TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRPORT SERVICES MANUAL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground handling
1, fiche 1, Anglais, ground%20handling
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- station services 2, fiche 1, Anglais, station%20services
correct, pluriel
- ground handling services 3, fiche 1, Anglais, ground%20handling%20services
correct, pluriel
- ramp handling 4, fiche 1, Anglais, ramp%20handling
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Delta Air Lines purchased from Dan Air one-quarter of the stock of Gatwick Handling Ltd., a firm that provides ground handling service for passengers and aircraft at London’s Gatwick Airport. 5, fiche 1, Anglais, - ground%20handling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Broadly includes services necessary for an aircraft's arrival at, and departure from, an airport. The ICAO [International Civil Aviation Organization] Airport Economics Manual separates the ground handling function into terminal handling and ramp handling. 1, fiche 1, Anglais, - ground%20handling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ground handling: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 1, Anglais, - ground%20handling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- services d'escale
1, fiche 1, Français, services%20d%27escale
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations à accomplir durant l'escale d'un aéronef, comprenant toutes les interventions effectuées sur l'aéronef au sol, son chargement (fret, poste, ravitaillement) et le service aux voyageurs. 2, fiche 1, Français, - services%20d%27escale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] comprenant, en gros, les services nécessaires pour l'arrivée et le départ d'un avion à un aéroport. Le Manuel sur l'économie des aéroports de l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale] divise la fonction services d'escale en assistance aérogare et assistance piste. 3, fiche 1, Français, - services%20d%27escale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
services d'escale : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 1, Français, - services%20d%27escale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- servicios de escala
1, fiche 1, Espagnol, servicios%20de%20escala
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de actividades realizadas a consecuencia de la estancia en tierra de la aeronave, incluyendo la asistencia en tierra, la carga, descarga y transporte de equipajes, el suministro de combustible, etc. 2, fiche 1, Espagnol, - servicios%20de%20escala
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Incluye en general los servicios necesarios para la llegada de una aeronave a un aeropuerto y su salida del mismo. En el Manual sobre los aspectos económicos de los aeropuertos de la OACI [Organización de Aviación Civil Internacional] la función de servicios de escala se divide en servicios en la terminal y servicios en la plataforma. 3, fiche 1, Espagnol, - servicios%20de%20escala
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
servicios de escala: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 1, Espagnol, - servicios%20de%20escala
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sand patch method
1, fiche 2, Anglais, sand%20patch%20method
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The average surface texture depth of a new surface should be not less than 1. 0 mm. This normally requires some form of special surface treatment. The grease and sand patch methods as described in Doc 9137, Airport Services Manual, Part 2-Pavement Surface Conditions, are two methods currently used for measuring surface texture. 1, fiche 2, Anglais, - sand%20patch%20method
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode d'étalement de couches de sable
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9talement%20de%20couches%20de%20sable
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grease patch method
1, fiche 3, Anglais, grease%20patch%20method
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The grease and sand patch methods as described in Doc 9137, Airport Services Manual, Part 2-Pavement Surface Conditions, are two methods currently used for measuring surface texture. 1, fiche 3, Anglais, - grease%20patch%20method
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode d'étalement de couches de graisse
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9talement%20de%20couches%20de%20graisse
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les méthodes d'étalement de couches de graisse et d'étalement de couches de sable qui sont décrites dans le Manuel des services d'aéroport, (Doc 9137), 2ème Partie - État de la surface des chaussées, sont deux méthodes couramment employées pour mesurer la texture superficielle. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9talement%20de%20couches%20de%20graisse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Airport Services Manual
1, fiche 4, Anglais, Airport%20Services%20Manual
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title of Manual. 1, fiche 4, Anglais, - Airport%20Services%20Manual
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Manuel sur les services d'aéroport 1, fiche 4, Français, Manuel%20sur%20les%20services%20d%27a%C3%A9roport
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titre de manuel. 1, fiche 4, Français, - Manuel%20sur%20les%20services%20d%27a%C3%A9roport
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


