TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRPORT PAVEMENT [8 fiches]

Fiche 1 2015-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction
  • Airport Runways and Areas
DEF

A number expressing the bearing strength of a pavement for unrestricted operations. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

PCNs are expressed on a scale from approximately 5(weakest pavements) to 110(strongest pavements) and are linked to the pavement type and a standard subgrade category. Aircraft tire pressure restrictions, where applicable, are contained within the PCN reporting code. The ICAO [International Civil Aviation Organization] PCN system is the internationally approved and accepted method for the reporting of airport pavement bearing strengths. In Canada, the pavement load rating(PLR) chart for each airport reports bearing strength using both the ICAO PCN and the Canadian PLR code.

OBS

pavement classification number; PCN: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Nombre qui exprime la force portante d'une chaussée pour une exploitation sans restriction. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

Les PCN sont exprimés selon une échelle allant de 5 environ (pour les chaussées les moins résistantes) à 110 (pour les chaussées les plus résistantes) et sont liés au type de chaussée et au terrain de fondation. Les restrictions quant à la pression des pneus figurent, le cas échéant, dans le code de rapport du PCN. Le système PCN de l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale] est approuvé et accepté à l'échelle internationale pour évaluer la force portante des chaussées aux aéroports. Au Canada, le tableau des indices de résistance de chaussée de chaque aéroport exprime la force portante en fonction du PCN de l'OACI et de l'indice de résistance de chaussée (PLR) canadien.

OBS

numéro de classification de chaussée; PCN : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción de carreteras
  • Pistas y áreas del aeropuerto
DEF

Cifra que indica la resistencia de un pavimento para utilizarlo sin restricciones. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

número de clasificación de pavimentos; PCN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction
  • Airport Runways and Areas
DEF

A number expressing the bearing strength of a pavement for unrestricted aircraft operations.

OBS

PLRs are expressed on a scale from 1(weakest pavements) to 12(strongest pavements). Aircraft tire pressure restrictions, where applicable, are given in megapascals(MPa). The PLR system for reporting airport pavement bearing strength is used exclusively in Canada. For international reporting purposes, the PLR chart for each airport also reports bearing strength using the ICAO [International Civil Aviation Organization] PCN code.

OBS

pavement load rating; PLR: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Indice exprimant la force portante de la chaussée pour une exploitation sans restriction.

OBS

Les PLR sont exprimés selon une échelle de 1 (chaussées les plus faibles) à 12 (chaussées les plus fortes). Les restrictions touchant la pression des pneus d'aéronef sont données, le cas échéant, en mégapascals (MPa). Le système PLR de compte rendu de la force portante des chaussées d'aéroports est utilisé exclusivement au Canada. Dans le cas des comptes rendus diffusés à l'échelle internationale, le tableau des indices de résistance de chaussée de chaque aéroport doit mentionner aussi la force portante selon le code PCN de l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale].

OBS

indice de résistance de chaussée; PLR : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction
CONT

... the Unified system is superior in detecting properties of soils which affect airport pavement performance. The primary purpose in determining the soil classification is to enable the engineer to predict probable field behaviour of soils... the initial division of soils is based on the separation of coarse and fine-grained soils and highly organic soils... A separate division of highly organic soils is established for materials which are not generally suitable for construction purposes.

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
CONT

[...] le système unifié permet de mieux détecter les propriétés des sols qui influent sur les performances des chaussées d'aéroports. L'objectif principal de la classification des sols est de prédire leur comportement [...] la classification initiale comprend trois groupes : sols à gros grains, sols à grains fins et sols à forte teneur en matières organiques [...] Le groupe des «sols à forte teneur en matières organiques» correspond à des matériaux qui ne se prêtent généralement pas à la construction.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Air Transport
OBS

Transport Canada’s Publication Number TP2162.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Transport aérien
OBS

Publication de Transports Canada, numéro TP2162.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Airport Runways and Areas
Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Airport Pavement Load Rating

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Pistes et aires d'aéroport
Terme(s)-clé(s)
  • Indice de charge de revêtement des aéroports canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1987-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction
  • Airport Runways and Areas
CONT

The average surface texture depth of a new surface should be not less than 1. 0 mm. This normally requires some form of special surface treatment. The grease and sand patch methods as described in Doc 9137, Airport Services Manual, Part 2-Pavement Surface Conditions, are two methods currently used for measuring surface texture.

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
  • Pistes et aires d'aéroport

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1987-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
CONT

The grease and sand patch methods as described in Doc 9137, Airport Services Manual, Part 2-Pavement Surface Conditions, are two methods currently used for measuring surface texture.

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
CONT

Les méthodes d'étalement de couches de graisse et d'étalement de couches de sable qui sont décrites dans le Manuel des services d'aéroport, (Doc 9137), 2ème Partie - État de la surface des chaussées, sont deux méthodes couramment employées pour mesurer la texture superficielle.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :