TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRPORT TERMINAL BUILDING [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airport terminal design
1, fiche 1, Anglais, airport%20terminal%20design
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- terminal design 2, fiche 1, Anglais, terminal%20design
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Airport terminal design refers to the systematic process of planning and designing the layout and functionality of an airport terminal building. It involves considering various factors such as passenger flow, operational efficiency, security, aesthetics, and user experience to create a well-organized and efficient terminal facility. 1, fiche 1, Anglais, - airport%20terminal%20design
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conception des aérogares
1, fiche 1, Français, conception%20des%20a%C3%A9rogares
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La conception des aérogares prend pour référence les pointes horaires de flux de passagers, et c'est pourquoi il conviendrait d'étudier des critères de pointes horaires pour des processus tels que l'enregistrement des bagages et les contrôles de sécurité [...] 2, fiche 1, Français, - conception%20des%20a%C3%A9rogares
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- satellite
1, fiche 2, Anglais, satellite
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- satellite building 1, fiche 2, Anglais, satellite%20building
correct
- satellite terminal 2, fiche 2, Anglais, satellite%20terminal
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A satellite terminal is a building detached from other airport buildings, so that aircraft can park around its entire circumference. 2, fiche 2, Anglais, - satellite
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 2, La vedette principale, Français
- satellite
1, fiche 2, Français, satellite
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aérogare satellite 2, fiche 2, Français, a%C3%A9rogare%20satellite
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aérogare annexe servant à l'embarquement et au débarquement de passagers, reliée à l'aérogare principale par un couloir souterrain ou par des véhicules. 2, fiche 2, Français, - satellite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- satélite
1, fiche 2, Espagnol, sat%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Terminals
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- passenger processing
1, fiche 3, Anglais, passenger%20processing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- passenger handling 2, fiche 3, Anglais, passenger%20handling
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Passenger handling is all about the processing activities associated with departing passengers – for boarding the flight for onward journey and enabling the arriving passengers to leave the airport without delay or hassles. Passenger handling primarily takes place in the terminal building, which should provide a convenient facility for transferring from ground to air transport, and vice versa. 3, fiche 3, Anglais, - passenger%20processing
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
passenger processing system, passenger processing time 4, fiche 3, Anglais, - passenger%20processing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérogares
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- traitement des passagers
1, fiche 3, Français, traitement%20des%20passagers
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
système de traitement des passagers, temps de traitement des passagers 2, fiche 3, Français, - traitement%20des%20passagers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Telecommunications
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- supplementary aviation weather reporting station
1, fiche 4, Anglais, supplementary%20aviation%20weather%20reporting%20station
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SAWRS 1, fiche 4, Anglais, SAWRS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
SHD [Shenandoah Valley Airport] is served by a supplementary aviation weather reporting station(SAWRS) and an automatic weather observing system(AWOS). Surface weather observations are made by [airline] employees who hold certificates issued by the National Weather Service(NWS). The weather reporting station is located in the main terminal building. 2, fiche 4, Anglais, - supplementary%20aviation%20weather%20reporting%20station
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Télécommunications
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- station supplémentaire d'observation météorologique pour l'aviation
1, fiche 4, Français, station%20suppl%C3%A9mentaire%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20pour%20l%27aviation
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- air terminal
1, fiche 5, Anglais, air%20terminal
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- air terminal building 2, fiche 5, Anglais, air%20terminal%20building
correct, uniformisé
- terminal building 3, fiche 5, Anglais, terminal%20building
correct, uniformisé
- airport terminal 4, fiche 5, Anglais, airport%20terminal
correct
- airport terminal building 5, fiche 5, Anglais, airport%20terminal%20building
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An installation on an aerodrome with facilities for loading and unloading aircraft and processing traffic (passengers, baggage, cargo and mail). 6, fiche 5, Anglais, - air%20terminal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
air terminal: term and definition standardized by NATO. 7, fiche 5, Anglais, - air%20terminal
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
air terminal building; terminal building: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 5, Anglais, - air%20terminal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aérogare
1, fiche 5, Français, a%C3%A9rogare
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- gare aérienne 2, fiche 5, Français, gare%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des installations d'un aérodrome permettant le chargement et le déchargement d'un aéronef ainsi que les opérations liées au trafic (passagers, bagages, fret et courrier). 3, fiche 5, Français, - a%C3%A9rogare
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
aérogare : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 5, Français, - a%C3%A9rogare
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
aérogare : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 5, Français, - a%C3%A9rogare
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- edificio terminal aéreo
1, fiche 5, Espagnol, edificio%20terminal%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- terminal aérea 2, fiche 5, Espagnol, terminal%20a%C3%A9rea
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instalación en un aeródromo con instalaciones para carga y descarga de aeronaves así como operaciones relacionadas con el tráfico (pasajeros, equipajes, carga y correo). 2, fiche 5, Espagnol, - edificio%20terminal%20a%C3%A9reo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
edificio terminal aéreo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - edificio%20terminal%20a%C3%A9reo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-12-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Toronto Island Airport Terminal Building National Historic Site of Canada
1, fiche 6, Anglais, Toronto%20Island%20Airport%20Terminal%20Building%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Toronto, Ontario. 2, fiche 6, Anglais, - Toronto%20Island%20Airport%20Terminal%20Building%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, fiche 6, Anglais, - Toronto%20Island%20Airport%20Terminal%20Building%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de l'Aérogare-de-l'Île-de-Toronto
1, fiche 6, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27A%C3%A9rogare%2Dde%2Dl%27%C3%8Ele%2Dde%2DToronto
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national situé à Toronto en Ontario. 2, fiche 6, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27A%C3%A9rogare%2Dde%2Dl%27%C3%8Ele%2Dde%2DToronto
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, fiche 6, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27A%C3%A9rogare%2Dde%2Dl%27%C3%8Ele%2Dde%2DToronto
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 6, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27A%C3%A9rogare%2Dde%2Dl%27%C3%8Ele%2Dde%2DToronto
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-09-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unit terminal 1, fiche 7, Anglais, unit%20terminal
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Where the traffic volumes are very high(as at New York International Airport), each airline may have its own separate terminal building. This is referred to as the unit terminal concept. 1, fiche 7, Anglais, - unit%20terminal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gare indépendante
1, fiche 7, Français, gare%20ind%C3%A9pendante
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gare multiple 2, fiche 7, Français, gare%20multiple
nom féminin
- aérogare indépendante 3, fiche 7, Français, a%C3%A9rogare%20ind%C3%A9pendante
nom féminin
- aérogare multiple 3, fiche 7, Français, a%C3%A9rogare%20multiple
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Système de gares indépendantes, dans lequel chacune est affectée à un seul ou à un petit nombre de transporteurs. Ce système a fait place à celui des gares développées. 2, fiche 7, Français, - gare%20ind%C3%A9pendante
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


