TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRPORTS GROUP [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Operations Group
1, fiche 1, Anglais, Aircraft%20Operations%20Group
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AO Group 2, fiche 1, Anglais, AO%20Group
correct, Canada
- Aircraft Operations 3, fiche 1, Anglais, Aircraft%20Operations
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Aircraft Operations Group comprises positions that are primarily involved in inspecting, licensing and regulating aircraft, aviation personnel, air carriers, aircraft operators, airports and supporting facilities; determining certification; developing aviation legislation, standards and information and ensuring compliance with them; and piloting aircraft. 2, fiche 1, Anglais, - Aircraft%20Operations%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
AO: Government of Canada occupational group code. 4, fiche 1, Anglais, - Aircraft%20Operations%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe Navigation aérienne
1, fiche 1, Français, groupe%20Navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- groupe AO 2, fiche 1, Français, groupe%20AO
correct, nom masculin, Canada
- Navigation aérienne 3, fiche 1, Français, Navigation%20a%C3%A9rienne
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Navigation aérienne comprend les postes qui sont principalement liés aux activités d'inspection, de remise de permis et de réglementation touchant les aéronefs, le personnel aéronautique, les transporteurs aériens, les exploitants d'aéronefs, les aéroports et les installations de soutien; à la certification; à l'élaboration de lois, de normes et d'information en matière d'aéronautique, ainsi qu'à l'application de ces lois et normes; et au pilotage d'aéronefs. 4, fiche 1, Français, - groupe%20Navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
AO : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 5, fiche 1, Français, - groupe%20Navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Tourist Lodging
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Support occupations in accommodation, travel and facilities set-up services
1, fiche 2, Anglais, Support%20occupations%20in%20accommodation%2C%20travel%20and%20facilities%20set%2Dup%20services
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who carry hotel guests’ luggage and escort guests to their rooms, carry travellers’ luggage at airports, in railway stations and aboard ships, clean and maintain public areas and passengers’ rooms aboard ships and trains, and set up rooms and associated furnishings, commercial displays, exhibits, equipment and booths in facilities and establishments. They are employed by hotels, conference centres, retail establishments, passenger transport companies and throughout the private and public sectors. 1, fiche 2, Anglais, - Support%20occupations%20in%20accommodation%2C%20travel%20and%20facilities%20set%2Dup%20services
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
6721: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 2, Anglais, - Support%20occupations%20in%20accommodation%2C%20travel%20and%20facilities%20set%2Dup%20services
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Support occupations in accommodation, travel and facilities setup services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Hébergement (Tourisme)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Personnel de soutien en services d'hébergement, de voyage et en services de montage d'installation
1, fiche 2, Français, Personnel%20de%20soutien%20en%20services%20d%27h%C3%A9bergement%2C%20de%20voyage%20et%20en%20services%20de%20montage%20d%27installation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le personnel de soutien en services d'hébergement, de voyage et en service de montage d'installation transportent les bagages des clients d'hôtels et les accompagnent à leurs chambres, transportent les bagages des voyageurs dans des aéroports, des gares et à bord de navires, nettoient et entretiennent les aires publiques et les chambres des passagers à bord de trains et de navires, et préparent les chambres, l'ameublement, les présentoirs, l'équipement et les kiosques commerciaux dans des installations et des établissements. Ils travaillent dans des hôtels, des centres de congrès, des établissements de vente au détail, des entreprises de transport de passagers et ailleurs dans les secteurs public et privé. 1, fiche 2, Français, - Personnel%20de%20soutien%20en%20services%20d%27h%C3%A9bergement%2C%20de%20voyage%20et%20en%20services%20de%20montage%20d%27installation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
6721 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 2, Français, - Personnel%20de%20soutien%20en%20services%20d%27h%C3%A9bergement%2C%20de%20voyage%20et%20en%20services%20de%20montage%20d%27installation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Commercial Aviation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- airport authority
1, fiche 3, Anglais, airport%20authority
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AA 2, fiche 3, Anglais, AA
correct
- AP 3, fiche 3, Anglais, AP
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- airport administration 1, fiche 3, Anglais, airport%20administration
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A non-profit corporate or government entity that is legally responsible for managing an airport or group of airports. 2, fiche 3, Anglais, - airport%20authority
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Aviation commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- autorité aéroportuaire
1, fiche 3, Français, autorit%C3%A9%20a%C3%A9roportuaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AA 2, fiche 3, Français, AA
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- administration aéroportuaire 3, fiche 3, Français, administration%20a%C3%A9roportuaire
correct, nom féminin
- AA 2, fiche 3, Français, AA
correct, nom féminin
- AA 2, fiche 3, Français, AA
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Société ou organisation gouvernementale sans but lucratif qui est légalement responsable de la gestion d'un ou de plusieurs aéroports. 2, fiche 3, Français, - autorit%C3%A9%20a%C3%A9roportuaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Aviación comercial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- autoridad aeroportuaria
1, fiche 3, Espagnol, autoridad%20aeroportuaria
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- administración aeroportuaria 2, fiche 3, Espagnol, administraci%C3%B3n%20aeroportuaria
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
La autoridad apropiada designada por el Director General de Aeronáutica Civil, responsable de la administración del aeródromo. 3, fiche 3, Espagnol, - autoridad%20aeroportuaria
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Satellite Telecommunications
- Spacecraft
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Aircraft to Satellite Data Relay
1, fiche 4, Anglais, Aircraft%20to%20Satellite%20Data%20Relay
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ASDAR 1, fiche 4, Anglais, ASDAR
correct, Europe
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Aircraft to Satellite Data Relay(ASDAR) programme is sponsored by an International meteorological group in order to augment the collection of upper air meteorological data, and thereby improve the accuracy of global weather forescasting. It has been developed by Matra Marconi Space, UK in collaboration with the WMO to enable aircraft to generate and transmit real-time meteorological reports via geostationary meteorological satellites for global relay. It is an automated system offering significant advantages, including reduced crew responsibility delays and errors. ASDAR, operating in conjunction with meteorological satellites, has proved to be a versatile tool in obtaining meteorological data automatically from flights over both oceans and continents, especially over areas not serviced by meteorological stations. In addition, during the ascent and descent phases of the aircraft, observations at regular pressure intervals provide a detailed vertical atmospheric temperature profile near the airports. The meteorological data provided by this system has proved to be very useful for improving the weather forecasting service. 1, fiche 4, Anglais, - Aircraft%20to%20Satellite%20Data%20Relay
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Aircraft to Satellite Data Relay Program
- ASDAR Program
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Télécommunications par satellite
- Engins spatiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Aircraft to Satellite Data Relay
1, fiche 4, Français, Aircraft%20to%20Satellite%20Data%20Relay
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ASDAR 1, fiche 4, Français, ASDAR
correct, Europe
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Programme ASDAR
- ASDAR Program
- Aircraft to Satellite Data Relay Program
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-08-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Safety
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Aircraft Fire Protection at Non-Designated Airports
1, fiche 5, Anglais, Working%20Group%20on%20Aircraft%20Fire%20Protection%20at%20Non%2DDesignated%20Airports
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Working Group on Aircraft Fire Protection at Small Airports 1, fiche 5, Anglais, Working%20Group%20on%20Aircraft%20Fire%20Protection%20at%20Small%20Airports
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Part of CARAC (Canadian Aviation Regulation Advisory Council). 1, fiche 5, Anglais, - Working%20Group%20on%20Aircraft%20Fire%20Protection%20at%20Non%2DDesignated%20Airports
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la protection contre les incendies d'aéronefs aux aéroports non désignés
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20protection%20contre%20les%20incendies%20d%27a%C3%A9ronefs%20aux%20a%C3%A9roports%20non%20d%C3%A9sign%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur la protection contre les incendies d'aéronefs aux petits aéroports 1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20protection%20contre%20les%20incendies%20d%27a%C3%A9ronefs%20aux%20petits%20a%C3%A9roports
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du CCRAC (Conseil consultatif sur la réglementation aérienne canadienne). 1, fiche 5, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20protection%20contre%20les%20incendies%20d%27a%C3%A9ronefs%20aux%20a%C3%A9roports%20non%20d%C3%A9sign%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Airports and Air Transport Statistics
1, fiche 6, Anglais, Working%20Group%20on%20Airports%20and%20Air%20Transport%20Statistics
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les statistiques des aéroports et du transport aérien
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20statistiques%20des%20a%C3%A9roports%20et%20du%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Transporte aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre aeropuertos y estádisticas de transporte aéreo
1, fiche 6, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20aeropuertos%20y%20est%C3%A1disticas%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Dynamic Public Information Display at Airports
1, fiche 7, Anglais, Study%20Group%20on%20Dynamic%20Public%20Information%20Display%20at%20Airports
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SG/DPID 1, fiche 7, Anglais, SG%2FDPID
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 7, Anglais, - Study%20Group%20on%20Dynamic%20Public%20Information%20Display%20at%20Airports
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur les dispositifs de visualisation à mise à jour constante pour l'information du public aux aéroports
1, fiche 7, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20dispositifs%20de%20visualisation%20%C3%A0%20mise%20%C3%A0%20jour%20constante%20pour%20l%27information%20du%20public%20aux%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SG/DPID 1, fiche 7, Français, SG%2FDPID
correct, nom masculin, international
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 7, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20dispositifs%20de%20visualisation%20%C3%A0%20mise%20%C3%A0%20jour%20constante%20pour%20l%27information%20du%20public%20aux%20a%C3%A9roports
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre dispositivos dinámicos de visualización para información al público en los aeropuertos
1, fiche 7, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20dispositivos%20din%C3%A1micos%20de%20visualizaci%C3%B3n%20para%20informaci%C3%B3n%20al%20p%C3%BAblico%20en%20los%20aeropuertos
correct, nom masculin, international
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- SG/DPID 1, fiche 7, Espagnol, SG%2FDPID
correct, nom masculin, international
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Statistical Returns from Airports
1, fiche 8, Anglais, Working%20Group%20on%20Statistical%20Returns%20from%20Airports
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 8, Anglais, - Working%20Group%20on%20Statistical%20Returns%20from%20Airports
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
European Civil Aviation Conference. 2, fiche 8, Anglais, - Working%20Group%20on%20Statistical%20Returns%20from%20Airports
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur les statistiques d'aéroport
1, fiche 8, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20statistiques%20d%27a%C3%A9roport
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 8, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20statistiques%20d%27a%C3%A9roport
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo "Estadísticas de aeropuertos"
1, fiche 8, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20%5C%22Estad%C3%ADsticas%20de%20aeropuertos%5C%22
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-12-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Traffic Peaks at International Airports
1, fiche 9, Anglais, Study%20Group%20on%20Traffic%20Peaks%20at%20International%20Airports
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TRAP 1, fiche 9, Anglais, TRAP
correct, international
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dissolved. 2, fiche 9, Anglais, - Study%20Group%20on%20Traffic%20Peaks%20at%20International%20Airports
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 9, Anglais, - Study%20Group%20on%20Traffic%20Peaks%20at%20International%20Airports
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur les pointes de trafic aux aéroports internationaux
1, fiche 9, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20pointes%20de%20trafic%20aux%20a%C3%A9roports%20internationaux
correct, nom masculin, international
Fiche 9, Les abréviations, Français
- TRAP 1, fiche 9, Français, TRAP
correct, nom masculin, international
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale. 2, fiche 9, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20pointes%20de%20trafic%20aux%20a%C3%A9roports%20internationaux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre períodos punta del tráfico en los aeropuertos internacionales
1, fiche 9, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20per%C3%ADodos%20punta%20del%20tr%C3%A1fico%20en%20los%20aeropuertos%20internacionales
correct, nom masculin, international
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- TRAP 1, fiche 9, Espagnol, TRAP
correct, nom masculin, international
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Small Airports Working Group
1, fiche 10, Anglais, Small%20Airports%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Small%20Airports%20Working%20Group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les petits aéroports
1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20petits%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20petits%20a%C3%A9roports
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Transport
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Provincial Airports Safety Working Group
1, fiche 11, Anglais, Provincial%20Airports%20Safety%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Provincial%20Airports%20Safety%20Working%20Group
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport aérien
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la sécurité aux aéroports provinciaux
1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20aux%20a%C3%A9roports%20provinciaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 11, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20aux%20a%C3%A9roports%20provinciaux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-09-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Airports Authority Group
1, fiche 12, Anglais, Airports%20Authority%20Group
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- AAG
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe de gestion des aéroports
1, fiche 12, Français, Groupe%20de%20gestion%20des%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- GGA
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-06-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Airfields
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Group I Airports 1, fiche 13, Anglais, Group%20I%20Airports
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Group II Airports and Group III Airports also exist. 2, fiche 13, Anglais, - Group%20I%20Airports
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Goup II Airports
- Group III Airports
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Aérodromes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Aéroports du groupe I
1, fiche 13, Français, A%C3%A9roports%20du%20groupe%20I
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : énumérés à l'annexe I du Règlement sur les redevances des services aéronautiques. 1, fiche 13, Français, - A%C3%A9roports%20du%20groupe%20I
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Il existe aussi des Aéroports du groupe II et Aéroports du groupe III. 2, fiche 13, Français, - A%C3%A9roports%20du%20groupe%20I
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Aéroports du groupe II
- Aéroports du groupe III
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Airfields
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Southwestern Ontario Airports Group 1, fiche 14, Anglais, Southwestern%20Ontario%20Airports%20Group
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Aérodromes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe des aéroports du sud-ouest de l'Ontario 1, fiche 14, Français, Groupe%20des%20a%C3%A9roports%20du%20sud%2Douest%20de%20l%27Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-08-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Airports Group Board of Management 1, fiche 15, Anglais, Airports%20Group%20Board%20of%20Management
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Airport Group Board of Management
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Conseil de gestion du Groupe Aéroports
1, fiche 15, Français, Conseil%20de%20gestion%20du%20Groupe%20A%C3%A9roports
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Conseil de gestion du Groupe Aéroport
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-08-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Air Transport
- Real Estate
- Cartography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Airports Group commercial property subdivision plan standard legend 1, fiche 16, Anglais, Airports%20Group%20commercial%20property%20subdivision%20plan%20standard%20legend
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Airports Group commercial property sub-division plan standard legend
- Airports Group commercial property sub division plan standard legend
- Airport Group commercial property subdivision plan standard legend
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transport aérien
- Immobilier
- Cartographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- légende normalisée du plan de lotissement du Groupe Aéroports
1, fiche 16, Français, l%C3%A9gende%20normalis%C3%A9e%20du%20plan%20de%20lotissement%20du%20Groupe%20A%C3%A9roports
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- légende normalisée du plan de lotissement du Groupe Aéroport
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- A Memorandum of Understanding Between Transport Canada’s Airport Group and Public Works Canada’s Architectural & Engineering Services Branch 1, fiche 17, Anglais, A%20Memorandum%20of%20Understanding%20Between%20Transport%20Canada%26rsquo%3Bs%20Airport%20Group%20and%20Public%20Works%20Canada%26rsquo%3Bs%20Architectural%20%26%20Engineering%20Services%20Branch
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Title taken from the title page of the memorandum of understanding obtained from Transport Canada's Airports Group in Toronto. 1, fiche 17, Anglais, - A%20Memorandum%20of%20Understanding%20Between%20Transport%20Canada%26rsquo%3Bs%20Airport%20Group%20and%20Public%20Works%20Canada%26rsquo%3Bs%20Architectural%20%26%20Engineering%20Services%20Branch
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Un Protocole d'entente entre le groupe des Aéroports de Transports Canada et la Direction générale des Services d'architecture et de génie de Travaux publics Canada 1, fiche 17, Français, Un%20Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20groupe%20des%20A%C3%A9roports%20de%20Transports%20Canada%20et%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20de%20Travaux%20publics%20Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Airports Group Security Certificate of Merit 1, fiche 18, Anglais, Airports%20Group%20Security%20Certificate%20of%20Merit
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Information taken from a blank certificate obtained from the Airports Group in Ottawa(TP 9690). 1, fiche 18, Anglais, - Airports%20Group%20Security%20Certificate%20of%20Merit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Certificat de mérite en sûreté du Groupe des aéroports 1, fiche 18, Français, Certificat%20de%20m%C3%A9rite%20en%20s%C3%BBret%C3%A9%20du%20Groupe%20des%20a%C3%A9roports
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Airports Group
1, fiche 19, Anglais, Airports%20Group
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe Aéroports
1, fiche 19, Français, Groupe%20A%C3%A9roports
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 19, Français, - Groupe%20A%C3%A9roports
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-05-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Airports Group Regional Career Review Board
1, fiche 20, Anglais, Airports%20Group%20Regional%20Career%20Review%20Board
proposition
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Conseil régional de révision des carrières du Groupe des aéroports 1, fiche 20, Français, Conseil%20r%C3%A9gional%20de%20r%C3%A9vision%20des%20carri%C3%A8res%20du%20Groupe%20des%20a%C3%A9roports
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1989-11-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- A future framework for the management of airports in Canada: a new policy
1, fiche 21, Anglais, A%20future%20framework%20for%20the%20management%20of%20airports%20in%20Canada%3A%20a%20new%20policy
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- A future framework for the management of airports in Canada 1, fiche 21, Anglais, A%20future%20framework%20for%20the%20management%20of%20airports%20in%20Canada
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Author :Airports Authority Group, Transport Canada; 1987. Information found in DOBIS. 1, fiche 21, Anglais, - A%20future%20framework%20for%20the%20management%20of%20airports%20in%20Canada%3A%20a%20new%20policy
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Le futur cadre de gestion des aéroports canadiens : une nouvelle politique
1, fiche 21, Français, Le%20futur%20cadre%20de%20gestion%20des%20a%C3%A9roports%20canadiens%20%3A%20une%20nouvelle%20politique
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Le futur cadre de gestion des aéroports canadiens 1, fiche 21, Français, Le%20futur%20cadre%20de%20gestion%20des%20a%C3%A9roports%20canadiens
correct
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Groupe de gestion des aéroports, Transports Canada; 1987. Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 21, Français, - Le%20futur%20cadre%20de%20gestion%20des%20a%C3%A9roports%20canadiens%20%3A%20une%20nouvelle%20politique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1989-06-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ATB Retail Redevelopment Program
1, fiche 22, Anglais, ATB%20Retail%20Redevelopment%20Program
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Airports Authority Group, Transport Canada. 1, fiche 22, Anglais, - ATB%20Retail%20Redevelopment%20Program
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Retail Redevelopment Program
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Programme de réaménagement des ventes aux détails aux aérogares
1, fiche 22, Français, Programme%20de%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20ventes%20aux%20d%C3%A9tails%20aux%20a%C3%A9rogares
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Groupe de gestion des aéroports, Transports Canada. 1, fiche 22, Français, - Programme%20de%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20ventes%20aux%20d%C3%A9tails%20aux%20a%C3%A9rogares
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


