TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRPORT PAVEMENT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pavement classification number
1, fiche 1, Anglais, pavement%20classification%20number
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PCN 1, fiche 1, Anglais, PCN
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A number expressing the bearing strength of a pavement for unrestricted operations. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 1, Anglais, - pavement%20classification%20number
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PCNs are expressed on a scale from approximately 5(weakest pavements) to 110(strongest pavements) and are linked to the pavement type and a standard subgrade category. Aircraft tire pressure restrictions, where applicable, are contained within the PCN reporting code. The ICAO [International Civil Aviation Organization] PCN system is the internationally approved and accepted method for the reporting of airport pavement bearing strengths. In Canada, the pavement load rating(PLR) chart for each airport reports bearing strength using both the ICAO PCN and the Canadian PLR code. 3, fiche 1, Anglais, - pavement%20classification%20number
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pavement classification number; PCN: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - pavement%20classification%20number
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- numéro de classification de chaussée
1, fiche 1, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PCN 1, fiche 1, Français, PCN
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui exprime la force portante d'une chaussée pour une exploitation sans restriction. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 1, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les PCN sont exprimés selon une échelle allant de 5 environ (pour les chaussées les moins résistantes) à 110 (pour les chaussées les plus résistantes) et sont liés au type de chaussée et au terrain de fondation. Les restrictions quant à la pression des pneus figurent, le cas échéant, dans le code de rapport du PCN. Le système PCN de l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale] est approuvé et accepté à l'échelle internationale pour évaluer la force portante des chaussées aux aéroports. Au Canada, le tableau des indices de résistance de chaussée de chaque aéroport exprime la force portante en fonction du PCN de l'OACI et de l'indice de résistance de chaussée (PLR) canadien. 3, fiche 1, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
numéro de classification de chaussée; PCN : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 1, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- número de clasificación de pavimentos
1, fiche 1, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20pavimentos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- PCN 2, fiche 1, Espagnol, PCN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cifra que indica la resistencia de un pavimento para utilizarlo sin restricciones. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 1, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20pavimentos
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
número de clasificación de pavimentos; PCN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20pavimentos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airport pavement
1, fiche 2, Anglais, airport%20pavement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chaussée d'aéroport
1, fiche 2, Français, chauss%C3%A9e%20d%27a%C3%A9roport
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pavement load rating
1, fiche 3, Anglais, pavement%20load%20rating
correct, Canada, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PLR 1, fiche 3, Anglais, PLR
correct, Canada, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A number expressing the bearing strength of a pavement for unrestricted aircraft operations. 2, fiche 3, Anglais, - pavement%20load%20rating
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PLRs are expressed on a scale from 1(weakest pavements) to 12(strongest pavements). Aircraft tire pressure restrictions, where applicable, are given in megapascals(MPa). The PLR system for reporting airport pavement bearing strength is used exclusively in Canada. For international reporting purposes, the PLR chart for each airport also reports bearing strength using the ICAO [International Civil Aviation Organization] PCN code. 2, fiche 3, Anglais, - pavement%20load%20rating
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pavement load rating; PLR: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 3, Anglais, - pavement%20load%20rating
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indice de résistance de chaussée
1, fiche 3, Français, indice%20de%20r%C3%A9sistance%20de%20chauss%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PLR 1, fiche 3, Français, PLR
correct, nom masculin, Canada, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Indice exprimant la force portante de la chaussée pour une exploitation sans restriction. 1, fiche 3, Français, - indice%20de%20r%C3%A9sistance%20de%20chauss%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les PLR sont exprimés selon une échelle de 1 (chaussées les plus faibles) à 12 (chaussées les plus fortes). Les restrictions touchant la pression des pneus d'aéronef sont données, le cas échéant, en mégapascals (MPa). Le système PLR de compte rendu de la force portante des chaussées d'aéroports est utilisé exclusivement au Canada. Dans le cas des comptes rendus diffusés à l'échelle internationale, le tableau des indices de résistance de chaussée de chaque aéroport doit mentionner aussi la force portante selon le code PCN de l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale]. 1, fiche 3, Français, - indice%20de%20r%C3%A9sistance%20de%20chauss%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
indice de résistance de chaussée; PLR : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 3, Français, - indice%20de%20r%C3%A9sistance%20de%20chauss%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- highly organic soil
1, fiche 4, Anglais, highly%20organic%20soil
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the Unified system is superior in detecting properties of soils which affect airport pavement performance. The primary purpose in determining the soil classification is to enable the engineer to predict probable field behaviour of soils... the initial division of soils is based on the separation of coarse and fine-grained soils and highly organic soils... A separate division of highly organic soils is established for materials which are not generally suitable for construction purposes. 1, fiche 4, Anglais, - highly%20organic%20soil
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sol à forte teneur en matières organiques
1, fiche 4, Français, sol%20%C3%A0%20forte%20teneur%20en%20mati%C3%A8res%20organiques
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] le système unifié permet de mieux détecter les propriétés des sols qui influent sur les performances des chaussées d'aéroports. L'objectif principal de la classification des sols est de prédire leur comportement [...] la classification initiale comprend trois groupes : sols à gros grains, sols à grains fins et sols à forte teneur en matières organiques [...] Le groupe des «sols à forte teneur en matières organiques» correspond à des matériaux qui ne se prêtent généralement pas à la construction. 1, fiche 4, Français, - sol%20%C3%A0%20forte%20teneur%20en%20mati%C3%A8res%20organiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Airport Pavement Bearing Strengths
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Airport%20Pavement%20Bearing%20Strengths
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada’s Publication Number TP2162. 1, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Airport%20Pavement%20Bearing%20Strengths
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Forces portantes des revêtements aux aéroports canadiens
1, fiche 5, Français, Forces%20portantes%20des%20rev%C3%AAtements%20aux%20a%C3%A9roports%20canadiens
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication de Transports Canada, numéro TP2162. 1, fiche 5, Français, - Forces%20portantes%20des%20rev%C3%AAtements%20aux%20a%C3%A9roports%20canadiens
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Airport Runways and Areas
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Airport Pavement Load Ratings 1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Airport%20Pavement%20Load%20Ratings
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Airport Pavement Load Rating
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Indices de charge de revêtement des aéroports canadiens
1, fiche 6, Français, Indices%20de%20charge%20de%20rev%C3%AAtement%20des%20a%C3%A9roports%20canadiens
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Indice de charge de revêtement des aéroports canadiens
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-03-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sand patch method
1, fiche 7, Anglais, sand%20patch%20method
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The average surface texture depth of a new surface should be not less than 1. 0 mm. This normally requires some form of special surface treatment. The grease and sand patch methods as described in Doc 9137, Airport Services Manual, Part 2-Pavement Surface Conditions, are two methods currently used for measuring surface texture. 1, fiche 7, Anglais, - sand%20patch%20method
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 7, La vedette principale, Français
- méthode d'étalement de couches de sable
1, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9talement%20de%20couches%20de%20sable
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grease patch method
1, fiche 8, Anglais, grease%20patch%20method
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The grease and sand patch methods as described in Doc 9137, Airport Services Manual, Part 2-Pavement Surface Conditions, are two methods currently used for measuring surface texture. 1, fiche 8, Anglais, - grease%20patch%20method
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 8, La vedette principale, Français
- méthode d'étalement de couches de graisse
1, fiche 8, Français, m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9talement%20de%20couches%20de%20graisse
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les méthodes d'étalement de couches de graisse et d'étalement de couches de sable qui sont décrites dans le Manuel des services d'aéroport, (Doc 9137), 2ème Partie - État de la surface des chaussées, sont deux méthodes couramment employées pour mesurer la texture superficielle. 1, fiche 8, Français, - m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9talement%20de%20couches%20de%20graisse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


