TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRPORT SITE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- remote altimeter setting source
1, fiche 1, Anglais, remote%20altimeter%20setting%20source
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RASS 2, fiche 1, Anglais, RASS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The RASS may be from 5 nautical miles [(NM) ] to 75 NM from the airport, with a maximum elevation difference between the RASS site and the landing site of 6000 feet. 3, fiche 1, Anglais, - remote%20altimeter%20setting%20source
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- source éloignée de calage altimétrique
1, fiche 1, Français, source%20%C3%A9loign%C3%A9e%20de%20calage%20altim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RASS 2, fiche 1, Français, RASS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-12-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- VHF direction finding equipment
1, fiche 2, Anglais, VHF%20direction%20finding%20equipment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- VDF equipment 1, fiche 2, Anglais, VDF%20equipment
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
VHF direction finding(VDF) equipment is installed at a number of FSSs [flight service stations] and airport control towers. VDF normally operates on six pre-selected frequencies in the 115 to 144 MHz [megahertz] range, which are listed in the CFS [Canada Flight Supplement] entry for aerodromes where the equipment is installed. Information displayed to the VDF operator(either an airport controller or a flight service specialist) on a numerical readout gives a visual indication of the bearing of an aircraft from the VDF site. 1, fiche 2, Anglais, - VHF%20direction%20finding%20equipment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
VHF: very high frequency. 1, fiche 2, Anglais, - VHF%20direction%20finding%20equipment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipement de radiogoniométrie VHF
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipement%20de%20radiogoniom%C3%A9trie%20VHF
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- équipement VDF 1, fiche 2, Français, %C3%A9quipement%20VDF
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'équipement de radiogoniométrie VHF (VDF) est installé à un certain nombre de FSS [stations d'information de vol] et de tours de contrôle. Cet équipement fonctionne généralement sur six fréquences présélectionnées dans la bande comprise entre 115 et 144 MHz [mégahertz], lesquelles sont énumérées dans le CFS [Supplément de vol - Canada] pour les aérodromes où l'équipement est installé. L'information transmise à l'opérateur du VDF (soit un contrôleur d'aéroport, soit un spécialiste de l'information de vol), sous forme numérique, donne une indication visuelle du relèvement d'un aéronef depuis l'emplacement du VDF. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9quipement%20de%20radiogoniom%C3%A9trie%20VHF
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
VHF : très haute fréquence. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9quipement%20de%20radiogoniom%C3%A9trie%20VHF
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Toronto Island Airport Terminal Building National Historic Site of Canada
1, fiche 3, Anglais, Toronto%20Island%20Airport%20Terminal%20Building%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Toronto, Ontario. 2, fiche 3, Anglais, - Toronto%20Island%20Airport%20Terminal%20Building%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, fiche 3, Anglais, - Toronto%20Island%20Airport%20Terminal%20Building%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de l'Aérogare-de-l'Île-de-Toronto
1, fiche 3, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27A%C3%A9rogare%2Dde%2Dl%27%C3%8Ele%2Dde%2DToronto
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national situé à Toronto en Ontario. 2, fiche 3, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27A%C3%A9rogare%2Dde%2Dl%27%C3%8Ele%2Dde%2DToronto
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, fiche 3, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27A%C3%A9rogare%2Dde%2Dl%27%C3%8Ele%2Dde%2DToronto
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 3, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27A%C3%A9rogare%2Dde%2Dl%27%C3%8Ele%2Dde%2DToronto
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-09-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Events
- Flights (Air Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Swissair Flight 111
1, fiche 4, Anglais, Swissair%20Flight%20111
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Swissair Flight 111(SR-111, SWR-111) was a Swissair McDonnell Douglas MD-11 on a scheduled airline flight from John F. Kennedy International Airport in New York City, United States to Cointrin International Airport in Geneva, Switzerland. This flight was also a codeshare flight with Delta Air Lines. On September 2, 1998 the aircraft used for the flight, registered HB-IWF, crashed into the Atlantic Ocean southwest of Halifax International Airport at the entrance to St. Margarets Bay, Nova Scotia. The crash site was 8 km from shore, roughly equidistant between the tiny fishing and tourist communities of Peggys Cove and Bayswater. All 229 people on board were killed. [1] 1, fiche 4, Anglais, - Swissair%20Flight%20111
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Vols (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Vol 111 Swissair
1, fiche 4, Français, Vol%20111%20Swissair
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lors du vol régulier Swissair au départ de New York JFK et à destination de Genève-Cointrin, le McDonnell Douglas MD-11 HB-IWF sombre dans l'océan Atlantique au sud ouest d'Halifax le 2 septembre 1998 à 8 km des côtes de Nouvelle-Écosse. La totalité des 229 personnes à bord périrent : 215 passagers et 14 membres d'équipage. Parmi les victimes se trouvaient John LaMotta fils du champion de boxe Jake LaMotta et Johnatan Mann, responsable OMS des actions contre le SIDA. 1, fiche 4, Français, - Vol%20111%20Swissair
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-04-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Airfields
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- airport zoning regulations
1, fiche 5, Anglais, airport%20zoning%20regulations
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AZR 1, fiche 5, Anglais, AZR
correct, pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In order to maintain the required obstacle free airspace in the vicinity of a certified airport, regulations known as airport zoning regulations(AZR) may be enacted by Transport Canada. These AZR are enacted not only to protect the present operations of an airport, but also to help ensure that potential and future development surrounding the airport remains compatible with the safe operation of aircraft and of the airport itself. Lands within the airport boundary are under the control of the airport operator and do not require AZR. Since Transport Canada certification requirements normally extend beyond the airport boundary, AZR are enacted on the surrounding off-airport lands. For AZR to be enacted an airport certificate must be in force at an airport or the land in question must be designated as an airport site.... AZR restrict the heights of buildings, structures and objects(including natural growth) on regulated lands, and protect aircraft from potential hazards, such as bird strikes and electronic signal interference. 1, fiche 5, Anglais, - airport%20zoning%20regulations
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérodromes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- règlement de zonage aéroportuaire
1, fiche 5, Français, r%C3%A8glement%20de%20zonage%20a%C3%A9roportuaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- RZA 1, fiche 5, Français, RZA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour maintenir un espace aérien dégagé d'obstacles à proximité d'un aéroport certifié, Transports Canada peut promulguer des règlements connus sous le nom de règlement de zonage aéroportuaire (RZA). Ces RZA sont pris non seulement dans le but de protéger les activités en cours à l'aéroport, mais aussi pour aider à garantir que l'aménagement potentiel et futur de l'aéroport demeure compatible avec l'exploitation sûre des aéronefs et de l'aéroport. Les terrains situés dans les limites de l'aéroport sont sous le contrôle de l'exploitant de l'aéroport et n'ont pas à être régis par des RZA. Comme les exigences de Transports Canada en matière de certification s'appliquent habituellement aussi aux terrains situés en dehors de l'aéroport, les RZA sont promulgués à l'égard des terrains à la périphérie de ce dernier. Pour qu'un RZA soit promulgué, le certificat de l'aéroport doit être en vigueur ou les terrains visés doivent être désignés comme zone aéroportuaire. [...] Les RZA renferment des restrictions sur la hauteur des bâtiments, des ouvrages et des objets (y compris la végétation) situés sur les terrains réglementés, et protègent les aéronefs contre des dangers potentiels, comme de péril aviaire et l'interférence de signaux électroniques. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A8glement%20de%20zonage%20a%C3%A9roportuaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meteorology
- Airport Runways and Areas
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- low level wind shear alert system
1, fiche 6, Anglais, low%20level%20wind%20shear%20alert%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Low-level Wind Shear Alert System 2, fiche 6, Anglais, Low%2Dlevel%20Wind%20Shear%20Alert%20System
- LLWSAS 3, fiche 6, Anglais, LLWSAS
correct
- LLWSAS 3, fiche 6, Anglais, LLWSAS
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[The] LLWSAS system... is marketed under the trade name LOLA, for low level alert. LOLA is a turnkey system consisting of an array of wind sensors, located on the ground, at and around an airport... The LOLA system is directed by a IBM central control unit with varied communications(VHF/UHF radio or land line) to interrogate the remote sensor sites at least once every 10 seconds. Currently, the two-minute running average of the centre-field site is the reference value from which the shears(at 15-knot threshold value to trigger the alarms) are detected. 4, fiche 6, Anglais, - low%20level%20wind%20shear%20alert%20system
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- LOLA
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Météorologie
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système d'alerte cisaillement du vent à basse altitude
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20d%27alerte%20cisaillement%20du%20vent%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- système de surveillance de cisaillement du vent à basse altitude 2, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20de%20cisaillement%20du%20vent%20%C3%A0%20basse%20altitude
nom masculin
- LLWSAS 3, fiche 6, Français, LLWSAS
- système avertisseur de cisaillement du vent à basse altitude 4, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20avertisseur%20de%20cisaillement%20du%20vent%20%C3%A0%20basse%20altitude
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le LLWSAS est un système de saisie, d'analyse et d'affichage de données exploité en temps réel et commandé par micro-ordinateur. Il recueille des données sur la direction et la vitesse du vent au moyen de six anémomètres; un anémomètre central est implanté près du centre de l'aéroport et cinq anémomètres périphériques sont placés près des zones d'approche et de décollage. 2, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20d%27alerte%20cisaillement%20du%20vent%20%C3%A0%20basse%20altitude
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
système d'alerte cisaillement du vent à basse altitude : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20d%27alerte%20cisaillement%20du%20vent%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-05-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- typical peak hour passengers
1, fiche 7, Anglais, typical%20peak%20hour%20passengers
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- typical peak hour throughput of passengers 2, fiche 7, Anglais, typical%20peak%20hour%20throughput%20of%20passengers
correct
- TPHP 1, fiche 7, Anglais, TPHP
correct
- TPHP 1, fiche 7, Anglais, TPHP
- planning peak hour passengers 3, fiche 7, Anglais, planning%20peak%20hour%20passengers
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The number of international passengers that arrive on scheduled/charter flights during a one hour period. The hour is determined to represent the typical heavy traffic for which a facility is designed. [Canada Customs. "Land Border Facilities Design Guide".] 3, fiche 7, Anglais, - typical%20peak%20hour%20passengers
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The demand during the peak hours is used to determine facility size. The FAA [Federal Aviation Administration] has design parameters to determine Typical Peak Hour Passengers. 5, fiche 7, Anglais, - typical%20peak%20hour%20passengers
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
... facility requirements are defined by peak period throughput, and mainly by that in the "typical peak hour". ... The list below includes items which may require to be forecast. ... Typical peak hour aircraft movements and throughput of passengers, cargo and mail, preferably categorized by arrivals and departures as well as combined (the typical peak hour may occur at different times for each item and categorization). 2, fiche 7, Anglais, - typical%20peak%20hour%20passengers
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The PPHP for a specific site must be obtained from the airport operator. 3, fiche 7, Anglais, - typical%20peak%20hour%20passengers
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- typical peak hour passenger
- planning peak hour passenger
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trafic de passagers de l'heure de pointe type
1, fiche 7, Français, trafic%20de%20passagers%20de%20l%27heure%20de%20pointe%20type
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- écoulement des passagers à l'heure de pointe type 2, fiche 7, Français, %C3%A9coulement%20des%20passagers%20%C3%A0%20l%27heure%20de%20pointe%20type
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] les installations et services nécessaires sont définis par les mouvements de pointe et, surtout, par le trafic pendant l'«heure de pointe type». [...] La liste ci-dessous comprend des éléments qui peuvent nécessiter des prévisions. [...] Mouvements aériens et trafic de passagers, de fret et de poste de l'heure de pointe type, subdivisés de préférence en arrivées et en départs, et également tout ce trafic combiné [...] 1, fiche 7, Français, - trafic%20de%20passagers%20de%20l%27heure%20de%20pointe%20type
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Selon Mme Johanne Ostiguy, surveillante des services de rédaction du Bureau de la sécurité des transports du Canada, l'expression «Peak Hour Passengers» se traduit par «écoulement des voyageurs (des passagers) aux heures de pointe». L'expression tirée du document de l'OACI nous paraît nettement préférable. 2, fiche 7, Français, - trafic%20de%20passagers%20de%20l%27heure%20de%20pointe%20type
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-07-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- airport site 1, fiche 8, Anglais, airport%20site
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 8, La vedette principale, Français
- zone aéroportuaire
1, fiche 8, Français, zone%20a%C3%A9roportuaire
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel de terminologie, Tribunal de l'aviation civile; Loi sur l'aéronautique. 1, fiche 8, Français, - zone%20a%C3%A9roportuaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-07-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- on-airport site land 1, fiche 9, Anglais, on%2Dairport%20site%20land
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- on airport site land
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- terrain aéroportuaire
1, fiche 9, Français, terrain%20a%C3%A9roportuaire
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
- Telecommunications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Airport Site Communications Committee 1, fiche 10, Anglais, Airport%20Site%20Communications%20Committee
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
- Télécommunications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité des communications de l'aéroport
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20des%20communications%20de%20l%27a%C3%A9roport
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-11-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- New housing and airport noise : a supplement to the site planning handbook
1, fiche 11, Anglais, New%20housing%20and%20airport%20noise%20%3A%20a%20supplement%20to%20the%20site%20planning%20handbook
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Nouveaux secteurs résidentiels à proximité des aéroports : supplément au Manuel pour l'aménagement des espaces extérieurs
1, fiche 11, Français, Nouveaux%20secteurs%20r%C3%A9sidentiels%20%C3%A0%20proximit%C3%A9%20des%20a%C3%A9roports%20%3A%20suppl%C3%A9ment%20au%20Manuel%20pour%20l%27am%C3%A9nagement%20des%20espaces%20ext%C3%A9rieurs
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Renseignement trouvé dans UTLAS. 1, fiche 11, Français, - Nouveaux%20secteurs%20r%C3%A9sidentiels%20%C3%A0%20proximit%C3%A9%20des%20a%C3%A9roports%20%3A%20suppl%C3%A9ment%20au%20Manuel%20pour%20l%27am%C3%A9nagement%20des%20espaces%20ext%C3%A9rieurs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-11-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Airport Site Organization Study
1, fiche 12, Anglais, Airport%20Site%20Organization%20Study
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Information found in OOT. 1, fiche 12, Anglais, - Airport%20Site%20Organization%20Study
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Étude de l'organisation des aéroports
1, fiche 12, Français, %C3%89tude%20de%20l%27organisation%20des%20a%C3%A9roports
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Information retrouvée dans OOT. 1, fiche 12, Français, - %C3%89tude%20de%20l%27organisation%20des%20a%C3%A9roports
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


