedford à Bedford en Nouvelle-Écosse, a été formé par la fusion du Centre météorologique régional de l'Atlantique, anciennement situé dans l'édifice public du Dominion à Halifax, et du Bureau météorologique des Maritimes, anciennement situé à l'Aéroport international de Halifax, en septembre 1974. 2, fiche 6, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Environnement Canada. 2, fiche 6, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-01-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Detachment Office Manager, Airport 1, fiche 7, Anglais, Detachment%20Office%20Manager%2C%20Airport
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gestionnaire de bureau de détachement de l'Aéroport
1, fiche 7, Français, gestionnaire%20de%20bureau%20de%20d%C3%A9tachement%20de%20l%27A%C3%A9roport
nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gestionnaire de bureau de détachement, Aéroport 1, fiche 7, Français, gestionnaire%20de%20bureau%20de%20d%C3%A9tachement%2C%20A%C3%A9roport
nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Air Transport Personnel and Services
- Etiquette and Protocol
- Diplomacy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- National Airport Courtesy Program
1, fiche 8, Anglais, National%20Airport%20Courtesy%20Program
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NACP 2, fiche 8, Anglais, NACP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- National Airport Courtesies Program 3, fiche 8, Anglais, National%20Airport%20Courtesies%20Program
non officiel
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The National Airport Courtesy Program, led by the Official Visits Division of the Office of Protocol at Global Affairs Canada is responsible for facilitating airport courtesies for VIPs [very important people] arriving and travelling within Canada on commercial and dedicated flights. 4, fiche 8, Anglais, - National%20Airport%20Courtesy%20Program
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Étiquette et protocole
- Diplomatie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme national de service de courtoisie dans les aéroports
1, fiche 8, Français, Programme%20national%20de%20service%20de%20courtoisie%20dans%20les%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PNSCA 2, fiche 8, Français, PNSCA
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Programme national de service de courtoisie dans les aéroports, qui relève de la Direction des visites officielles du Bureau du protocole d'Affaires mondiales Canada, est chargé de faciliter le dédouanement de courtoisie des dignitaires arrivant au Canada, ainsi que leurs déplacements sur le territoire canadien dans des vols commerciaux et privés. 3, fiche 8, Français, - Programme%20national%20de%20service%20de%20courtoisie%20dans%20les%20a%C3%A9roports
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Etiqueta y protocolo
- Diplomacia
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Programa nacional de servicio de cortesía en los aeropuertos
1, fiche 8, Espagnol, Programa%20nacional%20de%20servicio%20de%20cortes%C3%ADa%20en%20los%20aeropuertos
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Programa dependiente de la Dirección de Visitas Oficiales de la Oficina de Protocolo del Ministerio de Asuntos Mundiales de Canadá para facilitar los trámites aduaneros de cortesía de las personalidades que llegan a Canadá, así como sus desplazamientos en territorio canadiense en vuelos comerciales y privados. 1, fiche 8, Espagnol, - Programa%20nacional%20de%20servicio%20de%20cortes%C3%ADa%20en%20los%20aeropuertos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Traffic Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Airport Reservation Office
1, fiche 9, Anglais, Airport%20Reservation%20Office
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ARO 1, fiche 9, Anglais, ARO
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The office responsible for monitoring the operation of the high density rule [that] receives and processes requests for IFR [instrument flight rules] operations at high density traffic airports. 1, fiche 9, Anglais, - Airport%20Reservation%20Office
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Personnel et services (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Airport Reservation Office
1, fiche 9, Français, Airport%20Reservation%20Office
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ARO 1, fiche 9, Français, ARO
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Bureau responsable de la surveillance des opérations dans des conditions de trafic intense qui reçoit et traite les demandes de vols IFR [règles de vol aux instruments] aux aéroports à forte densité. 1, fiche 9, Français, - Airport%20Reservation%20Office
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-11-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Astronautics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Star City
1, fiche 10, Anglais, Star%20City
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Star City is a highly restricted military facility northeast of Moscow... Chkalovskoye/Airport Chkalovskiy airfield, where cosmonauts have been trained at the Gagarin Cosmonauts Training Centre(GCTC) since the 1960s. In the Soviet era the town was a highly confidential and secured area, isolated from the rest of the world. Today, many Russian cosmonauts live in Star City with their families. The town has its own post office, shops, railway station and a museum of space travel. 1, fiche 10, Anglais, - Star%20City
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Astronautique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cité des étoiles
1, fiche 10, Français, cit%C3%A9%20des%20%C3%A9toiles
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La cité des étoiles est un complexe militaire au nord-est de Moscou. Elle accueille le centre d'entraînement des cosmonautes Gagarine. Depuis les années 1960, tous les cosmonautes y ont préparé leurs vols spatiaux. À l'époque soviétique la ville était secrète, très sévèrement gardée et isolée du reste du monde. De nos jours, de nombreux cosmonautes russes vivent dans la cité des étoiles avec leurs familles. 1, fiche 10, Français, - cit%C3%A9%20des%20%C3%A9toiles
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Astronáutica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Ciudad de las Estrellas
1, fiche 10, Espagnol, Ciudad%20de%20las%20Estrellas
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La Ciudad de las Estrellas es un pequeño pueblo al noreste de Moscú, donde los cosmonautas se entrenan en el Cenro Gagarin de entrenamiento de cosmonautas (CGEC). Desde los años 1960 todos los cosmonautas se preparan allí para misiones espaciales. Durante los tiempos de la Unión Soviética la ciudad era una zona confidencial y altamente protegida, aislada del resto del mundo. Hoy en día, muchos cosmonautas rusos viven en la Ciudad de la Estrellas con sus familias. 1, fiche 10, Espagnol, - Ciudad%20de%20las%20Estrellas
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Airport Pass Control Office
1, fiche 11, Anglais, Airport%20Pass%20Control%20Office
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada, Security and Emergency Preparedness (SEP) Directorate. 1, fiche 11, Anglais, - Airport%20Pass%20Control%20Office
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- APCO
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bureau de contrôle des laissez-passer dans les aéroports
1, fiche 11, Français, Bureau%20de%20contr%C3%B4le%20des%20laissez%2Dpasser%20dans%20les%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada, Direction générale de la sûreté et des préparatifs d'urgence (SPU). 1, fiche 11, Français, - Bureau%20de%20contr%C3%B4le%20des%20laissez%2Dpasser%20dans%20les%20a%C3%A9roports
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- BCLPA
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Positions
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Supervisor of the Airport Pass Control Office
1, fiche 12, Anglais, Supervisor%20of%20the%20Airport%20Pass%20Control%20Office
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada, Security and Emergency Preparedness (SEP) Directorate. 1, fiche 12, Anglais, - Supervisor%20of%20the%20Airport%20Pass%20Control%20Office
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Superviseur du Bureau de contrôle des laissez-passer à l'aéroport
1, fiche 12, Français, Superviseur%20du%20Bureau%20de%20contr%C3%B4le%20des%20laissez%2Dpasser%20%C3%A0%20l%27a%C3%A9roport
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. La Direction générale de la sûreté et des préparatifs d'urgence (SPU). 1, fiche 12, Français, - Superviseur%20du%20Bureau%20de%20contr%C3%B4le%20des%20laissez%2Dpasser%20%C3%A0%20l%27a%C3%A9roport
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-09-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Control System Command Center
1, fiche 13, Anglais, Air%20Traffic%20Control%20System%20Command%20Center
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ATCSCC 1, fiche 13, Anglais, ATCSCC
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An Air Traffic Operations Service facility consisting of four operational units :(a) Central Flow Control Function(CFCF) ;(b) Central Altitude Reservation Function(CARF) ;(c) Airport Reservation Office(ARO) ;and(d) ATC [Air Traffic Control] Contingency Command Post. 1, fiche 13, Anglais, - Air%20Traffic%20Control%20System%20Command%20Center
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Air Traffic Control System Command Centre
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Air Traffic Control System Command Center
1, fiche 13, Français, Air%20Traffic%20Control%20System%20Command%20Center
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ATCSCC 1, fiche 13, Français, ATCSCC
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Centre de commandement de la circulation aérienne 2, fiche 13, Français, Centre%20de%20commandement%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
proposition, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Installation du service de contrôle de la circulation aérienne qui comprend quatre unités opérationnelles : a) Central Flow Control Function (CFCF); b) Central Altitude Reservation Function (CARF); c) Airport Reservation Office (ARO); d) ATC [Air Traffic Control] Contingency Command Post. 1, fiche 13, Français, - Air%20Traffic%20Control%20System%20Command%20Center
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Air Traffic Control System Command Centre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-03-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Aviation Council
1, fiche 14, Anglais, British%20Columbia%20Aviation%20Council
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- BCAC 1, fiche 14, Anglais, BCAC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The BCAC is a non profit society whose primary aim is to stimulate and encourage the safe, oderly development of aviation and aviation services in British Columbia, Canada. We have a small staff and permanent office at the Vancouver International Airport. The BCAC recognizes that its effectiveness in promoting aviation development is directly related to the breadth of interests it represents. While national associations represent specific interests within aviation, BCAC stives to represent all interests within the Province of British Columbia. 1, fiche 14, Anglais, - British%20Columbia%20Aviation%20Council
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 2, fiche 14, Anglais, - British%20Columbia%20Aviation%20Council
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- British Columbia Aviation Council
1, fiche 14, Français, British%20Columbia%20Aviation%20Council
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BCAC 1, fiche 14, Français, BCAC
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 14, Français, - British%20Columbia%20Aviation%20Council
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- main meteorological office
1, fiche 15, Anglais, main%20meteorological%20office
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MMO 2, fiche 15, Anglais, MMO
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Office ... competent to: prepare forecasts; supply [weather] information and briefing to aeronautical personnel; supply [weather] information required by an associated dependent or supplementary meteorological office. 3, fiche 15, Anglais, - main%20meteorological%20office
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
This Office is responsible for providing a comprehensive range of meteorological services tailored for aviation needs for flight originating from SAAS Airport. As a dependent regional meteorological office, it receives most of the aviation meteorological products from the main Meteorological Office in KLIA via the Aviation Briefing Terminal(ABT) or fax. 4, fiche 15, Anglais, - main%20meteorological%20office
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- main weather office
- MWO
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- centre météorologique principal
1, fiche 15, Français, centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20principal
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Centre météorologique qualifié pour remplir les fonctions suivantes : a) établir des prévisions; b) fournir des renseignements météorologiques et l'exposé verbal au personnel aéronautique; fournir les renseignements météorologiques à un centre météorologiques secondaire ou supplémentaire associé. 1, fiche 15, Français, - centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20principal
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
centre météorologique principal : terme spécifiquement employé en météorologie aéronautique. 1, fiche 15, Français, - centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20principal
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-11-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation (General)
- Manias
- Telephones
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- phoneaholic
1, fiche 16, Anglais, phoneaholic
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- phone-aholic 2, fiche 16, Anglais, phone%2Daholic
- telephoneholic 3, fiche 16, Anglais, telephoneholic
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
compulsive phone user. 3, fiche 16, Anglais, - phoneaholic
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Budget Rent a Car has good news for phoneaholics. Portable cellular phones are available to customers in a number of U. S., Canadian and U. ’K. airport and downtown locations. The phones are walkie-talkie size and can go anywhere you go. Among other things, that means your office needs only one phone number for you while you’re in distant parts. 4, fiche 16, Anglais, - phoneaholic
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Manies
- Téléphones
Fiche 16, La vedette principale, Français
- accro du téléphone
1, fiche 16, Français, accro%20du%20t%C3%A9l%C3%A9phone
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- maniaque du téléphone 2, fiche 16, Français, maniaque%20du%20t%C3%A9l%C3%A9phone
proposition, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le mot «accro» est entre guillemets dans la source. 2, fiche 16, Français, - accro%20du%20t%C3%A9l%C3%A9phone
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-03-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Toronto Airport Drug Enforcement Unit
1, fiche 17, Anglais, Toronto%20Airport%20Drug%20Enforcement%20Unit
non officiel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- TADEU 1, fiche 17, Anglais, TADEU
non officiel
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This is the unofficial name of an RCMP office that looks after drug enforcement at Pearson International Airport. As the name is unofficial, it is not translated into French. Information obtained from an officer working in the unit. 1, fiche 17, Anglais, - Toronto%20Airport%20Drug%20Enforcement%20Unit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Toronto Airport Drug Enforcement Unit
1, fiche 17, Français, Toronto%20Airport%20Drug%20Enforcement%20Unit
non officiel
Fiche 17, Les abréviations, Français
- TADEU 1, fiche 17, Français, TADEU
non officiel
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-01-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Airport Office
1, fiche 18, Anglais, Airport%20Office
Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Bureau de l'aéroport
1, fiche 18, Français, Bureau%20de%20l%27a%C3%A9roport
Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 18, Français, - Bureau%20de%20l%27a%C3%A9roport
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-08-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Airport General Office
1, fiche 19, Anglais, Airport%20General%20Office
voir observation, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 19, Anglais, - Airport%20General%20Office
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Bureau central de l'aéroport
1, fiche 19, Français, Bureau%20central%20de%20l%27a%C3%A9roport
voir observation, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 19, Français, - Bureau%20central%20de%20l%27a%C3%A9roport
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-08-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Airport Weather Office
1, fiche 20, Anglais, Airport%20Weather%20Office
voir observation, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 20, Anglais, - Airport%20Weather%20Office
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Bureau météorologique de l'aéroport
1, fiche 20, Français, Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20l%27a%C3%A9roport
voir observation, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 20, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20l%27a%C3%A9roport
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-06-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Airport Office
1, fiche 21, Anglais, Airport%20Office
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Bureau de l'aéroport
1, fiche 21, Français, Bureau%20de%20l%27a%C3%A9roport
correct, voir observation, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 21, Français, - Bureau%20de%20l%27a%C3%A9roport
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1982-03-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Travel Agencies
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Tickematique 1, fiche 22, Anglais, Tickematique
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En route cardholders now have access to Tickematique, a new reservations and ticketing service at Dorval Airport. To obtain a ticket, passengers simply insert their enRoute card in the machine. After the card is validated by the system, telephone communication is established between the passenger and a passenger agent at the Montreal Reservations office. Once the reservations are booked, the passenger presses a button which reactivates the Tickematique unit, printing the ticket automatically. 1, fiche 22, Anglais, - Tickematique
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Agences de voyage
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Tickematique
1, fiche 22, Français, Tickematique
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les passagers détenteurs de la carte de crédit enRoute ont accès à un nouveau service de réservations et de billetterie à l'aéroport de Dorval: le «Tickematique». Pour obtenir un billet, le passager n'a qu'à insérer sa carte enRoute dans l'appareil. Après vérification de la carte, une communication téléphonique est établie avec un agent passagers du bureau des Réservations à Montréal. Une fois les réservation faites, le passager appuie sur un bouton déclenchant ainsi le «Tickematique» qui imprime le billet automatiquement. 1, fiche 22, Français, - Tickematique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Post Offices
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- air field post office 1, fiche 23, Anglais, air%20field%20post%20office
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A post office established at an airport or flying field to handle outgoing and incoming air mail. 1, fiche 23, Anglais, - air%20field%20post%20office
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Bureaux de poste
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bureau de poste d'aérogare
1, fiche 23, Français, bureau%20de%20poste%20d%27a%C3%A9rogare
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Airfields
- Air Transport Personnel and Services
- Information Sources (Journalism)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- airport press office 1, fiche 24, Anglais, airport%20press%20office
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Aérodromes
- Personnel et services (Transport aérien)
- Sources d'information (Journalisme)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- service de presse de l'aéroport
1, fiche 24, Français, service%20de%20presse%20de%20l%27a%C3%A9roport
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- airline staff 1, fiche 25, Anglais, airline%20staff
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- airline personnel 1, fiche 25, Anglais, airline%20personnel
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
office areas occupied by Airport Authority, Government Control or--should be limited to the immediate needs of the staff concerned. [also : airline personnel, ICTRA 71 1] 1, fiche 25, Anglais, - airline%20staff
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- airline employee
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- personnel d'exploitation 1, fiche 25, Français, personnel%20d%27exploitation
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
le long de la route menant à Aunalt-Bourg, dans une zone plantée, seront construits quelques logements pour le --. 1, fiche 25, Français, - personnel%20d%27exploitation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


