TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRPORT PROBLEM [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fare scooping
1, fiche 1, Anglais, fare%20scooping
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- scooping 1, fiche 1, Anglais, scooping
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Local police are working with the Greater Toronto Airports Authority(GTAA) and officials from the Ministry of Transportation to crack down on unlicensed taxi and limousine drivers who operate illegally out of Pearson International Airport. An ongoing problem at the airport for more than a decade, new legislation that came into effect in early January gave police authority to curtail fare “scooping. ” 1, fiche 1, Anglais, - fare%20scooping
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- embarquement illégal de passagers
1, fiche 1, Français, embarquement%20ill%C3%A9gal%20de%20passagers
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ramassage illégal de passagers 1, fiche 1, Français, ramassage%20ill%C3%A9gal%20de%20passagers
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Doppler-MLS
1, fiche 2, Anglais, Doppler%2DMLS
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Doppler-MLS 1, fiche 2, Anglais, Doppler%2DMLS
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Using the official map of the Brussels airport, the lab ran a new simulation of standard and low aircraft approach paths and determined that there might, indeed, be a significant multipath problem with the Doppler MLS. 2, fiche 2, Anglais, - Doppler%2DMLS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Doppler-MLS
1, fiche 2, Français, Doppler%2DMLS
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- controlled intensity
1, fiche 3, Anglais, controlled%20intensity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- engineered intensity 1, fiche 3, Anglais, engineered%20intensity
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The problem was solved with the next significant concept of airport lighting-the principle of "controlled intensity". Controlled or engineered intensity means that runway lights having practical pinpoint sources, with the beam aimed in the direction of the incoming pilot, could have the intensity of this beam controlled by either shifting the beam axis or more generally by varying the brightness of the lamp. Thus, high candle power is available to "punch through" heavy weather, but it is subject to brightness control for visual comfort. Note that this principle does not include illumination as none of this light strikes the runway surface. 1, fiche 3, Anglais, - controlled%20intensity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- intensité réglable
1, fiche 3, Français, intensit%C3%A9%20r%C3%A9glable
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Phares d'approche. Ces phares sont disposés dans le prolongement de l'axe de la piste à 600 m et à 900 m en amont, ou plus près s'il n'est pas possible de faire autrement. Il s'agit de feux blancs à éclats au rythme de l'éclat par seconde. On suppose qu'ils doivent être puissants et d'intensité réglable puisqu'il est recommandé de s'en servir également le jour. 1, fiche 3, Français, - intensit%C3%A9%20r%C3%A9glable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Airfields
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- identifier code
1, fiche 4, Anglais, identifier%20code
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Identifying airports is often a problem for the less experienced pilot, particularly when airports are close together. Even experienced airline pilots occasionally land at the wrong airport-with embarrassing results. Some small airports display the airport name on a taxiway or a hangar roof, and others display an identifier code instead of the airport name. 1, fiche 4, Anglais, - identifier%20code
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérodromes
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- code d'identification
1, fiche 4, Français, code%20d%27identification
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'identification des aéroports représente souvent un problème pour les pilotes peu expérimentés, en particulier lorsqu'ils sont très rapprochés les uns des autres. Il arrive que les pilotes de ligne expérimentés atterrissent par erreur à un aéroport qui n'est pas l'aéroport prévu et se trouvent dans une situation embarrassante. Dans le cas de certains petits aéroports, le nom de l'aéroport apparaît sur une voie de circulation ou sur le toit d'un hangar, alors que dans d'autres cas, on utilise un code d'identification au lieu du nom de l'aéroport. 1, fiche 4, Français, - code%20d%27identification
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Airfields
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- airport identification
1, fiche 5, Anglais, airport%20identification
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Airport identification. Identifying airports is often a problem for the less experienced pilot, particularly when airports are close together. Even experienced airline pilots occasionally land at the wrong airport-with embarrassing results. Some small airports display the airport name on a taxiway or a hangar roof, and others display an identifier code instead of the airport name. Few airports illuminate displayed names or codes so that they are legible for identification purposes at night. 1, fiche 5, Anglais, - airport%20identification
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérodromes
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- identification de l'aérodrome
1, fiche 5, Français, identification%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- identification de l'aéroport 2, fiche 5, Français, identification%20de%20l%27a%C3%A9roport
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ordinairement un aérodrome peut être reconnu aisément par l'ensemble de ses installations. Il est néanmoins utile, particulièrement dans le cas des aérodromes de classe D, ou lorsque la proximité de plusieurs aérodromes peut faire craindre des erreurs, de faciliter l'identification de l'aérodrome en inscrivant son nom en grosses lettres sur un hangar ou un bâtiment voisin de la tour de contrôle, ou sur le sol au voisinage de celle-ci, en ayant soin qu'elles contrastent nettement avec le fond environnant et qu'elles soient visibles autant que possible dans toutes les directions. 1, fiche 5, Français, - identification%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-01-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- airport problem 1, fiche 6, Anglais, airport%20problem
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- problème aéroportuaire
1, fiche 6, Français, probl%C3%A8me%20a%C3%A9roportuaire
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


